background image

Figura 2

 

Abbildung 2

 

Picture 2

 

Figure 2 

Figura 1

 

Picture 1

 

Abbildung 1

 

Figure 1 

Figura 3

 

Picture 3

 

Abbildung 3

 

Figure 3 

Pисунок 1

 

Pисунок 2

 

Pисунок 3

 

Silka 1

 

Silka 2

 

Silka 3

 

A

 

H

 

B

 

 

(

1

(

1

(

4

)  

(

2

(

2

(

3

) 10 mm 

(

3

) 10 mm 

(1) 

(

3

) 10 mm 

(

2

(

1

(

2

(

3

) 10÷50 mm 

(

1

(

3

) 10 mm 

(

2

(

4

(

1

(

3

) 10 mm 

(

2

A+1/2A 

 

A

 

 

 

Max. 

 

 

 

 

 

50 cm

 

 

 

 

 

2 m

 

 

 

10 m

 

 

 

1

 

 

>

 

 

_

 

A

 

>A

 

 

 

0,5 m

 

H min.

 

 

 

α

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

1

2

3

4

5

M

(1)

(2)

Rev.06 - 

Robert 22/12/2015 cambiare ottima con 

buona

Wirkungsgrad 80% 

gut

Eficiencia 80% 

buena

.

Efficacité 80% 

bonne

.

Efficiency 80% 

good

3

1

2

1*

Protezione del pavimento con materiale incombustibile

Protection of the floor with incombustible material

Schutzfußboden aus feuerhemmendem Material

Protection du sol à l’aide de matériel ignifuge

Protección del suelo con material incombustible

2

Pavimentazione materiale combustibile

Flooring in combustible material

Fußboden aus entzündbarem Material 

Sol avec matière inflammable

Suelo de material combustible

3

Altezza da terra del piano del focolare

Height of the hearth surface from the ground

Höhe über Boden der Feuerraumebene

Hauteur du foyer depuis le sol

Altura del plano del hogar respecto al suelo

*

 

COME DA DISPOSIZIONI REGIONALI ESISTENTI - ACCORDING TO THE REGIONAL 

REGULATIONS - NACH DER REGIONALEN REGELUNGEN - SELON L’ORDONNANCE 

RÉGIONALE - CONFORME CON LA NORMATIVA LOCAL

1

Trave / Beam / Träger / Poutre / Viga

2*

Isolante  materiale  refrattario  /  Refractory 

insulating  /  Feuerfestes  isolierende  / 

Isolant  matériau  réfractaire  /  Aislante 

material refractario

3

Vuoto d’aria / Air pocket / Luftloch

Vide D’air / Vacío de aire

4

Protezione metallica / Metallic protection / 

Metallische Schutzvorrichtung / Protection 

métallique / Protección metálica

*

 

COME DA DISPOSIZIONI REGIONALI ESISTENTI - ACCORDING TO THE REGIONAL REGULATIONS - NACH DER REGIONALEN REGELUNGEN - SELON L’ORDONNANCE RÉGIONALE - CONFORME 

CON LA NORMATIVA LOCAL

A

 = H+20 cm = > 40 cm

B

 = H+30 cm = > 60 cm

A

 = Limite laterale della zona protetta / Side limit of the protected 

area / Seitengrenze des Geschützteiles / Limite latérale de la zone 

protégée / Límite lateral de la zona protegida

B

  =  Limite  frontale  della  zona  protetta  /  Front  limit  of  the 

protected  area  /  Vordergrenze  des  Geschützteiles  /  Limite 

frontale de la zone protégée / Límite frontal de la zona protegida

1*

Canna fumaria in acciaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. 

Efficienza 100% ottima.

Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. 

Efficiency 100% excellent.

Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit  400°C beständigem Material verkleideter Kammer. 

Wirkungsgrad 100 % ausgezeichnet

.

Conduit de fumée en acier avec double chambre isolée avec matériau résistant à 400°C. 

Efficience 100% excellente.

Conducto de salida de humos de acero con doble cámara aislada con material resistente a 400 °C. 

Eficiencia 100% óptima.

2*

Canna fumaria in refrattario con doppia  camera isolata e rivestimento esterno in calcestruzzo alleggerito. 

Efficienza 100% ottima.

Refractory flue with double insulated chamber and external coating in lightweight concrete. 

Efficiency 100%  excellent.

Schornsteinrohr  aus  feuerfestem  Material  mit  doppelter  isolierter  Kammer  und  Außenverkleidung  aus  Halbdichtbeton. 

Wirkungsgrad  100  % 

ausgezeichnet.

Conduit de fumée en réfractaire avec double chambre isolée et revêtement externe en béton allégé. 

Efficience 100% excellente.

Conducto de salida de humos de refractario con doble cámara aislada y revestimiento exterior de hormigón alivianado. 

Eficiencia 100% óptima

.

3*

Canna fumaria tradizionale in argilla sezione  quadrata con intercapedini. 

Efficienza 80%buona.

Traditional clay flue square section with cavities. 

Efficiency 80% good.

Traditionelles Schornsteinrohr aus Ton - viereckiger Querschnitt mit Spalten. 

Wirkungsgrad 80 % gut.

Conduit de fumée traditionnel en argile section carrée avec séparations. 

Efficience 80% bonne.

Conducto de salida de humos tradicional de arcilla de sección cuadrada con crujías. 

Eficiencia 80% buena.

4

Evitare canne fumarie con sezione rettangolare interna il cui rapporto sia diverso dal disegno. 

Efficienza 40% mediocre.

Avoid flues with rectangular internal section whose ratio differs from the drawing. 

Efficiency 40% poor.

Schornsteinrohre mit rechteckigem Innenquerschnitt sind zu vermeiden, dessen Verhältnis von der Zeichnung abweicht. 

Wirkungsgrad 40 %

Éviter conduits de cheminée avec section rectangulaire interne dont le rapport soit différent du dessin. 

Efficience 40% médiocre.

No utilizar conductos de salida de humos con sección rectangular interior cuya relación sea diferente de la del dibujo.

 Eficiencia 40% mediocre.

*

- Materiale conforme alle Norme e Regolamentazioni attuali ed a quanto previsto dalla Legge.

- Material comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned by the Law.

- Material sämtlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen.

- Matériau conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi.

- Material cumplir con las normas y reglamentos vigentes y con todas las disposiciones establecidas por la ley.

Figura 1

Picture 1

Abbildung 1

Figure 1

Figura 1

Figura 2

Picture 2

Abbildung 2

Figure 2

Figura 2

Figura 3

Picture 3

Abbildung 3

Figure 3

Figura 3

79

Summary of Contents for INSERTO 100 Crystal

Page 1: ...NTE PRODOTTI a legna WOOD PRODUCTs USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH HOLZprodukt MANUEL UTILISATEUR pRODUITs à BOIS MANUAL DEL USUARIO PRODUCTOs de leñA ITALIANO IT UK DE FR ES 6096801 Rev 34 INSERTO CRYSTAL 50 50V BII 50V P30 70 80EVO 2 0 80 PRS 100 ...

Page 2: ...S Crystal A C D b PRIMA DELL INSTALLAZIONE ESEGUIRE LE SEGUENTI VERIFICHE BEFORE THE INSTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKS VOR DER AUFSTELLUNG FOLGENDE PRÜFUNGEN AUSFÜHREN AVANT L INSTALLATION IL FAUT RÉALISER LES SUIVANTES VÉRIFICATIONS ANTES DE LA INSTALACIÓN REALIZAR LOS CONTROLES SIGUIENTES LA INSTALACIÓN L INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE 3 ...

Page 3: ...AFETY MEASURES 22 FIRST AID MEASURES 22 BEAM PROTECTIONS 22 TECHNICAL DESCRIPTION 23 FLUE 23 CONNECTION TO THE FLUE 24 AIR FOR COMBUSTION 24 CHIMNEY CAP 24 Ventilation and aeration of the installation premises 25 VENTILATION HOOD OR ADJACENT LOCAL 25 CONNECTION AND MAINTENANCE OF VENTILATION 26 ALLOWED NOT ALLOWED FUELS 26 LIGHTING 27 LOW EMISSION fire lighting 27 NORMAL OPERATION 28 OPERATION DUR...

Page 4: ...teeing correct functioning Safety THE APPLIANCE MAY BE USED BY CHILDREN 8 YEARS OF AGE OR OLDER AND INDIVIDUALS WITH REDUCED PHYSICAL SENSORY OR MENTAL CAPACITIES OR WITHOUT EXPERIENCE OR THE NECESSARY KNOWLEDGE PROVIDED THAT THEY ARE SUPERVISED OR HAVE RECEIVED INSTRUCTIONS ON SAFE USE OF THE APPLIANCE AND THAT THEY UNDERSTAND THE INHERENT DANGERS THE GENERATOR MUST NOT BE USED BY PERSONS INCLUDI...

Page 5: ...ot be held responsible for lack of respect for such precautions DECLARATION OF CONFORMITY OF THE MANUFACTURER Object Absence of asbestos and cadmium We declare that the materials used for the assembly of all our appliances are without asbestos parts or asbestos derivates and that in the material used for welding cadmium is not present as prescribed in relevant norm Object CE n 1935 2004 regulation...

Page 6: ...ects or material at a distance of less than Picture 7 A This distance can be reduced to 40 cm where a rear ventilated heat resistant protection device is installed in front of the whole component to protect c If the product is installed on a no totally refractory floor one must foresee a fireproof background The floors made of inflammable material such as moquette parquet or cork etc must be cover...

Page 7: ...should be completely pulled The ash drawer has to be emptied regularly so that ash cannot hinder the intake of primary air for the combustion Primary air is also necessary to keep fire live During the combustion of wood the primary air register must be opened only a few since otherwise the wood burns quickly and the device can overheat see chapter NORMAL OPERATION 2A SECONDARY air register Picture...

Page 8: ...ze the safety of the fitting itself considering that they are subject to tears or breaks resulting in leaks of smoke The exhaust pipe must be air tight fastened to the stack and can have a maximum inclination of 45 this to avoid excessive deposits of condensate produced in the initial start up phases and or the excessive gripping of soot and moreover it avoids the slowing down of the smokes at out...

Page 9: ...the depression measured during installation between the internal and external environment is greater than 4 Pa reference for Italy according to standard UNI10683 All national regional provincial and municipal laws and standards in force in the country where the appliance is installed must be complied with VENTILATION HOOD OR ADJACENT LOCAL Our products are equipped with tangential fans suitable to...

Page 10: ... Maximum 3 logs should be loaded The pieces of wood should have a length of ca 20 30 cm and a maximum circumference of 30 35 cm Compressed not worked out wood briquettes must be used carefully to avoid overheating that may damage the device since these have a very high calorific value The wood used as fuel must have a humidity content lower than the 20 and must be stored in a dry place Humid wood ...

Page 11: ...e instructions manual and keep the product continuously ON for at least 6 10 hours with the registers less open than the value indicated in the instructions manual 3 Repeat this operation for at least 4 5 or more times according to your possibilities 4 Then load more and more fuel following in any case the provisions contained in the installation booklet concerning maximum load and if possible kee...

Page 12: ...the device is influenced by the stack A good draught of the stack requires a stricter adjustment of air for combustion while a poor draught requires a more precise adjustment of air for combustion To verify the good combustion check whether the smoke coming out from the stack is transparent If it is white it means that the device is not properly adjusted or the wood is too wet if instead the smoke...

Page 13: ...ak can be caused only by mechanic shocks bumps or violent closure of the door etc Therefore their replacement is not included in the warranty CLEANING OUT THE ASHES All the devices are equipped with a hearth grating and an ash drawer for the collection of the ashes It is suggested to empty periodically the ash drawer and to avoid it fills completely in order not to overheat the grating Moreover it...

Page 14: ...which must be performed by a qualified technician using only original spare parts Failure to comply can jeopardise the safety of the appliance and make the warranty null and void Respecting the frequencies of cleaning reserved for the user described in the use and maintenance manual the generator is guaranteed correct combustion over time preventing any anomalies and or malfunctioning that could r...

Page 15: ...ion is linked to external events and or conditions such as including but not limited to insufficient capacity of the systems wrong installation and or maintenance by the personnel which hasn t got the skills prescribed by the laws of the country of residence of the consumer negligence inability to use the product and wrong maintenance by the consumer with respect to what is reported and recommende...

Page 16: ...iable for any incorrect use of the product The manufacturer bears no civil or criminal liability for incorrect use Unauthorised tampering of any nature or replacement of spare parts of the product with non original parts may endanger the operator and the manufacturer bears no civil or criminal liability for this Large parts of the surface of the product can get very hot door handle glass smoke out...

Page 17: ...ndly asked to separate this equipment and or batteries or accumulators included from other types of waste and to arrange for disposal by the municipal waste service It is possible to ask your local dealer to collect the waste electric or electronic appliance under the conditions and following the methods provided by national laws transposing the Directive 2012 19 EU Separate waste collection and r...

Page 18: ...ée en acier avec double chambre isolée avec matériau résistant à 400 C Efficience 100 excellente Conducto de salida de humos de acero con doble cámara aislada con material resistente a 400 C Eficiencia 100 óptima 2 Canna fumaria in refrattario con doppia camera isolata e rivestimento esterno in calcestruzzo alleggerito Efficienza 100 ottima Refractory flue with double insulated chamber and externa...

Page 19: ... volte la sezione interna della canna fumaria ideale 2 5 volte Handicraft chimney cap The right output section must be at least twice as big as the internal section of the flue ideal value 2 5 times Handwerklicher Schornstein Der richtige Ausgangsquerschnitt muss mindestens 2 Male des Innenquerschnittes des Schornsteinrohrs betragen ideal wäre 2 5 Male Tête de cheminée artisanale La juste section ...

Page 20: ...0 m from walls pitches and trees Otherwise raise it of at least 1 m over the hindrance The chimney cap must exceed the ridge of the roof of at least 1 m Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern Schichten und Bäumen Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über das Hindernis stellen Der Schornstein muss den Firstträger um mindestens 1m überschreiten La tête de cheminée ne d...

Page 21: ...ußenaluminiumblatt Revêtementisolantavecfeuilled aluminium externe Revestimiento aislante provisto de hoja de aluminio exterior 4 Sportello per pulizia Door for cleaning Reinigungstür Porte pour nettoyage Puerta para limpieza 5 Presa aria esterna External air intake Außenlufteinlass Prise air extérieure Toma de aire exterior 6 Griglia sfiato calore Heat drain grating Wärmeentlüftungsgitter Grille ...

Page 22: ...unter der angegebenen Werte liegen siehe LEISTUNGSERKLÄRUNG Toutes les distances minimales de cm sécurité sont indiquées dans l étiquette du produit et on il NE FAUT PAS descendre au dessous des valeurs indiqués voir DÉCLARATION DE PERFORMANCE Todas las distancias mínimas de seguridad cm se muestran en la placa técnica del producto y NO deben ser empleadas medidas inferiores a estas véase DECLARAC...

Page 23: ...GE MÓDULO DE ENCENDIDO INSERTO 50V p30 SEMITRANCIO SEMI BLANKS HALBSCHNITTTEILE SEMI TRANCHES SEMITROQUELADOS Le immagini sono a scopo illustrativo The images are for illustration purposes Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung Les images sont à titre illustratif Las imágenes sirven solo como ejemplo ilustrativo Figura 10 Picture 10 Abbildung 10 Figure 10 Figura 10 Figura 9 Picture 9 Abb...

Page 24: ...0 50v p30 Ø 120 mm 160 mm INSERTO 50v p30 200 mm INSERTO 50 50v 70 80 80PRS 100 6016040 SERIE INSERTO Crystal 50v p30 6016040 kit OPTIONAL INSERTO Crystal 50 50v 6016041 kit OPTIONAL INSERTO Crystal 70 80 80PRS 100 Figura 11 Picture 11 Abbildung 11 Figure 11 Figura 11 85 ...

Page 25: ...2 Figure 12 Pисунок 12 INSERTO 50 70 100 INSERTO 50V p30 INSERTO 50V BII INSERTO 80 EVO 2 0 80 PRS DEFLETTORE FUMI SMOKE DEFLECTOR RAUCHUMLENKPLATTE DEFLECTEUR FUMEES DEFLECTORES DE HUMO Figura 12 Picture 12 Abbildung 12 Figure 12 Figura 12 86 ...

Page 26: ...RFORMANCE Alle Sicherheitsabstände cm sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und dürfen nicht unter der angegebenen Werte liegen siehe LEISTUNGSERKLÄRUNG Toutes les distances minimales de cm sécurité sont indiquées dans l étiquette du produit et on il NE FAUT PAS descendre au dessous des valeurs indiqués voir DÉCLARATION DE PERFORMANCE Todas las distancias mínimas de seguridad cm se muestr...

Page 27: ...O incombustible 2 Fireproof material Feuerfestes Material Matériau ignifuge Material ignífugo 3 Smoke with thermal insulation Rauch mit Wärmedämmung Fumée avec isolation thermique Humo con aislamiento térmico Le immagini sono a scopo illustrativo The images are for illustration purposes Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung Les images sont à titre illustratif Las imágenes sirven solo co...

Page 28: ...Brown Motor Braun Motorkabel Brown Moteur Marrón Motor 7 Ponticello Jumper TM Termostato Thermostat Thermostatkabel Thermostat Termostato M Motore Motor Motorkabel Moteur Motor ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY STROMVERSORGUNG ALIMENTATION ALIMENTACIÓN 230 V 15 10 50 Hz CONTENITORE CONTAINER BEHÄLTER RECIPIENT CONTENEDOR ABS autoestinguente IP40 V0 Self extinguishing ABS IP40 V0 ABS selbstlöschend IP40 V...

Page 29: ... OPTIONNEL OPCIONAL Depressione al camino in Pa mmH2 O Depression at the stack in Pa mmH2 O Unterdruck am Schornstein in Pa mmH2 O Dépression de la cheminée in Pa mmH2 O Depresión en la chimenea Pa mmH2 O Uscita fumi Ø cm Smoke output Ø cm Abgasaustritt Ø cm Sortie fumées Ø cm Salida de humos Ø cm Canna fumaria Altezza m Flue Height m Schornsteinrohr Höhe m Conduit de fumée Hauteur m Humero Altura...

Page 30: ... Hierro fundido NORDIKER Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m I valori sono puramente indicativi L installazione deve essere comunque dimensionata e verificata secondo il metodo generale di calcolo delle UNI EN13384 1 o altri metodi di comprovata efficienza 200 mm diameter can be used with flue of no less than 6 m The proposed value are indicative The installation mus...

Page 31: ...INSERTO 50V BII CRYSTAL INSERTO 50 CRYSTAL DIMENSIONES DIMENSIONS MAßE DIMENSIONS SHEETS DIMENSIONI 92 ...

Page 32: ...ø 130 302 INSERTO 50 V p30 CRYSTAL INSERTO 70 CRYSTAL 93 ...

Page 33: ...Maggio 2018 INSERTO 80 CRYSTAL EVO 2 0 INSERTO 80 PRS CRYSTAL 94 ...

Page 34: ...INSERTO 100 CRYSTAL 95 ...

Page 35: ... die in den vorliegenden Unterlagen wiedergegebenen Eigenschaften und Daten zu jedem beliebigen Zeitpunkt und ohne Vorankündigung zu ändern um seine Produkte zu verbessern Diese Anleitung kann daher nicht als Vertrag Dritten gegenüber angesehen werden El fabricante se reserva el derecho a modificar las características y los datos contenidos en el presente manual y sin previo aviso con el objetivo ...

Reviews: