Nordelettronica NE287 17A Instruction Manual Download Page 10

 

DESCRIZIONE:

NE287 est un Chargeur de Batterie pour accumulateurs au plomb, gel, Lithium et AGM. La tension 
nominale des batteries doit être de 12 V et la capacité adaptée au courant du chargeur de batterie 
(vérifier la compatibilité du courant de charge maximum avec la fiche technique de la batterie qui sera 
raccordée). Le NE287 fonctionne également comme une alimentation.

FONCTIONNEMENT:

MODALITE ALIMENTATEUR:

NE287 fonctionne comme alimentateur lorsqu'une tension de réseau 230V est présente mais 
qu'aucun charge batterie de service n'est installée ou connectée. Dans cette modalité, la tension de la 
sortie est fixée à 13,8V avec courant maximum de 17A (230W max) o 21A (290W max). Dans ce 
mode, la LED verte clignote (MODE LED INDICATORS).

MODALITE CHARGE BATTERIE:

Si la batterie de service est présente et si elle est alimentée par la tension de réseau, NE287 fonctionne 
alors comme chargeur de batterie (si l'algorithme pour les batteries au lithium a été sélectionné, le DC/DC 
fonctionnera comme un chargeur de batterie même s'il ne détecte pas la batterie lors de la mise en 
marche).
Par le biais du commutateur DIP, il est possible de choisir l'algorithme de charge en fonction du type de 
batterie. Au  démarrage,  la  del  verte  clignote  pour  indiquer  quel  est  l'algorithme  de  charge  qui  a  été 
sélectionné par les commutateurs DIP (voir page suivante).
L'appareil emploi une combinaison de charge à Courant Constant et à Tension Constante qui permet de 
réduire  considérablement  le  temps  de  charge  Sans  toutefois  abîmer  irrémédiablement  les  batteries, 
même si le chargeur de batterie est connecté en permanence au réseau 230V. 
Lorsqu'une charge est activée, le chargeur de batterie fournit immédiatement le courant nécessaire pour 
que la batterie ne se décharge pas (ceci est vrai si le courant de charge est inférieur au courant maximum 
disponible du chargeur de batterie, sinon la batterie se déchargera dans tous les cas avec un courant égal 
à la différence: I

 - I

).

CHARGE

CHARGEUR DE BATTERIES

Le chargeur de batterie peut être connecté à une sonde de température (pour être placée sur la batterie), 
afin d'adapter l'algorithme de charge sélectionné, à la température de la batterie.

Indications chargent (MODE LED INDICATORS):
 - Led Rouge:   Première phase de charge  à courant constant (17A or 21A selon le modèle).
 - Led Jaune:    Deuxième phase de charge à tension constante (la valeur de la tension dépend de
                            l'algorithme choisi).
 - Led Jaune+Verte:  Troisième phase de charge, seulement pour l'algorithme IUI0.

    - Led Verte:     Batterie chargée, phase de maintien (la valeur de la tension dépend de l'algorithme
                            choisi).

ALERTES:

Si le voyant jaune clignote, cela signifie que le chargeur de batterie a détecté une condition de défaut:

1

- 1 clignotement de la led jaune: 

Inversion de polarité de sortie ( )

1

- 2 clignotement de la led jaune: 

Court-circuit de sortie ( )

2

- 3 clignotement de la led jaune: 

Alerte Surtension de sortie( )

3

- 4 clignotement de la led jaune: 

Alerte Surtempératures chargeur de batterie ( )

2

- 5 clignotement de la led jaune: 

Alerte chargeur batterie défaillante ( )

4

- 6 clignotement de la led jaune:  

Alerte Surtempératures batterie (t  > 50°C) ( )

BAT

 

1

( ) Vérifier la connexion de la batterie.

2

( ) L'alarme est remise coupure de l'alimentation principale. Si elle persiste, consultez votre service.

3

( ) L'alarme sera réinitialisée lui-même lorsque le chargeur refroidit. Vérifiez la ventilation.

4

( ) L'accusation est momentanément interrompue et l'alarme sera réinitialisée lui-même lorsque le 

batterie refroidit. Vérifier la ventilation du compartiment à batterie ou état de la batterie.

CHARGEUR DE BATTERIE NE287

F

F

10

Summary of Contents for NE287 17A

Page 1: ...ATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIES BATTERIE LADEGER T CARGABATERIAS ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS MANUAL INSTRUCTIONS D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES PARA EL USO BATTERY CHARGER NE287 17A...

Page 2: ...2 NE287 17A NE287 21A Fan 1 4 5 m m 1 7 0 m m 142mm 154mm 167mm 73mm Input Input on Pb AGM LiFePO4 GEL on off 2 1 on off...

Page 3: ...n gruppo elettrogeno accertarsi che la tensione erogata sia stabile Non fare manutenzione senza aver staccato la rete 230V Scollegare l alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni all...

Page 4: ...immediatamente la corrente necessaria impedendo alla batteria di scaricarsi questo vero se la corrente di carico minore della massima corrente erogabile dal carica batterie altrimenti la batteria comu...

Page 5: ...la batteria collegato la tensione di uscita viene adattata alla temperatura con dV dT 24mV C rispetto alla tensione di uscita senza sensore di temperatura NTC e rispetto alla temperatura di 25 C Se Tb...

Page 6: ...nominal value Before connecting the power supply unit battery charger to a generator make sure the voltage produced is stable Do not carry out maintenance without disconnecting from the 230V mains Di...

Page 7: ...ides the necessary current so that the battery does not discharge this is true if the load current is lower than the maximum current available from the battery charger otherwise the battery will disch...

Page 8: ...is adapted to the temperature with dV dT 24mV C respect to the output voltage without NTC temperature sensor and respect to the temperature of 25 C If Tbatt 50 C the charge is momentarily interrupted...

Page 9: ...rentedelavaleurnominale Avant de connecter l alimentateur chargeur un groupe lectrog ne s assurer que la tension distribu e soitstable Aucunemaintenanceneserafaitesurl appareilavantdel avoirtotalement...

Page 10: ...t imm diatement le courant n cessaire pour que la batterie ne se d charge pas ceci est vrai si le courant de charge est inf rieur au courant maximum disponible du chargeur de batterie sinon la batteri...

Page 11: ...e la temp rature avec dV dT 24mV C par rapport la tension de sortie sans sonde de temp rature NTC et par rapport la temp rature de 25 C Si Tbatt 50 C la charge est momentan ment interrompue et l alar...

Page 12: ...eger ts an ein Elektroaggregat sicherstellen dass die Ausgangsspannung stabilisiert ist Bei Wartungsarbeiten vorher die 230V Stromzufuhr unterbrechen Ziehen Sie den Netzstecker bevor die Batterieansch...

Page 13: ...7 eine Netzspannung von 230V Eingang In diesem Modus blinkt die gr ne LED MODE LED INDICATORS MODALIT T BATTERIE LADEGER T Ist eine Servicebatterie vorhanden die mit Netzspannung versorgt wird arbeite...

Page 14: ...die Temperatur von 25 C Wenn Tbatt 50 C ist wird der Ladevorgang vor bergehend unterbrochen und der Alarm wird selbst zur ckgesetzt wenn der Akku abk hlt Spannung 14 7V 13 6V 14 9V 14 1V 14 2V 13 5V I...

Page 15: ...ed distintas del valor nominal Antes de conectar el alimentador cargabater as a un grupo electr geno asegurarse de que la tensi nsuministradaresulteestable Nointervenirconoperacionesdemantenimientosin...

Page 16: ...nmediatamente la corriente necesaria para que la bater a no se descargue esto es cierto si la corriente de carga es menor que la corriente m xima disponible del cargador de bater a de lo contrario la...

Page 17: ...o a la tensi n de salida sin sensor de temperatura NTC y respecto a la temperatura de 25 C Si Tbatt 50 C la carga se interrumpe moment neamente y la alarma se restablecer cuando la bater a se enfr e T...

Page 18: ...18 1A OUT AUX 40A 12V 1 2 3 4 BATTERY MODE LED INDICATORS DIP SWITCH NTC EBC LOAD TEMPERATURE SENSOR CONNECTION AUTOMATIC Enable Balance Charge CONNECTION 12V TEMPERATURE SENSOR S1 S2 on off...

Page 19: ...duit a t fabriqu non respect du mode d emploi N gligence imprudence ou imp ritie lors de l installation et l usage Dans le cas de maintenance effectu e par des tiers non express ment autoris s par ell...

Page 20: ...31018 Z I ALBINA DI GAIARINE TV Viale Delle Industrie 6A ITALY Tel 39 0434 759420 Fax 39 0434 754620 www nordelettronica it mod NE287 cod 95 0001 324 r 0...

Reviews: