background image

 4 

NL

 

Zet de tent vervolgens aan de zijkant en voor- en achterzijde vast met haringen.

EN

 

Then peg down the tent on the side, front and back with tent pegs.

DE

 

Befestigen Sie das Zelt an den Seiten sowie an der Vorder- und Rückseite mit Heringen.

FR

 

Fixez ensuite la tente sur les côtés, le devant et l’arrière au moyen de sardines.

 5 

NL

 

Steek de stokken 20 cm in de stoksleuven en trek deze vervolgens over de stokken.
Trek telkens aan het begin van de stok. 

 

Let op:

 zorg ervoor dat de stokken dezelfde kant op liggen.

EN

 

Insert the poles 20cm into the pole sleeves and then pull the sleeves over the poles. 

Note: 

always pull from the top of the pole. 

 

Make sure that the poles are positioned in the same direction.

DE

 

Die Stangen 20 cm in die Stangenschlitze stecken und dann die Stangenschlitze über 
die Stangen ziehen. Gleichzeitig am Stangenanfang ziehen. 

 

Achtung: 

achten Sie darauf, dass die Stangen in dieselbe Richtung liegen.

FR

 

Insérez les tiges sur 20 cm dans les fentes, puis recouvrez-en les tiges. Tirez toujours au 
début de la tige. 

 

Attention:

 assurez-vous que les tiges soient dans le même sens.

 Afbreekinstructie   Taking the tent down - Das Abbrechen des Zeltes - Demonter la tente

 1 

NL

 

 Maak de scheerlijnen los en trek alle haringen uit grond.

EN

 

Loosen the guy lines and pull the pegs out of the ground.

DE

 

Die Spannschnüre lösen und alle Heringe aus dem Boden ziehen

FR

 

Détachez les haubans et retirez toutes les cordelettes du sol.

 2 

NL

 

 Rits de deur van de tent open zodat alle lucht de tent kan verlaten.

EN

 

Unzip the door of the tent so that all the air can be pushed out of it.

DE

 

Öffnen Sie Zelttür mit dem Reißverschluss, sodass die gesamte Luft aus dem Zelt 
entweichen kann.

FR

 

Ouvrez la fermeture à glissière de la tente de façon à ce que tout l’air puisse quitter la 
tente.

 3 

NL

 

Ga aan de lange zijde van de tent staan. Pak stok 1 vast en buig deze naar stok 2 toe. 
Houd ze met 1 hand in het midden van de stok vast.

EN

 

Stand at the long side of the tent, take hold of pole 1 and bend it towards pole 2. 
Hold the 2 poles together in the middle with 1 hand.

DE

 

Stellen Sie sich an die lange Zeltseite. Nehmen Sie Stange 1 und biegen Sie diese zu 
Stange 2. Halten Sie sie mit 1 Hand in der Stangenmitte fest.

FR

 

Placez-vous sur le côté long de la tente. Saisissez l’arceau 1 et pliez-le vers l’arceau 2. 
Maintenez-les d’une main au milieu de l’arceau.

2

1

2

1

3

 4 

NL

 

Pak nu stok 3 vast en buig deze naar stok 1 en 2 toe. 

 

Houd de 3 stokken in het midden met 1 hand vast.

EN

 

Now pick up pole 3 and bend it towards poles 1 and 2. 
Hold the 3 poles together in the middle with 1 hand.

DE

 

Nehmen Sie jetzt Stange 3 und biegen Sie diese zu Stange 1 und 2. 
Halten Sie die 3 Stangen in der Mitte mit 1 Hand fest.

FR

 

Saisissez à présent l’arceau 3 et pliez-le vers les arceaux 1 et 2. 
Maintenez les 3 arceaux d’une main au milieu.

2

1

4

3

 5 

NL

 

Buig nu stok 4 naar de andere stokken toe en hou alle stokken in 1 hand vast.

EN

 

Now bend pole 4 towards the other poles and hold all the poles with 1 hand.

DE

 

Biegen Sie jetzt Stange 4 zu den anderen Stangen und halten Sie alle Stangen 
mit 1 Hand fest.

FR

 

Pliez maintenant l’arceau 4 vers les autres et maintenez tous les arceaux d’une main.

Summary of Contents for Tentation 3

Page 1: ...nfold on its own Note make sure that no one is standing close to it DE Werfen Sie das Zelt in die Luft Das P ckchen entfaltet sich jetzt selbst Achtung Achten Sie darauf dass sich niemand in der N he...

Page 2: ...ht de tent kan verlaten EN Unzip the door of the tent so that all the air can be pushed out of it DE ffnen Sie Zeltt r mit dem Rei verschluss sodass die gesamte Luft aus dem Zelt entweichen kann FR Ou...

Page 3: ...angen an der Zeltober seite mit der rechten Hand nach unten Achtung Bleiben Sie mit der linken Hand an der Stelle FR Poussez pr sent les arceaux dans le haut de la tente avec votre main droite vers le...

Page 4: ...binnen totdat de twee delen hele maal over elkaar heen geschoven zijn Let op Laat de onderste stokken niet los voordat de tent helemaal in elkaar geschoven is EN Push the poles in your right hand into...

Page 5: ...Sie ruhig eine weiche B rste oder einen Lappen mit lauwarmem Wasser verwenden Ein nasses Zelt sollte nie l nger als 24 Stunden in der Tragetasche bleiben da sich sonst Schimmel bildet Vermeiden Sie Ha...

Page 6: ...our les tentes Toutes les tentes Nomad sont pourvues d un nombre suffisant de points de ventilation A rez r guli rement la tente pour viter l touffement de la toile et pour lutter contre la condensati...

Page 7: ...afzender geretourneerd Producten kunnen alleen voor garantie in aanmerking komen indien het aankoopbewijs wordt meegestuurd of een kopie hiervan EN This product is guaranteed for a period of two year...

Reviews: