background image

 7 

NL

 

Houd de tentstokken met je linkerhand bij elkaar en zorg ervoor dat de stokken zo 
goed mogelijk tegen elkaar aan zitten

EN

 

Keep the tent poles together with your left hand and make sure that they are as close 
as possible to one another.

DE

 

Halten Sie die Zeltstangen mit der linken Hand zusammen und achten Sie darauf, dass 
die Stangen einander so gut wie möglich flächendeckend berühren.

FR

 

Tenez les arceaux de la tente dans votre main gauche et veillez à les tenir bien réunis.

 6 

NL

 

Til de tent op en zet hem op zijn zijkant op de grond.

 

Let op:

 Zorg ervoor dat het elastiek moet aan de onderzijde van de tent zit, anders kan 

je er straks niet meer bij.”

EN

 

Lift the tent up and place it on its side on the ground. 

 

Note:

 make sure that the elastic band is under the tent or you will not be able to get 

at it later. 

DE

 

“Heben Sie das Zelt hoch, und stellen Sie es auf der Seite auf den Boden.

 

Achtung:

 Achten Sie darauf, dass sich das Gummi an der Zeltunterseite befindet, sonst 

können Sie es später nicht mehr greifen.”

FR

 

Soulevez la tente et posez-la sur un côté sur le sol. 

 

Attention:

 Veillez à ce que l’élastique soit sous la tente car par la suite vous ne pourrez 

plus l’atteindre.

 8 

NL

 

Duw nu de stokken aan de bovenzijde van de 
tent met je rechterhand naar beneden.

 

Let op:

 Verplaats je linkerhand niet.”

EN

 

Now  push  the  poles  at  the  top  of  the  tent 
downwards with your right hand. 

 

Note: 

make sure that you do not move your left 

hand.

DE

 

Schieben Sie jetzt die Stangen an der Zeltober-
seite mit der rechten Hand nach unten.

 

Achtung:

  Bleiben  Sie  mit  der  linken  Hand  an 

der Stelle.

FR

 

Poussez à présent les arceaux dans le haut de la 
tente avec votre main droite vers le bas. 

 

Attention:

 Ne déplacez pas votre main gauche.

L

R

 9 

NL

 

Duw de stokken vervolgens de “tent in” totdat de stokken niet verder kunnen schuiven. 

Let op:

 Blijf de tent goed vasthouden anders gaat hij zichzelf weer opzetten.

EN

 

Then push the poles ‘into the tent’ until they no longer move. 

 

Note:

 make sure that you keep holding the tent tightly or it will re-erect itself.

DE

 

Schieben Sie die Stangen dann “in das Zelt hinein”, sodass die Stangen nicht weiter 
gleiten können. 

 

Achtung:

 Halten Sie das Zelt gut fest, sonst baut es sich selbst wieder auf.

FR

 

Poussez ensuite les arceaux pour les ‘rentrer’ dans la tente jusqu’à ce qu’ils ne puissent 
plus coulisser davantage.  

 

Attention: 

Continuez de bien tenir la tente sinon elle se montera à nouveau 

d’elle-même.

 10 

NL

 

 Aan de bovenzijde van het pakketje zie je nu 4 tentstokken. Pak met je linkerhand de 2 
stokken aan je linkerzijde vast en met je rechterhand de 2 stokken aan je rechterzijde.

EN

 

You can now see 4 tent poles at the top of the package. Take hold of the 2 poles to your 
left with your left hand and the 2 poles to your right with your right hand.

DE

 

An der Oberseite des Päckchens sehen Sie jetzt 4 Zeltstangen. Halten Sie mit der linken 
Hand die 2 Stangen an ihrer linken Seite fest und mit der rechten Hand die 2 Stangen 
auf der rechten Seite.

FR

 

Dans le haut du paquet, vous voyez à présent 4 arceaux. De la main gauche, saisissez 
les 2 arceaux sur votre gauche et, de la main droite, les 2 arceaux sur votre droite.

Summary of Contents for Tentation 3

Page 1: ...nfold on its own Note make sure that no one is standing close to it DE Werfen Sie das Zelt in die Luft Das P ckchen entfaltet sich jetzt selbst Achtung Achten Sie darauf dass sich niemand in der N he...

Page 2: ...ht de tent kan verlaten EN Unzip the door of the tent so that all the air can be pushed out of it DE ffnen Sie Zeltt r mit dem Rei verschluss sodass die gesamte Luft aus dem Zelt entweichen kann FR Ou...

Page 3: ...angen an der Zeltober seite mit der rechten Hand nach unten Achtung Bleiben Sie mit der linken Hand an der Stelle FR Poussez pr sent les arceaux dans le haut de la tente avec votre main droite vers le...

Page 4: ...binnen totdat de twee delen hele maal over elkaar heen geschoven zijn Let op Laat de onderste stokken niet los voordat de tent helemaal in elkaar geschoven is EN Push the poles in your right hand into...

Page 5: ...Sie ruhig eine weiche B rste oder einen Lappen mit lauwarmem Wasser verwenden Ein nasses Zelt sollte nie l nger als 24 Stunden in der Tragetasche bleiben da sich sonst Schimmel bildet Vermeiden Sie Ha...

Page 6: ...our les tentes Toutes les tentes Nomad sont pourvues d un nombre suffisant de points de ventilation A rez r guli rement la tente pour viter l touffement de la toile et pour lutter contre la condensati...

Page 7: ...afzender geretourneerd Producten kunnen alleen voor garantie in aanmerking komen indien het aankoopbewijs wordt meegestuurd of een kopie hiervan EN This product is guaranteed for a period of two year...

Reviews: