Nolan N902 Safety And Instructions For Use Download Page 40

40

10.3.   Introduire la languette avant de gauche de la coiffe dans le logement correspon-

dant, situé sur le support fixé sur la calotte interne en polystyrène. Pousser la 

languette vers le bas jusqu’à ce qu’elle s’accroche complètement. 

 

  Répéter ensuite cette opération avec la languette centrale et avec la languette 

de droite (voir Fig.17).

10.4.   Introduire les languettes latérales gauche et droite de la coiffe en les poussant 

dans les interstices présents entre les mousses de joue internes en polystyrène 

et la calotte externe (voir Fig.15).

 

  

Remarque :

 Vérifier le montage correct de la partie avant de la coiffe en sou-

levant eten baissant le VPS : il doit pouvoir se déplacer aisément. Dans le cas 

contraire, répéter les opérations 9.6 et 10.3.

10.5.   Introduire les languettes arrière de droite, centrale et de gauche de la coiffe 

dans les logements du support fixé sur la calotte interne en polystyrène, tout en 

déformant légèrement la bordure de la calotte (voir Fig.16). 

 

  Pousser les languettes jusqu’à ce qu’elles s’accrochent complètement au sup-

port. 

10.6.   Placer la boutonnière postérieure du protège nuque autour du bouton de fixa-

tion gauche situé à l’arrière de la mousse de joue. Ensuite, accrocher ce bouton 

à la calotte externe (Fig.14). Répéter la même opération sur le côté droit du 

casque.

10.7.   Accrocher l’œillet de gauche du protège nuque au petit châssis de gauche (voir 

Fig.13). Répéter la même opération sur le côté droit du casque.

10.8.   Faire pression sur la mousse de joue gauche en correspondance du bouton de 

fixation situé à son arrière et accrocher le bouton au logement d’accrochage du 

châssis fixé sur la calotte (Fig.12). Répéter la même opération sur le côté droit 

du casque.

10.9.   Introduire la sangle de la jugulaire dans les passants élastiques éventuellement 

présents sur les bandelettes.

ATTENTION

-  

 Si votre casque est équipé d’un système d’attache D-Rings l’attacher 

comme indiqué sur les instructions D-Rings jointes.

  Extraire la mousse intérieure de confort seulement au moment de la nettoyer ou 

de la laver.

  Ne jamais utiliser le casque sans avoir remonté complètement et correctement 

la mousse intérieure de confort.

  Laver délicatement à la main et utiliser uniquement du savon neutre et de l’eau 

à 30°C maximum.

-  

  Rincer à l’eau froide et laisser sécher à température ambiante, à l’abri du soleil.

-  

  Ne jamais laver la mousse intérieure de confort à la machine à laver.

-  

  Le polystyrène interne est un matériau facilement déformable et permet d’ab-

sorber les chocs par dégradation ou destruction partielle.

-  

  Ne jamais modifier ni altérer les composants internes en polystyrène.

-  

  Nettoyer les composants internes en polystyrène en utilisant exclusivement un 

chiffon humide et laisser ensuite sécher à température ambiante à l’abri du so-

leil.

  Ne jamais modifier ni altérer les composants internes en polystyrène.

-  

  N’utiliser aucun type d’outil pour effectuer les opérations décrites ci-dessus.

Summary of Contents for N902

Page 1: ...D USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING S...

Page 2: ...e i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di perce pire bene i suoni necessari quali clacson e sirene di emergenza Tienilo sempre lontano da fonti di calore come ad esempio la marmit...

Page 3: ...ovveduto ad allacciarlo correttamente VISIERA Se la visiera danneggiata e presenta graffi marcati che riducono la visibilit probabile che il trattamento protettivo sia stato compromesso e pertanto la...

Page 4: ...ntoniera in posizione sollevata Fig 4B 2 Chiusura mentoniera Attenzione per chiudere la mentoniera verificare che il cursore laterale sinistro di blocco si trovi in posizione P Fig 4A 2 1 Tirare la me...

Page 5: ...erificare che i meccanismi funzionino correttamente Aprire la visiera alzando la mentoniera la visiera si deve chiudere automaticamente Se necessario ripetere le operazioni sopra descritte Verificare...

Page 6: ...corretto montaggio e tiraggio del visierino interno PINLOCK Un tiraggio eccessivo e prematuro del visierino interno PINLOCK pu determi nare un eccessiva aderenza di quest ultimo contro la superficie...

Page 7: ...Per attivare completamente il VPS ruotare il cursore laterale verso l alto fino a fine corsa Fig 10B Precauzioni d uso Gli attuali standard omologativi ECE22 05 stabiliscono che i livelli minimi di tr...

Page 8: ...dizioni di temperatura elevata o alle fonti di calore In questo caso possono ve rificarsi contaminazioni causate dal contatto con altri materiali riscontrabili con la formazione di aloni o macchie Si...

Page 9: ...in poli stirolo Fig 17 Successivamente ripetere l operazione anche con la linguetta frontale centrale e con quella destra 9 8 Sfilare i nastri del sottogola dalla cuffia Fig 18 9 9 Togliere completam...

Page 10: ...rti mediante sua alterazione o parziale distruzione Non modificare o alterare in alcun modo le componenti interne in polistirolo Pulire le componenti interne in polistirolo utilizzando esclusivamente...

Page 11: ...te l installazione del sistema di comunicazione vedi le istruzioni specifiche pre senti nel Kit N Com sar necessario rimuovere dal casco i riempitivi in materiale espanso presenti nei guanciali in pol...

Page 12: ...scarves under the fastening system nor caps of any sort under the helmet The helmet can muffle traffic noises However make sure that you can hear essential sounds such as horns and emergency vehicle s...

Page 13: ...its end from flapping once the strap has been fastened properly VISOR If the visor is damaged or deeply scratched causing reduced visibility this means that the protective treatment is probably damag...

Page 14: ...in Guard Closing Warning Make sure the left side lock slider is in position P to be able to allow chin guard closing Fig 4A 2 1 Pull the chin guard downwards accompanying it as it rotates until you he...

Page 15: ...ng properly Open and close the visor making sure that the mechanisms hold it in the different positions If need be repeat the above mentioned steps Do not use the helmet if the visor has not been asse...

Page 16: ...ner visor from the hel met visor and let it dry with dry and warm air after use to restore its performance The same procedure should be applied to the helmet in order to dry out humidity in case it ha...

Page 17: ...cial slider to activate deactivate the VPS Do not deactivate the VPS by handling it directly The VPS can only be used during the day and under the environmental condi tions described before At night a...

Page 18: ...ard of the helmet see instructions above 9 Inner Comfort Padding Disassembly 9 1 Open the chin strap see related instructions and release the band from the possible presence of elastic loops on the st...

Page 19: ...right side of the helmet 10 8 Press the left cheek padding in correspondence to the snap fastener located on its back Hook the button to the provided housing of the frame fixed to the shell Fig 12 Fol...

Page 20: ...or allows warm and stale air to flow out ensuring maximum comfort inside the helmet Fig 22 N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM PRE SETTING Available depending on the product version Your Nolan helmet is...

Page 21: ...21...

Page 22: ...gen fahren Sie daher vorsichtig Setzen Sie beim Motorradfahren immer Ihren gut festgezogenen Helm auf um den gr tm glichen Schutz zu erhalten Niemals einen Schal unter dem Verschlusssystem und keine K...

Page 23: ...sich am Ende des Kinnriemens befindet hat ausschlie lich die Funktion das Flattern des Endst cks zu verhindern nachdem er korrekt fest geschnallt worden ist VISIER IstdasVisierbesch digtundweistesdeut...

Page 24: ...ochgeklappt bleibt Abb 4B 2 Schlie en des Kinnteils Achtung F r die Schlie ung des Kinnteils wird berpr ft ob sich der linke seitliche Sperrschieber in Position P befindet Abb 4A 2 1 Das Kinnteil nach...

Page 25: ...des Vi siers ausgel st wird 4 4 Die beschriebenen Schritte auf der anderen Helmseite wiederholen 4 5 Das Visier vollst ndig schlie en ACHTUNG Pr fen ob die Mechanik korrekt funktioniert Das Visier ff...

Page 26: ...dass es verrutscht und dabei beide Fl chen zerkratzt werden Sollte das Visier bei der Verwendung beschlagen und oder bildet sich im Bereich zwischen Helmvisier und Innenvisier Kondenswasser m ssen die...

Page 27: ...gew nschter Weise die Lichtdurchl ssigkeit reduziert Das VPS kann jederzeit mit einer einfachen Handbewegung und unabh ngig vom Visier deaktiviert bzw nach oben geschoben werden um die normalen Sichtb...

Page 28: ...r die Sichtsch rfe werden reduziert In diesem Falle muss das VPS hochgeklappt werden Bei Regen f hrt der direkte Kontakt von Wassertropfen mit dem VPS mit kratz fester beschlaghemmender scratch resist...

Page 29: ...er Au enschale abkn pfen Abb 14 Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen 9 5 Die linke und rechte seitliche Lasche der Komfortpolsterung aus den Zwischen r umen zwischen den in...

Page 30: ...e andr cken und in der Aufnahme des Randes ein haken der auf der Schale befestigt ist Abb 12 Den gleichen Vorgang auf der rechten Seite des Helms wiederholen 10 9 Das Band des Kinnriemens in die event...

Page 31: ...tet die Luft direkt auf das Visier um dem Beschlagen des Visiers entgegenzu wirken Siehe Abb 21 f r die ffnung und Schlie ung Hinterer Luftabsauger Erm glichen den Austritt der warmen und verbrauchten...

Page 32: ...en sorte que sa protection soit maximale Ne portez jamais d charpes sous le syst me de fixation ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulati...

Page 33: ...n doigt entre la jugulaire et la gorge Attention le bouton ventuellement pr sent sur la jugulaire n a que la fonction d emp cher le flottement de la partie terminale de la jugulaire m me apr s l avoir...

Page 34: ...ion J afin de maintenir la mentonni re en position soulev e voir Fig 4B 2 Fermeture de la mentonni re Attention pour fermer la mentonni re v rifier que le curseur lat ral gauche de blo cage se trouve...

Page 35: ...es sur l autre c t du casque 4 5 Fermer compl tement l cran ATTENTION V rifier que les m canismes fonctionnent correctement Ouvrir l cran en levant la mentonni re l cran doit se refermer automatiqueme...

Page 36: ...n se cr e dans les zones comprises entre l cran et le petit cran v rifier le bon mon tage et ajustement du petit cran interne PINLOCK Un ajustement excessif ou limit du petit cran interne PINLOCK peut...

Page 37: ...tablir les conditions normales de visibilit et de protection offertes par l cran homologu du casque Pour d sactiver le VPS faire glisser le curseur lat ral vers le bas jusqu la but e de fin de course...

Page 38: ...cas il faut d sactiver le VPS En cas de pluie le contact direct des gouttes d eau sur le VPS avec traitement r sistant aux rayures r sistant la bu e scratch resistant fog resistant entra ne une r duc...

Page 39: ...9 4 D crocher le bouton de fixation de gauche situ l arri re de la mousse de joue proximit du prot ge nuque Fig 14 depuis la calotte externe R p ter la m me op ration sur le c t droit du casque 9 5 En...

Page 40: ...au petit ch ssis de gauche voir Fig 13 R p ter la m me op ration sur le c t droit du casque 10 8 Faire pression sur la mousse de joue gauche en correspondance du bouton de fixation situ son arri re e...

Page 41: ...ans la zone de la bouche et canalise l air directement sur l cran en limitant la formation de bu e Voir la Fig 21 pour son ouverture et fermeture Extracteur d air arri re il permet d liminer l air cha...

Page 42: ...de bajo del casco El casco puede mitigar el ruido del tr fico En todo caso siempre aseg rate de que puedes o r los sonidos necesarios como el claxon y las sirenas de emergencia Mant n el casco alejado...

Page 43: ...a se quede suelta una vez cerrada correctamente PANTALLA Si la pantalla est da ada o presenta marcas que reducen la visibilidad es probable que el tratamiento de protecci n se haya deteriorado en cuyo...

Page 44: ...ue la mentonera quede fijada en posici n levantada Fig 4B 2 Cierre de la mentonera Atenci n Para cerrar la mentonera aseg rese de que el cursor lateral izquierdo de bloqueo se encuentre en la posici n...

Page 45: ...s anteriores en el otro lado del casco 4 5 Cierre completamente la pantalla ATENCI N Compruebe que los mecanismos funcionen correctamente Abra la pantalla al levantar la mentonera la pantalla se debe...

Page 46: ...ara evitar que se mueva y pueda causar ara azos en ambas superficies Si durante el uso se produjese empa amiento de la pantalla del casco y o for maci n de vaho en zonas comprendidas entre la pantalla...

Page 47: ...a independiente a la pantalla el VPS se puede desactivar y volver a levantar r pidamente hasta recuperar las condiciones normales de visibilidad y protecci n ofrecidas por la pantalla homologada del c...

Page 48: ...consecuente reducci n de la visibilidad y o de la nitidez de las im genes si esto sucediera desactive el VPS Con lluvia el contacto directo de las gotas de agua con el VPS antiara azos an tivaho scrat...

Page 49: ...ma operaci n en el lado derecho del casco 9 5 Suelte las leng etas laterales izquierda y derecha del acolchado de confort de los intersticios presentes entre las almohadillas laterales interiores de p...

Page 50: ...mismo hasta que quede enganchado en el alojamiento de enganche del bastidor fijado a la calota Fig 12 Repita la misma operaci n en el lado derecho del casco 10 9 Introduzca la cinta de la correa de su...

Page 51: ...laci n en la zona de la boca y dirige el aire directamente a la pantalla limitando su empa amiento Para la apertura y el cierre consulte la Fig 21 Extractores de aire posteriores permiten la eliminaci...

Page 52: ...o dispon vel Nunca ponha cachec is debaixo do sistema de enla amento ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito De qualquer maneira em cada situa o as...

Page 53: ...e a garganta Aten o o bot o eventualmente presente na correia tem exclusivamentea fun o de impedir a abanadela da parte terminal da mesma depois de t la esticado cor rectamente VISEIRA Se a viseira es...

Page 54: ...uerdo de bloqueio na posi o J para garantir que o protector de queixo fique em posi o elevada Fig 4B 2 Fecho do protector de queixo Aten o para fechar o protector de queixo verifique que o cursor late...

Page 55: ...anteriores do lado direito do capacete 4 5 Feche completamente a viseira ATEN O Verifique se os mecanismos funcionam correctamente Abra a viseira ao levan tar o protector de queixo a viseira deve fech...

Page 56: ...rrecta montagem e a tens o da pequena visei ra interna PINLOCK Uma tens o excessiva e prematura da pequena viseira interna PINLOCK pode determinar uma excessiva ader ncia desta ltima contra a superf c...

Page 57: ...a activar completamente o VPS rode o cursor lateral para cima at ao limite Fig 10B Precau es de utiliza o Os actuais padr es de homologa o ECE22 05 estabelecem que os n veis m nimos de transmit ncia l...

Page 58: ...VPS em geral sens vel s condi es de temperatura elevada ou s fontes de calor Neste caso podem verificar se contamina es causadas pelo contacto com outros mate riais identific veis com a forma o de ha...

Page 59: ...e com a lingueta direita 9 7 Segure a zona frontal esquerda da touca e puxe a para cima para retirar a res pectiva lingueta da touca do suporte fixado na calote interna de poliestireno Fig 17 Em segui...

Page 60: ...utilize apenas sab o neutro e gua temperatura m xima de 30 C Enxag e com gua fria e deixe secar temperatura ambiente ao abrigo do sol Nunca lave o forro interno de conforto na m quina de lavar roupa...

Page 61: ...STEM Dispon vel em fun o da vers o do produto O seu capacete Nolan est predisposto para ser equipado com o sistema de comu nica o N Com Durante a instala o do sistema de comunica o consultar as instru...

Page 62: ...eersgeluiden afzwakken Controleer in elk geval of u de noodza kelijke geluiden goed hoort zoals claxons en sirenes Houd de helm altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals de uitlaat de behuizing van...

Page 63: ...at u hem goed hebt vastgemaakt VIZIER Als het vizier beschadigd is en duidelijke krassen heeft die het zicht beperken is de beschermende behandeling waarschijnlijk beschadigd en moet het vizier dus wo...

Page 64: ...g vast te zetten Afb 4B 2 Sluiting van kinstuk Let op om het kinstuk te sluiten dient men te controleren of het linker zijschuifje voor de blokkering zich in de stand P bevindt Afb 4A 2 1 Trek het kin...

Page 65: ...andelingen aan de andere kant van de helm 4 5 Sluit het vizier geheel LET OP Controleer of de mechanismen goed functioneren Open het vizier door het kin stuk omhoog te zetten moet het vizier automatis...

Page 66: ...er het vizier van de helm tijdens het gebruik beslaat en of er condens wordt gevormd in de zones tussen het vizier en het binnenvizier moet gecon troleerd worden of het PINLOCK binnenvizier correct is...

Page 67: ...Hierbij bepaalt u zelf de gewenste afname van de lichtdoorlaatbaarheid Het VPS systeem kan op elk moment met een simpele beweging en onafhankelijk van het vizier vervolgens buiten gebruik worden gest...

Page 68: ...fnemen in een dergelijk geval dient het VPS systeem gedeactiveerd te worden In geval van regen zal het directe contact van de waterdruppels met het VPS sys teem met antikras anticondens scratch resist...

Page 69: ...hterkant van het wangkussen dicht bij de nekbescherming los van de buitenschaal Afb 14 Herhaal dezelfde handeling aan de rechterkant van de helm 9 5 Haal de linker en rechter zijlipjes van de comforta...

Page 70: ...nband door de elastische lussen die eventueel op de bandjes zijn aangebracht LET OP Als uw helm een D Rings sluitingssysteem heeft sluit hem dan op de wijze als aangegeven op het instructiekaartje dat...

Page 71: ...g van warme en be dompte lucht en waarborgen een optimaal comfort in de helm Afb 22 VOORBEREIDING VOOR N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Verkrijgbaar n a v de uitvoering van het product Uw Nolan helm i...

Page 72: ...for bedst muligt at udnytte dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hoved t j under selve hjelmen Styrthjelmen d mper st jen fra trafikken M...

Page 73: ...an skal ikke kunne f en finger ind mellem remmen og halsen Advarsel Knappen p remmen har udelukkende til opgave at forhindre at enden af remmen h nger ned n r den er fastgjort korrekt VISIR Dersom vis...

Page 74: ...bepartiet skal man kontrollere at l setappen p venstre side befinder sig i position P Fig 4A 2 1 Tr k k bepartiet nedad ved at f lge dets drejende bev gelse indtil lukkemeka nismen klikker det p plads...

Page 75: ...t Kontroll r at vi siret holdes af de tilh rende mekanismer Om n dvendigt gentages ovenn vnte fremgangsm de Anvend ikke hjelmen uden at have monteret visiret korrekt Sidemekanismerne m aldrig fjernes...

Page 76: ...med deraf f lgende manglende mulighed for at udf re de efterf lgende reguleringer korrekt Hvis man sveder meget eller nder tungt eller anvender hjelmen i s rlige klima tiske forhold lave temperaturer...

Page 77: ...delse af godkendte visirer skal anvende solbriller som har en lys gennemgang langt under 50 ved k rsel om dagen hvis vejret eller omgivelserne frembringer et s rligt lys f eks hvis solen skinner meget...

Page 78: ...venstre side af solsk rmen og tr k den udad mod hjelmens yderkant Fig 11 Gentag samme procedure p h jre side af hjelmen 8 Montering af VPS For at montere solsk rmen p hjelmen skal du bne k bepartiet h...

Page 79: ...plads Benyt samme fremgangsm de med den midterste klap og klappen i h jre side Fig 17 10 4 Inds t klapperne i h jre og venstre side af indtr kket ved at skubbe dem ind i hulrummene mellem de indvendi...

Page 80: ...eskytteren Wind Protector mindsker ubehagelig luftinfiltration under hagepar tiet Se Fig 19 for montering og afmontering VENTILATIONSSYSTEM Ventilationssystemet for hjelmen best r af verste luft bning...

Page 81: ...81...

Page 82: ...82 design A...

Page 83: ...83 EIK A...

Page 84: ...84 P J DUAL ACTION VPS 1 1 1 1 1 2 2 1 3 3 J J 4 2 P 4 2 1 3 2 2 P 4 J 4 J P 4...

Page 85: ...85 Nolan 3 3 1 3 2 A 5 3 3 B1 B2 6 3 4 4 4 1 B1 B2 6 4 2 B1 B2 4 3 4 4 4 5 Nolan 5 PINLOCK 5 1 5 2 7 5 3 PINLOCK PINLOCK...

Page 86: ...86 5 4 PINLOCK 8 5 5 PINLOCK 9 5 6 5 7 PINLOCK 5 8 PINLOCK PINLOCK PINLOCK 8 PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK 6 PINLOCK 6 1 PINLOCK 6 2 PINLOCK 7 6 3...

Page 87: ...87 PINLOCK VISION PROTECTION SYSTEM VPS VISION PROTECTION SYSTEM VPS LEXAN scratch resistant fog resistant VPS VPS VPS VPS 10A VPS 10B 22 05 80 50 50 LEXAN is a trademark of SABIC...

Page 88: ...88 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS scratch resistant fog resistant VPS VPS VPS VPS scratch resistant fog resistant VPS fog resistant VPS VPS 7 VPS VPS 10B 11 8 VPS 10B...

Page 89: ...89 11 VPS 10 10B VPS Nolan VPS VPS VPS 9 9 1 9 2 12 9 3 13 9 4 14 9 5 15 9 6 16 9 7 17 9 8 18 9 9 10 10 1...

Page 90: ...90 10 2 18 10 3 17 10 4 15 VPS 9 6 10 3 10 5 16 10 6 14 10 7 13 10 8 12 10 9 D Rings D Rings 30 C...

Page 91: ...91 WIND PROTECTOR Wind Protector 19 VPS 20 21 22 N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Nolan N Com N Com N Com N COM...

Page 92: ...Fig 1 Fig 4A Fig 4B Fig 2 Fig 3 Fig 5 A Fig 6 B1 B2...

Page 93: ...Fig 7 MIN MAX Fig 8 Fig 9 Fig 11 Fig 10B Fig 10A Fig 12...

Page 94: ...Fig 20 Fig 19 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 15 Fig 13 Fig 14...

Page 95: ...Fig 22 Fig 21...

Page 96: ...e proc der son limination suivant les r gles sp cifiques en vigueur dans le lieu ou le pays de r sidence Este casco ha sido fabricado en una instalaci n industrial que respeta el medio ambiente Una ve...

Reviews: