76
N90-3
1.5 Udvid visiret, og fastgør den anden side af den indvendige PINLOCK
®
-skærm til
den anden stift (Fig.10).
1.6 Slip visiret.
1.7 Fjern beskyttelsesfilmen på den indvendige PINLOCK
®
-skærm og kontroller, at
hele dens silikoneprofil slutter tæt til visiret.
1.8 Montér visiret på hjelmen (se foregående instruktioner).
2
KONTROL OG REGULERING AF FASTSPÆNDINGEN
Kontroller, at den indvendige PINLOCK
®
-skærm er monteret korrekt ved at åbne og
lukke visiret og kontrollere, at der ikke er bevægelse mellem dem.
Skulle det ske, at den indvendige PINLOCK
®
-skærm ikke er ordentligt fastgjort til visi-
ret, skal man dreje begge udvendige reguleringsgreb opad, gradvist og uden at tvinge
dem, for dermed at øge fastspændingen (Fig.8). Man opnår maksimal fastspænding,
når de udvendige greb til justering af stifterne er drejet udad.
VIGTIGT
-
Hvis der er støv og snavs mellem de to visirer, kan det medføre ridser på begge
flader.
-
Ridser på visiret og den indvendige PINLOCK
®
-skærm kan nedsætte udsynet, og
begge skal derfor udskiftes.
-
Kontrollér, at den indvendige PINLOCK
®
-skærm er korrekt fastspændt med jævne
mellemrum for at undgå at denne flytter sig og medfører ridser på begge flader.
-
Hvis der under brug skulle forekomme fænomener som tildugning af hjelmens visir
og/eller kondensdannelse i rummet mellem visiret og den indvendige skærm, bør
man kontrollere PINLOCK
®
-skærmens korrekte montering og fastspænding.
-
En for tidlig og for stram fastspænding af den indvendige PINLOCK
®
-skærm kan
medføre en overdrevet tilklæbning af denne mod visirets overflade og/eller per-
manente deformationer af denne med deraf følgende manglende mulighed for at
udføre de efterfølgende reguleringer korrekt.
-
Hvis man sveder meget eller ånder tungt eller anvender hjelmen i særlige klima-
tiske forhold (lave temperaturer og/eller øget luftfugtighed og/eller store tempe-
raturudsving og/eller voldsom regn) og/eller i længere tid, kan den indvendige
PINLOCK
®
-skærms effektivitet blive reduceret pga. tildugning eller kondensdan-
nelse på den. I disse tilfælde, og for at genoprette systemets effektivitet, skal den
indvendige PINLOCK
®
-skærm fjernes fra hjelmens visir og tørres med lun, tør luft.
Benyt samme fremgangsmåde for selve hjelmen, som man skal lade tørre for at
fjerne eventuel fugt, der har dannet sig indvendigt i ovennævnte situationer.
3
AFMONTERING
3.1 Afmontér visiret med den indvendige PINLOCK
®
-skærm (se foregående instruktioner).
3.2 Udvid visiret, og hægt den indvendige PINLOCK
®
-skærm af stifterne (Fig.10).
3.3 Slip visiret.
4
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
-
Afmontér den indvendige PINLOCK
®
-skærm fra visiret. Brug en fugtet og blød
klud og rens forsigtigt skærmen med neutralt sæbevand. Skyl alle sæberester af
under rindende vand.
VEJLEDNING
-
Lad skærmen tørre uden at tørre med en klud, men tør den under tør og lun luft.
-
For at bibeholde den indvendige skærms egenskaber uændrede over tid, lad da
hjelmen tørre efter brug med visiret åbent på et ventileret og tørt sted. Skal holdes
på afstand af varmekilder og opbevares et mørkt sted.
-
Brug aldrig opløsningsmidler eller kemiske produkter.
VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) - (VPS-11S)
Det eksklusive indvendige VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) er en solskærm, der
er støbt i polycarbonat LEXAN™ (*) og behandlet, så den er ridsefast/dugfri og let og
praktisk at bruge: Den aktiveres, når du sænker den, og den skal bare løftes for at fjer-
ne den fra synsfeltet. Det er nyttigt i mange situationer, f.eks. på lange ture uden for
byen eller til korte ture i byen.
Desuden gør låsesystemet det også muligt at afmontere eller montere solskærmen
uden brug af værktøjer, når det skal rengøres eller vedligeholdes.
1
FUNKTION
VPS-mekanismen gør det muligt, med en simpel bevægelse, at aktivere solskærmen
ved at sænke den, indtil visirets synsfelt er delvist dækket og er dermed bestemmende
for lysgennemgangen.
VPS-systemet kan til hver en tid med en simpel bevægelse og uafhængigt af visiret
fjernes ved at løfte det, således at det almindelige udsyn og beskyttelse, som hjelmens
godkendte visir giver, genoprettes.
1.1 For at aktivere VPS-systemet, skal du trykke på låsetappen, som vist i Fig. 11,
indtil du hører et klik og VPS-systemet er positioneret som ønsket.
VPS-systemet kan indstilles til en række mellemliggende positioner for at sikre
den bedste komfort for brugeren under de givne brugsforhold.
1.2 Brug låsetappen for at deaktivere VPS-systemet som vist i Fig.12.
2
FORHOLDSREGLER I FORBINDELSE MED ANVENDELSE
De aktuelle standarder for godkendelse (ECE 22-05) fastslår, at visirernes minimum-
sniveau for lysgennemgang skal være højere end 80 % under natkørsel og ikke lavere
end 50 % ved kørsel om dagen. Som følge heraf kan det ofte være nødvendigt eller
endda påkrævet af bruge solbriller under vejr- og miljøforhold med særligt stærkt lys
og/eller reflekterende lys, hvilket medfører en lysgennemgang på langt under 50 %.
Solbrillerne bruges for at mindske synsbelastningen på lange ture eller risikoen for di-
rekte blænding i forhold til brug af godkendte visirer alene. Brugen af solbriller gør det
dog særligt besværligt at foretage pludselige manøvrer, når der opstår behov for hurtigt
at genoprette det maksimale udsyn, som hjelmens visir kan give. Det kan f.eks. være
tilfældet ved overgang fra lys til mørke i en tunnel, eller generelt når der opstår kort-
varige ændringer af lysforholdene. Takket være VPS-systemets funktionsmekanisme
forenkles disse manøvrer.
VIGTIGT
-
VPS-systemet må udelukkende aktiveres/inaktiveres ved hjælp af den tilhørende
låsetap. Undlad at aktivere VPS-systemet ved at bevæge det direkte.
-
VPS-systemet må kun anvendes om dagen under forhold som beskrevet ovenfor.
-
VPS-systemet
skal
være slået fra om natten og/eller under forhold med nedsat udsyn.
(*)
LEXAN is a trademark of SABIC.
Summary of Contents for N90-3
Page 21: ...21 N90 3 INSTRUCTIONS FOR USE...
Page 81: ...81 N90 3 VEJLEDNING...
Page 82: ...82 N90 3 design 1 1 1 1 2 1 3...
Page 83: ...83 N90 3 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...
Page 84: ...84 N90 3 DUAL ACTION VPS 1 1 1 1 1 2 2 1 3 3 A J J 4 2 J P 4 2 1 3 2 2 P 4 J 4 Nolangroup...
Page 90: ...90 N90 3 2 2 1 2 2 19 2 3 18 2 4 17 VPS 1 4 2 4 2 5 16 2 6 15 2 7 14 30 C...
Page 92: ...92 N90 3 FIG ABB EIK KUVA 1 4A 4B 2 5 6 3...
Page 93: ...93 N90 3 FIG ABB EIK KUVA 14 10 13 8 MIN MAX 12 11 9 D1 D1 D2 D2 D3 D3 7...
Page 94: ...94 N90 3 FIG ABB EIK KUVA 17 21 22 18 19 15 16 20...
Page 95: ...23...