62
N70-2 X
1.1 Para activar el VPS, accione el cursor tal como se muestra en la Fig. 15 hasta oír
el clic que confirma la posición deseada del VPS.
El VPS se puede ajustar en una serie de posiciones intermedias para garantizar
la máxima comodidad al usuario en relación a las condiciones de uso.
1.2 Para desactivar el VPS presione el botón de recuperación tal como se muestra en
la Fig. 16 hasta desbloquear el VPS, que automáticamente vuelve a la posición de
no uso.
2
PRECAUCIONES DE USO DEL VPS
La normativa de homologación actual (CEPE 22-05) establece que los niveles mínimos
de transmitancia luminosa de las pantallas deben ser superiores al 80 % durante la
conducción nocturna y, en cualquier caso, no inferiores al 50 % durante la conducción
diurna. En consecuencia, en condiciones meteorológicas y ambientales con una luz
particular, por ejemplo, con fuerte luminosidad causada por una elevada intensidad
y/o incidencia de los rayos solares, es muy frecuente, por no decir casi obligatoria, la
utilización de gafas de sol, que determinan una transmitancia resultante considerable-
mente inferior al 50%. El uso de gafas tiene como objetivo reducir el cansancio ocular
en recorridos prolongados o reducir el riesgo de deslumbramiento directo con respecto
al uso únicamente de pantallas homologadas. No obstante, el uso de gafas de sol
tiende a dificultar las posibles maniobras de emergencia como consecuencia de la
necesidad de restaurar rápidamente la máxima visibilidad brindada por la pantalla del
casco. Esto ocurre, por ejemplo, cuando se entra en un túnel o, en general, si se pro-
ducen repentinas variaciones de la luminosidad ambiental. Gracias a su mecanismo de
funcionamiento, en el caso del VPS, dichas maniobras resultan mucho más sencillas.
ATENCIÓN
-
El VPS debe activarse/desactivarse utilizando únicamente el cursor correspon-
diente; no desactive el VPS manipulándolo directamente.
-
El VPS sólo puede activarse de día y en las condiciones ambientales anteriormen-
te descritas.
-
El VPS
debe
desactivarse de noche y/o en condiciones de escasa visibilidad.
-
Compruebe siempre que el posicionamiento del VPS sea el correcto para las dis-
tintas condiciones meteorológico-ambientales y/o según las recomendaciones de
uso anteriormente descritas.
-
Le recomendamos que utilice el VPS única y exclusivamente en combinación con
la pantalla de serie homologada, consiguiendo así un valor de transmitancia lumi-
nosa superior al 80 %.
-
El VPS no sustituye la protección brindada por la pantalla.
-
Compruebe que el VPS esté limpio y funcione correctamente para que al activarlo
no se produzcan arañazos y/o desgastes anómalos en el mismo.
-
Para las operaciones de mantenimiento y limpieza del VPS y de la pantalla, con-
sulte la sección correspondiente del manual de uso del casco.
-
El tratamiento antiarañazos/antivaho (scratch-resistant/fog-resistant) del VPS per-
mite reducir notablemente el problema del empañamiento. No obstante, la per-
sistencia de condiciones meteorológicas y/o ambientales especialmente críticas
puede causar empañamiento y/o formación de vaho en el VPS, con la consecuen-
te reducción de la visibilidad y/o de la nitidez de las imágenes: si esto sucediera,
desactive el VPS.
deformaciones permanentes de la misma y, en consecuencia, la imposibilidad de
efectuar ajustes sucesivos correctamente.
-
Las situaciones de sudoración/respiración intensa, la utilización en determinadas
condiciones climáticas (bajas temperaturas y/o humedad alta y/u oscilaciones de
temperatura o lluvia abundante) y el uso intensivo y prolongado pueden reducir
la eficiencia de la pantalla antivaho PINLOCK
®
causando empañamiento o forma-
ción de vaho sobre ella. En estas situaciones, después del uso, para restablecer
la eficiencia del sistema, retire la pantalla antivaho PINLOCK
®
de la pantalla del
casco y séquela con aire seco y templado. Realice la misma operación para el
casco. Déjelo secar para eliminar la humedad que pueda haberse formado en su
interior debido a las condiciones anteriormente descritas.
3
DESMONTAJE DE LA PANTALLA ANTIVAHO PINLOCK
®
3.1 Desmonte la pantalla junto con la pantalla antivaho PINLOCK
®
(consulte las ins-
trucciones anteriormente descritas).
3.2 Extienda la pantalla y desenganche la pantalla antivaho PINLOCK
®
de los pivotes
(Fig. 14).
3.3 Suelte la pantalla.
4
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA PANTALLA ANTIVAHO PINLOCK
®
4.1 Desmonte la pantalla antivaho PINLOCK
®
de la pantalla. Con un paño húmedo y
suave, límpiela con cuidado con jabón neutro líquido. Retire todos los restos de
jabón con agua corriente.
4.2 Deje que la pantalla antivaho se seque con aire seco y templado, sin frotar.
4.3 Para conservar las características de la pantalla antivaho a lo largo del tiempo,
deje secar el casco, después de cada uso, en un lugar ventilado y seco con la
pantalla abierta. Manténgalo alejado de fuentes de calor y consérvelo en un lugar
oscuro.
4.4 No utilice disolventes ni productos químicos.
VISION PROTECTION SYSTEM (VPS)
El exclusivo VISION PROTECTION SYSTEM (VPS) interno es una pantalla parasol mol-
deada en policarbonato LEXAN™ (*), con tratamiento antiarañazos/antivaho
(scratch-resistant/fog-resistant), simple y cómoda de usar: basta bajarla para que esté
activa o levantarla para retirarla del campo visual. Es útil en todas las situaciones, tanto
en largos tramos extraurbanos como en breves recorridos por la ciudad.
Además, su innovador sistema de enganche permite montar y desmontar la pantalla
parasol sin utilizar herramientas para las operaciones ordinarias de mantenimiento y
limpieza.
1
FUNCIONAMIENTO DEL VPS
El mecanismo VPS permite activar la pantalla parasol con un simple movimiento, ba-
jándola hasta ocupar parcialmente el campo visual de la pantalla, determinando la
reducción deseada de la transmitancia de la luz.
En cualquier momento, con un simple movimiento y de forma independiente a la pan-
talla, el VPS se puede desactivar y volver a levantar rápidamente hasta recuperar las
condiciones normales de visibilidad y protección ofrecidas por la pantalla homologada
del casco.
(*)
LEXAN is a trademark of SABIC.
INSTRUCCIONES
Summary of Contents for N702 X
Page 15: ...15 N70 2 X ISTRUZIONI D USO...
Page 111: ...111 N70 2 X VEJLEDNING...
Page 112: ...112 N70 2 X design 1 1 1 1 2 1 3...
Page 113: ...113 N70 2 X 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...
Page 114: ...114 N70 2 X 1 1 1 1 1 2 2 jet 3 R L 2 2 1 2 2 3 2 3 4 2 4 Nolangroup...
Page 123: ...123 N70 2 X 30 C 5 5 1 25 5 2 26 5 3 VPS 1 1 1 L B A 27...
Page 125: ...125 N70 2 X...
Page 126: ...126 N70 2 X FIG ABB EIK KUVA 1...
Page 127: ...127 N70 2 X FIG ABB EIK KUVA 2 4 3 5 7 6 9 8 A B B...
Page 128: ...128 N70 2 X FIG ABB EIK KUVA 10 12 11 13 14 16 15 A B MIN MAX...
Page 129: ...129 N70 2 X FIG ABB EIK KUVA 17 19 18 20 22 21 24 23...
Page 130: ...130 N70 2 X FIG ABB EIK KUVA 25 27 26 29 28 30 A B...
Page 131: ...131 N70 2 X FIG ABB EIK KUVA 32 33 31...
Page 132: ...132 N70 2 X Note Clipboard Notizen Notas...
Page 133: ...133 N70 2 X Note Clipboard Notizen Notas...
Page 134: ...134 N70 2 X Note Clipboard Notizen Notas...
Page 135: ......