12
Fallo: el sistema no descarga adecuadamente
Failure: System does not flush adequately
Erreur: le système n’a pas une chasse adéquate
Falha: o sistema não descarrega adequadamente
¿Esta disponible la cantidad de agua de red requerida?
Is the required amount of water available from the pipe net?
¿La quantité d’eau requise est disponible?
Está disponível a quantidade de água necessária?
¿Esta el tiempo de descarga ajustado?
Is the flush time set up adequate?
¿Le temps de chasse est réglé?
Está o tempo de descarga ajustado?
¿Esta el filtro de la válvula solenoide limpio?
Is the filter of solenoid valve clean?
¿Le filtre de la valve solénoïde est propre?
Está o filtro da válvula solenóide limpo?
¿Están conectados adecuadamente el agua de red y la descarga al inodoro?
Are the clean water supply and the connection pipe with toilet correctly assembled?
¿L’eau du réseau et la chasse de la cuvette sont bien connectées?
Estão ligados correctamente as ligações da água e descarga da sanita?
Y
Y
Y
El sistema/instalación debe ser corregido.
System must be corrected.
Le système/installation doit être corrigé.
O sistema/ instalação deve ser corregido.
N
Ajustarlo.
Set up it.
Le régler.
Ajustar-lo.
N
Limpiarlo.
Clean it.
Le nettoyer.
Limpá-lo.
N
El montaje debe ser corregido.
Assembly must be corrected.
Le montage doit être corrigé.
A montagem deve ser rectificada.
N
Fallo: el sistema no descarga
Failure: System does not flush
Erreur: le système n’a pas de chasse
Falha: o sistema não faz a descarga
Aunque el usuario se aproxime ¿la luz roja parpadea a los 2 seg.?
Does red light flush after 2 sec. unless user come in range?
Bien que l’utilisateur se rapproche, la lumière rouge clignote t elle 2 secondes ?
Ainda que a pessoa se aproxima a luz vermelha pisca em 2 segundos?
¿Hay red en el enchufe?
Power on the power plug?
Yat-il du courant sur la prise?
Há electricidade na tomada?
Comprobar la conexión a la red
electrica
Check the connection to the main
supply
Vérifier la connection au red
electrique
Confirmar a ligação da rede
Parpadea la luz roja después de 1 seg. si se acerca un usuario dentro del rango?
Does red light flush after 1 sec if a user come in range?
La lumière clignote t elle lorsqu’un utilisateur est dans la distance de détection après
1 seconde ?
A luz azul pisca após 1 segundo, se a pessoa se aproxima dentro do intervalo?
Parpadea la luz roja después de 1 seg. si el usuario sale del rango de detección.
Does red light flush after 1 sec if a user come out range?
La lumière clignote t elle lorsqu’un utilisateur sort de la distance de détection après 1
seconde ?
A luz vermelha pisca após 1 segundo, se a pessoa sai do intervalo de detecção?
Verificar las conexiónes
Check the connections
Vérifier les connections
Verificar as ligações
Verificar el módulo electrónico
Check the electronic module.
Vérifier le module électronique
Verificar o módulo electrónico
¿Esta la válvula bloqueada?
Is stop valve blocked?
La valve est elle bloqueé?
Está a válvula bloqueada?
¿Esta el filtro de la válvula solenoide limpio?
Is the filter of solenoid clear?
Le filtre de la valve solénoïde est il propre?
Está o filtro da válvula solenóide limpo?
Cambiar la válvula solenoide
Change the solenoid valve
Changer la valve solénoïde
Trocar a válvula solenoide
Aumentar el rango.
Increase the range.
Augmenter la distance de détection
Aumentar o intervalo
¿Esta el rango bien ajustado?
Is the range set up adequate?
La distance de détection est elle bien réglée ?
Estará intervalo bem ajustado?
N
N
N
Y
Y
Y
Y
Y
N
N
GUIA SOLUCIÓN PROBLEMAS_TROUBLESHOOTING GUIDE_GUIDANCE POUR SOLVER DES PROBLEMES_ PROBLEMAS SOLUÇÃO GUIA
CONTROL
• Si la válvula de entrada esta cerrada, abrirla.
• Ajustes de fábrica: Alcance: 35-40 cm. / Tiempo de descarga: 5 s.
• Acercarse al dispositivo (dentro de 35-40cm.), esperar y alejarse después de montar el sistema por 6 seg. Al alejarse, debería hacer una descarga de 5 seg.
NOTA: Asegurarse de que se ha desconectado la electricidad cuando se abra la placa frontal en cualquier caso. Existe riesgo de electro-shock ya que el sistema funciona con luz.
CONTROL
• If the inlet valve is closed, open it.
• Factory settings of device: Effect distance: 35-40 cm / Flush duration: 5 sn
• Go against the device (in 35-40 cm) wait and left after assembling of device for 6 sec. When you left, it should make a flush of about 5 sec.
NOTE: Make sure that you turned off the electric from insurance when the panel cover or system is open in any wise. There is electric shock risk because of the system is working
by electric.
CONTRÔLE
• Si la valve d’entrée est fermée, l’ouvrir.
• Réglage d’usine : distance de détection : 35-40cm / Temps de chasse : 5s
• Se rapprocher du dispositif (entre 35-40cm), attendre et s’éloigner après avoir monté le système 6 secondes. En s’éloignant, le système réalisera une chasse de 5 secondes.
NOTE : s’assurer que l’alimentation électrique est déconnectée lorsque vous ouvrez la plaque frontale. Il existe un risque d’électrocution car le système fonctionne sur le réseau
électrique.
CONTROLE
• Se a válvula de entrada estiver fechada, abri-la.
• Ajustes de fábrica: Alcance 35-40 cm / Tempo de descarga: 5 s.
• Aproximando-se do dispositivo (dentro de 35-40 cm). Esperar e afastar-se depois de montar o sistema, por 6 segundos. Ao afastar-se. Deve fazer uma descarga de 5 segundos.
NOTA: Assegurar-se de que se desligou a electricidade quando se abrir a placa frontal em qualquer caso. Existe o risco de choque-eléctrico, já que o sistema funciona com luz.
FDP_30-0-0414-100104527-1019-2
Summary of Contents for Smart Line
Page 4: ...4...
Page 11: ...11 2 1 5 Min 110 Max 140 4 3 6...