background image

3

dell'acqua sull'idropulitrice.

NO

 Bruksanvisning

Se illustrasjoner på side 2
•  Koble høytrykksslangen fra uttaket. På modeller 

med slangetrommel kobler du høytrykksslangen 
fra spylehåndtaket.

•  Kontroller at inntaks

fi

 lteret er på plass og fest 

inntaksslangen – sørg for at den sitter godt på 
inntaket.

•  Slå på maskinen ved å sette start/stopp-bry-

teren på "

I

".

•  Vent til det kommer en jevn stråle ut.
•  Slå av maskinen og sett på høytrykksslangen, 

spylehåndtaket, lansen og munnstykket.

•  Start maskinen på nytt og aktiver spylehåndta-

ket.

•  Hvis vannet inneholder urenheter, må du bruke 

et ekstra 

fi

 lter (artikkelnr. 128500674). Dette 

ekstra 

fi

 lteret må monteres før standard

fi

 lteret.

•  Følg instruksjonene i maskinens bruksanvisn-

ing når det gjelder opplysninger om sugehøyde. 
Sugehøyden er avstanden mellom vannivået 
i den eksterne vannkilden og vanninntaket på 
høytrykksspyleren.

SV

 Bruksanvisning

Se illustration på sidan 2
•  Koppla bort högtrycksslangen från utloppet. På 

modeller med slangvinda, koppla bort högtry-
cksslangen från spolhandtaget.

•  Kontrollera att inlopps

fi

 ltret sitter på plats och 

montera sugslangen, se till att slangen mon-
teras ordentligt på inloppet.

•  Starta maskinen genom att placera start-/stop-

pknappen i läge "

I

".

•  Vänta tills en jämn stråle matas ut från utloppet.
•  Stäng av maskinen och anslut högtrycksslan-

gen, spolhandtag, spolrör och munstycke.

•  Starta maskinen igen och aktivera spolhandta-

get.

• Om 

det 

fi

 nns orenheter i vattnet ska ytterligare 

ett 

fi

 lter (artikelnummer 128500674) användas, 

anslut extra

fi

 ltret före standard

fi

 ltret.

•  För information om sughöjd hänvisas till instruk-

tionerna i maskinens bruksanvisning. Sughöjd 
är avståndet mellan vatteninloppet på extern 
vattenkälla och högtryckstvättens vatteninlopp.

DA

 Brugsvejledning

Se illustrationer på side 2
•  Afmonter højtryksslangen fra afgangsstud-

nettoyeur haute pression.

NL

 Gebruiksaanwijzing

Zie illustraties op pagina 2
•  Haal de hogedrukslang los van de wateruitlaat. 

Bij versies met slangenhaspel, koppel de druk-
slang los van het spuitpistool.

•  Zorg ervoor dat het inlaat

fi

 lter op zijn plaats zit 

en bevestig de wateraanzuigslang zodat deze 
stevig vastzit op de waterinlaat.

•  Zet de machine aan; druk de start/stop schake-

laar in de stand “

I

”.

•  Wacht totdat er een stabiele straal uit de water-

uitlaat komt.

•  Schakel de machine uit en bevestig de hoge-

drukslang, het spuitpistool, de lans en de 
sproeier.

•  Start de machine opnieuw op en activeer het 

spuitpistool.

•  Bij onzuiverheden in het water dient u een extra 

fi

 lter (artikelnr.128500674) voor het standaard 

fi

 lter te monteren.

•  Volg de aanwijzingen in de bedieningsinstruc-

ties van de machine voor informatie over de 
aanzuighoogte. De aanzuighoogte is de afstand 
tussen het waterniveau in de externe waterbron 
en de waterinlaat van de hogedrukreiniger.

IT

 Istruzioni per l’uso

Vedere le 

fi

 gure a pagina 2

•  Staccare il tubo 

fl

 essibile ad alta pressione dalla 

bocca di uscita. Sui modelli dotati di avvolgitubo, 
staccare il tubo 

fl

 essibile ad alta pressione dalla 

maniglia del nebulizzatore.

•  Assicurarsi che il 

fi

 ltro di entrata sia in posizione 

e collegare il tubo di aspirazione di entrata, ac-
certandosi che il collegamento sia ben stretto.

•  Accendere la macchina ruotando l'interruttore 

avvio/arresto in posizione "

I

".

•  Attendere che fuoriesca un getto costante dalla 

bocca di uscita.

•  Spegnere la macchina e collegare il tubo 

fl

 essi-

bile ad alta pressione, la maniglia del nebuliz-
zatore, la lancia e l'ugello.

•  Riavviare la macchina e attivare la maniglia del 

nebulizzatore.

•  Se l'acqua presenta impurità, utilizzare un ulte-

riore 

fi

 ltro (articolo 128500674) aggiungendo il 

fi

 ltro supplementare prima del 

fi

 ltro standard.

•  Seguire le indicazioni riportate nelle istruzioni 

per l'uso della macchina per ottenere informazi-
oni sull'altezza di aspirazione. L'altezza di 
aspirazione è la distanza tra il livello dell'acqua 
nella fonte dell'acqua esterna e l'entrata 

Summary of Contents for Water Inlet Suction Hose

Page 1: ...slang Sugeslange Imuletku Manguera con toma de aspiración Mangueira de sucção para entrada de água Σωλήνας αναρρόφησης εισόδου Giriş emme hortumu Dovodna sesalna cev Ulazno usisno crijevo Vstupná nasávacia hadica Vstupní sací hadice Wąż do zasysania wody Bemeneti szívótömlő Furtun de aspirare de intrare Входен всмукателен маркуч Всасывающий шланг Imemisvoolik Ieplūdes iesūkšanas šļūtene įleidimo s...

Page 2: ...ichmäßiger Strahl die Düse verlässt Das Gerät ausschalten und den Hochdruck 128500674 schlauch den Sprühgriff das Sprührohr und die Düse montieren Das Gerät wieder starten und den Sprühgriff betätigen Sollte das Wasser verunreinigt sein muss ein zusätzlicher Filter Teil Nr 128500674 vor dem Standardfilter hinzugefügt werden Den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Geräts zur Saughöhe folgen ...

Page 3: ...ssion NL Gebruiksaanwijzing Zie illustraties op pagina 2 Haal de hogedrukslang los van de wateruitlaat Bij versies met slangenhaspel koppel de druk slang los van het spuitpistool Zorg ervoor dat het inlaatfilter op zijn plaats zit en bevestig de wateraanzuigslang zodat deze stevig vastzit op de waterinlaat Zet de machine aan druk de start stop schake laar in de stand I Wacht totdat er een stabiele...

Page 4: ...o la toma Encienda la máquina poniendo el interruptor de arranque parada en la posición I Espere hasta que salga un chorro constante Apague la máquina y conecte la manguera de alta presión la pistola pulverizadora la lanza y la boquilla Arrancar la máquina de nuevo y activar la pis tola pulverizadora Si hay impurezas en el agua se coloca un filtro adicional artículo 128500674 delante del filtro es...

Page 5: ...za pršenje Preverite če je filter pravilno nameščen na dovod vode Priklopite sesalno cev in zagotovite tesno povezavo s priključkom Vklopite napravo tako da zavrtite stikalo za vklop izklop na I Počakajte da iz izhoda priteče enakomeren vodni curek Napravo izklopite in namestite visokotlačno cev pištolo za pršenje nastavek za pršenje ter šobo Ponovno zaženite napravo in aktivirajte pištolo za prše...

Page 6: ...ć aż z odpływu zacznie się wydobywać równy strumień Wyłączyć urządzenie i podłączyć wąż wysokociśnieniowy uchwyt natryskowy lancę i dyszę Ponownie włączyć urządzenie i uruchomić uchwyt natryskowy Jeśli woda jest zanieczyszczona należy zastosować dodatkowy filtr produkt 128500674 przed standardowym filtrem Aby sprawdzić wysokość ssania należy postępować zgodnie z informacjami za wartymi w instrukcj...

Page 7: ...анг высокого давления от рукоятки распылителя Проверив наличие впускного фильтра прочно закрепить всасывающий шланг на впускном отверстии Запустить машину повернув выключатель в положение I Дождаться равномерной струи из выпускного отверстия Выключить машину и подсоединить шланг высокого давления рукоятку распылителя распылитель и сопло Снова запустить машину и активировать рукоятку распылителя Пр...

Page 8: ...eš standartinį filtrą Laikykitės mašinos naudojimo instrukcijos nurodymų dėl siurbimo aukščio Siurbimo aukštis yra atstumas tarp išorinio šaltinio vandens lygio ir aukšto slėgio plautuvo vandens įėjimo angos JA 使用方法 2ページの図を参照 アウトレッ トから高圧ホースを取り外すホースリ ールバージョン上で高圧ホースをスプレーハンド ルから外す インレッ トフィルターがその場所にあり インレッ ト吸入ホースが付いていることを確認してインレ ッ トにしっかりと接続しているか確認して下さい 機械に電源を入れて開始 停止スイッチをただし い位置 I に回します アウトレッ トから一定にジェ...

Reviews: