background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5572GA/RA-16

07-23-2018

 

y

O portador de bateria recarregável de íon de lítio não possui nenhum efeito de 

memória de recarga, portanto, colocar a lanterna angular no carregador antes do 

esgotamento total da bateria não afeta a vida útil da bateria. A lanterna angular pode 

ser mantida no carregador indefinidamente sem qualquer impacto negativo na bateria 

ou na vida útil da bateria.

OPERAÇÃO

O XPP-5572 POSSUI OITO MODOS DE ILUMINAÇÃO SEPARADOS:

 

y

Lanterna de alto brilho

 

y

Lanterna de brilho médio

 

y

Lanterna de modo de sobrevivência

 

y

Lanterna Strobe

 

y

Floodlight de alto brilho

 

y

Floodlight de brilho médio

 

y

Floodlight em modo de sobrevivência

 

y

Dual-Light (tanto a lanterna como o Floodlight acendem ao mesmo tempo)

Modo Lanterna

Para ativar a lanterna, pressione e solte o botão da lanterna (Imagem 13). O modo 

padrão será Alto brilho. Para selecionar o nível de brilho da lanterna, pressione e 

mantenha pressionado o botão da lanterna. A lanterna irá alternar entre luz alta, média 

e Sobrevivência e, em seguida, voltará novamente em uma média de aproximadamente 

um modo por segundo. A luz continuará a percorrer os vários modos enquanto o botão 

for pressionado. Quando o nível de brilho desejado for alcançado, basta soltar o botão 

da lanterna, e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Para desligar a lanterna, 

pressione e solte o botão de lanterna mais uma vez.

Strobe

Para ativar o modo strobe, clique duas vezes no botão de lanterna (Imagem 13). 

Para desligar o Strobe, pressione e solte o botão da lanterna mais uma vez.

Modo Floodlight

Para ativar o Floodlight, pressione e solte o botão Floodlight (Imagem 13). O modo 

padrão será Alto brilho. Para selecionar o nível de brilho do Floodlight, pressione e 

mantenha pressionado o botão Floodlight. O holofote irá alternar entre luz alta, média e 

Sobrevivência e, em seguida, voltará novamente em uma média de aproximadamente 

um modo por segundo. A luz continuará a percorrer os vários modos enquanto o 

interruptor for pressionado. Quando o nível de brilho desejado for alcançado, basta 

soltar o botão do Floodlight e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Para desligar o 

Floodlight, pressione e solte o botão do Floodlight mais uma vez.

Modo Dual-Light

O modo Dual-Light permite que o usuário ative a lanterna e o modo Floodlight ao 

mesmo tempo. O modo Dual-Light pode ser ativado simplesmente ao pressionar o 

botão da lanterna e, em seguida, o botão Floodlight ou primeiro o botão Floodlight e, 

em seguida, o botão da lanterna (Imagem 13). Se a Lanterna Angular já estiver com a 

lanterna ou o modo Floodlight ligado (independentemente do modo de brilho em que 

a luz esteja), pressionando o botão para a luz que NÃO está acesa, ativará o modo 

Dual-Light. O usuário pode desligar o modo Dual-Light e voltar ao modo Lanterna ou 

Floodlight simplesmente pressionando o botão do modo que deseja desligar. Para 

desligar ambas as luzes, basta pressionar cada um dos botões independentemente.

GARANTIA

GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA

Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação 

e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia 

Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores, 

interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um 

período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais 

causados   por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio 

são excluídos.

Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso. 

Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de 

comercialização ou adaptação para um propósito específico.

Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/nightstick-

product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.

Gebrauchsanleitung

XPR-5572

Bitte  lesen  Sie  diese  Anleitung  sorgfältig  durch,  bevor  Sie  Ihre  wiederaufladbar 

Nightstick XPP-5572 Winkellicht verwenden. Die Anleitung enth‰lt wichtige 

Sicherheitshinweise und Bedienungsanweisungen.

 

DIE XPP-5572 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN

0359

E 467756

Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack 

5572-BATT or Primary 5570-BATT Battery Pack 

containing 6 AA Energizer Type EN91 or E91 batteries.

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 1 AEx ia IIC T4 Gb
CLASS II ZONE 20 IIIC
Ex ia IIC T4 Gb

Ex ia IIC T4 Gb
DEMKO 16ATEX1773
IECEx UL 16.0115
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell
U

m

 = 4.75V

II 2 G Ex ia IIC T4 Gb

Permissible Nightstick XPR-5572 Flashlight/Floodlight

APPROVAL No. 20-A150005-0

TESTED FOR INTRINSIC SAFETY IN METHANE-AIR MIXTURES ONLY

WARNINGS:  Do not charge in hazardous location. MSHA approved for use with Bayco 

Li-ion Battery Pack 5572-BATT or Primary 5570-BATT Battery Pack containing 6 AA 

Energizer Type EN91 or E91 batteries.  Replace the Battery Pack in fresh air only.  Do not 

mix batteries from different manufacturers or different types.  Battery Pack to be replaced by 

a qualified technician only.  The Model Nightstick 5572 must not be opened in areas where 

permissibility is required.  Substitution of components may impair Intrinsic Safety.

ID 4001184

Dieses Produkt entspricht dem Standard IEC 60079-0, 6th edition, EN 60079-0:2012 

+ A11:2013, UL 60079-0 6th ed, CAN/CSA C22.2 No. 60079-0: 2015, IEC 60079-11, 6th 

edition EN 60079-11:2012, UL 60079-11 6th ed, CAN/CSA C22.2 No. 60079-11:2014, 

UL 913 5th edtion, and CAN/CSA C22.2 No. 157-92.

WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET

 

y

Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die bew

ä

hrten wiederaufladbaren 5572-BATT 

Lithiumion Batterien oder die bew

ä

hrten nicht wieder-aufladbaren Batterien, die unter 

Besondere Konditionen Aufzählungspunkt 4 aufgef

ü

hrt sind.

 

y

Warnhinweis: Um eine Entflammung einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu 

verhindern, öffnen Sie keinen Teil der beigefügten Batterien und versuchen Sie nicht 

die beigestellten Batterien auszutauschen während Sie sich in einem explosions-

gefährdeten  Umfeld  befinden.  Diese  Maßnahme  sollte  lediglich  in  einem  Umfeld 

vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.

 

y

Warnhinweis:  Um  eine  Entflammung  einer  explosions-gefährdeten  Atmosphäre 

zu  verhindern,  laden  Sie  die  bewährten  wiederaufladbaren  Nightstick  5572-BATT 

Lithiumion Batterien nur in einem Umfeld auf, das bekannterweise ungefährlich ist.

 

y

Warnung:  Wenn  Sie  nicht  wiederaufladbare  Batterien  im  5570-BATT  Nightstick 

verwenden, verwenden Sie nur Batterien vom Typ Energizer EN91 oder Energizer 

E91.

 

y

Warnhinweis:  Um  eine  Entflammung  einer  explosions-gefährdeten  Atmosphäre 

zu verhindern, wechseln Sie nicht wieder-aufladbare AA Batterien ausschliesslich in 

einem Umfeld aus, das bekannterweise ungefährlich ist.

 

y

Warnhinweis: Um das Risiko einer Explosion zu vermindern, vermeiden Sie es neue 

nicht-wiederaufladbare Batterien mit gebrauchten nicht-wiederaufladbaren Batterien, 

oder Batterien von unterschiedlichen Herstellern zu mischen.

 

y

Warnhinweis: Das Austauschen von Bestandteilen kann die Eigensicherheit 

beeinträchtigen.

SPEZIELLE ANLEITUNG ZUR EIGENSICHERHEIT 

Für Ihre persönliche Sicherheit überprüfen Sie stets die Einstufung jedes 

bekanntlicherweise gefährlichen oder möglicherweise gefährlichen Standortes, an dem 

die Winkellicht verwended werden soll.

BLITZWARNUNG

Exposition gegenüber Stroboskopen kann Schwindel, Orientierungslosigkeit 

und Übelkeit verursachen. Ein sehr kleiner Prozentsatz von Menschen leidet an 

lichtempfindlicher  Epilepsie  und  kann  Anfälle  oder  Stromausfälle  haben,  die  durch 

Stroboskoplicht ausgelöst werden. Für weitere Informationen von der EPILEPSY 
FOUNDATION über Photosensibilität und Anfälle, besuchen Sie bitte 

www.epilepsy.

com

. Jeder, der Symptome im Zusammenhang mit dieser Erkrankung hatte, sollte vor 

der Verwendung dieses Produkts einen Arzt konsultieren.

Summary of Contents for XPR-5572

Page 1: ...pilepsy and may experience seizures or blackouts triggered by strobing lights For more information from the EPILEPSY FOUNDATION about photosensitivity and seizures please visit www epilepsy com Anyone...

Page 2: ...tment Door Torx Head Screw and the included Torx Wrench Image 4 WARNING Do not over tighten the Battery Compartment Door Torx Head Screw The Angle Light is now ready to be powered using the Nightstick...

Page 3: ...e double click the Flashlight Switch Image 18 To turn the Strobe off press and release the Flashlight Switch one more time Floodlight Modes To activate the Floodlight press and release the Floodlight...

Page 4: ...ison s che vous aurez besoin d installer 4 ancrages pour cloison s che 8 inclus Percer 4 trous dans la cloison s che en utilisant des m ches de po sur les marques des clous En utilisant le tournevis c...

Page 5: ...lampe d angle dans le chargeur AVERTISSEMENT N gliger de le faire peut endommager le chargeur et ou la lampe y y Lorsque la lampe angle est bien en place dans le chargeur la lumi re DEL du voyant sur...

Page 6: ...de ngulo XPR 5572 est certificada como un producto intr nsecamente seguro admisible el cargador no es intr nsecamente seguro El cargador deber ser instalado en un lugar lo suficientemente lejos fuera...

Page 7: ...i n de la L mpara de ngulo en el cargador DEBE hacerse utilizando los siguientes pasos El no hacerlo podr a da ar el cargador o su capacidad para mantener la L mpara de ngulo firmemente en su lugar Lo...

Page 8: ...tick 5568 BATT ou as baterias aprovadas n o recarreg veis listadas abaixo y y Aviso Para evitar a igni o de uma atmosfera perigosa n o abra nenhuma pe a nem tente trocar nenhuma das baterias fornecida...

Page 9: ...l 5570 BATT com a seta apontando para a esquerda Imagem 5 y y Usando o polegar e o dedo indicador aperte os dois lados da tampa do suporte mais pr ximo da extremidade direita Imagem 6 y y Esta a o far...

Page 10: ...rt warranties Retenha o seu recibo como comprovante de compra Gebrauchsanleitung XPR 5572 Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgf ltig durch bevor Sie Ihre wiederaufladbar Nightstick XPP 5572 Winkellich...

Page 11: ...ie geeignete Steckdose y y Die LED Ladekontrollleuchte am Ladeger t leuchtet sofort Gr n auf und schaltet dann auf Rot um und geht danach aus Dies ist v llig normal wenn die Winkellampe NICHT in das L...

Page 12: ...erungseffekt daher beeinflu t das Einsetzen der Winkellampe in das Ladeger t vor der kompletten Entleerung der Batterien die Batterien oder Batterielebensdauer nicht negativ INBETRIEBSETZUNG DIE XPP 5...

Page 13: ...T IS LOCATED BEHIND THAT SURFACE PLEASE BE CERTAIN TO LOCATE AND AVOID ALL ELECTRICAL WIRING PLUMBING LINES ETC USE CAUTION WHEN CHOOSING THE LOCATION TO MOUNT THIS CHARGER Please refer to the directi...

Page 14: ...XPR 5572 GA RA Type Flashlight ATEX Directive 2014 34 EU The following harmonised standards and technical specifications have been applied Evaluated to the following safety standards by Underwriters...

Reviews: