background image

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5542-VG-18

10-11-2018

Momentary Flashlight Mode

Lightly press the top body switch for momentary operation. Release the switch to 

turn the light off.
Constant-on

Press the top body switch until it clicks and then release for constant-on in high-

brightness mode. Press and release the top body switch again to turn the light off.
Select Brightness Level

Press and hold down the top body switch. The light will cycle from high to medium to 

low and then back up again at a rate of approximately one mode per second. The light 

will continue to cycle up and down through the various modes as long as the top body 

switch is held down. When the desired brightness level is reached, simply release the 

top body switch, and the light will remain in that brightness mode. Press and release the 

top body switch to turn the light off.
Floodlight

Press the bottom body switch until it clicks and then release for floodlight mode. 

Press and release the bottom body switch again to turn the light off.
Dual-Light

Dual-Light allows the user to turn on both the Flashlight (at any brightness level) 

and the Floodlight, at the same time.  First select the appropriate brightness level of 

the flashlight using the directions above.  Next press and release the bottom switch to 

activate the floodlight.  Both the Flashlight and the Floodlight are now running.  Press 

and release both the top and bottom body switches  to turn the light off.
Strobe Function

From off or any mode, rapidly double click the switch to activate the strobe function 

running at full brightness. Press and release the body switch to turn the light off.

WARRANTY 

LIMITED LIFETIME WARRANTY

Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship 

and materials for the original purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty 

includes the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries, chargers, switches, 

electronics and included accessories are warranted for a period of two years with proof 

of purchase. Normal wear and failures which are caused by accidents, misuse, abuse, 

faulty installation and lightning damage are excluded.

We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This 

is the only warranty, expressed or implied, including any warranty of merchantability or 

fitness for a particular purpose.

For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/nightstick-product-

support/warranties. Retain your receipt for proof of purchase.

Mode d’emploi 

XPR-5542

Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser votre lampe Nightstick XPR-5542. Il 

inclut des renseignements importants concernant la sécurité et le bon fonctionnement 

de votre lampe de poche.

LA LAMPE XPR-5500GM EST APPROUVÉE POUR UTILISATION

0359

E 467756

INTRINSICALLY SAFE

SÉCURITÉ INTRINSÉQUÉ

ID 4008947

CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4
CLASS II ZONE 20 IIIC T135ºC

Ex ia IIC T4 Gb
DEMKO 16 ATEX 1815
IECEx UL 16.0168
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell 5500-BATT
U

m

 = 4.75V

II 2 G Ex ia IIC T4 Gb

Bayco Products, Inc.     XPR-5542

Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS

UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack 5500-BATT 

Wylie, TX 75098

AVERTISSEMENTS – SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

 

y

Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, ne pas placer 

le chargeur pour ce produit dans une zone dangereuse. Le chargeur pour ce produit 

doit être placé UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  ne  pas 

essayer de recharger ce produit dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être 

effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Les batteries au lithium-ion doivent être utilisées et chargées 

correctement. Une mauvaise utilisation peut causer des blessures graves, un incendie 

ou la mort.

 

y

Avertissement : Veuillez utiliser uniquement le bloc-piles rechargeable 5500-BATT 

approuvé et inclut de Bayco Products.

 

y

Avertissement : Ne PAS essayer d’utiliser d’autres piles rechargeables ou non 

rechargeables avec cette lampe.

 

y

Avertissement : Pour éviter l’inflammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir 

la collerette de la lentille dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être effectuée 

UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Lorsque vous remplacez le bloc-piles rechargeable, veuillez utiliser 

uniquement le bloc-piles rechargeable approuvé 5580-BATT de Bayco Products.

 

y

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  le  bloc-piles 

rechargeable doit être remplacer uniquement dans une zone non dangereuse.

 

y

Avertissement : Ne pas mettre le bloc-piles rechargeable dans l’eau ou l’eau salée, 

ou laisser le bloc-piles être mouillé.

 

y

Avertissement : Ne pas entreposer le bloc-piles rechargeable avec des objets 

métalliques cela pourrait causer un court-circuit.

 

y

Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.

DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE

 

y

Pour votre propre sécurité, toujours confirmer la charge d’une zone dangereuse ou 

potentiellement dangereuse quand la lampe de poche est utilisée.

UTILISATION INITIALE

Avertissement  :  Pour  éviter  l’inflammation  d’atmosphère  dangereuse,  ne  pas 

essayer de recharger ce produit dans une zone dangereuse. Cette tâche doit être 

effectuée UNIQUEMENT dans une zone non dangereuse.

Charger complètement la lampe XPR-5542 avant la première utilisation ou si la pile 

est neuve ou n’a pas été utilisée pendant plusieurs mois. Le temps maximum de charge 

requis est d’une durée approximative de 6 heures. 

UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE 

DANGEREUSE, NE PAS ESSAYER DE RECHARGER CE PRODUIT DANS UNE 

ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT 

DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.

 

y

Utiliser uniquement le chargeur Nightstick, le bloc-piles rechargeable 5500-BATT 

et l’adaptateur c.a. ou c.c. fournis. Pour de meilleurs résultats, charger la lampe 5542 

lorsque le faisceau de lumière commence à faiblir.

 

y

Brancher l’adaptateur d’alimentation c.a. au chargeur. Le voyant DEL ne sera pas 

allumé à ce stade. 

 

y

Avec la lampe de poche faisant face vers l’avant, glisser la lampe 5542 dans le 

chargeur jusqu’à ce qu’elle s’enclenche correctement. 

 

y

Le voyant DEL passe au rouge continu indiquant ainsi que la lampe 5542 est 

correctement insérée dans le chargeur et est en mode chargement. Le voyant DEL 

demeure rouge jusqu’à ce que la pile soit complètement chargée. Lorsque le chargement 

est complété, le voyant DEL passe au vert.

 

y

La  durée  totale  d’une  charge  complète  de  la  lampe  5542  varie  selon  la  charge 

restante dans le bloc-piles. 

 

y

Pour vous assurer d’une charge complète, garder la lampe 5542 dans le chargeur et la 

mettre en marche. Le voyant DEL passera au rouge. Éteindre la lampe 5542. Si la lampe 

5542 est complètement chargée, le voyant DEL passera au vert. Si ce n’est pas le cas, le 

voyant reste rouge jusqu’à la charge complète pour, par la suite, passer au vert. La lampe 

5542 est maintenant complètement chargée.

REMPLACEMENT DU BLOC-PILES RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION

Même s’il est très peu probable que le bloc-piles rechargeable au lithium-ion pour 

la lampe XPR-5542 ait besoin d’être remplacé, le produit est conçu pour permettre à 

l’utilisateur de le remplacer si nécessaire. Pour remplacer le bloc-piles rechargeable, 

veuillez suivre attentivement les directives énumérées ci-dessous :

AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE 

DANGEREUSE, NE PAS OUVRIR LA COLLERETTE DE LA LENTILLE DANS UNE 

ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT 

DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
AVERTISSEMENT : LORSQUE VOUS REMPLACEZ LE BLOC-PILES 

RECHARGEABLE, UTILISER UNIQUEMENT LE BLOC-PILES RECHARGEABLE 

APPROUVÉ 5500-BATT DE BAYCO PRODUCTS.
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE 

DANGEREUSE, LE BLOC-PILES RECHARGEABLE DOIT ÊTRE REMPLACÉ 

UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.

 

y

Desserrer la vis de blocage située sur le côté du capuchon à l’embout de la lampe. 

MISE EN GARDE : Ne PAS enlever complètement la vis de blocage. Cette opération 

n’est  pas  nécessaire  et  risquerait  d’endommager  les  filets  de  la  vis.  La  vis  doit  être 

simplement desserrée pour permettre au capuchon de se dévisser.

 

y

Dévisser le capuchon à l’embout de la lampe dans le sens contraire des aiguilles 

d’une montre.

 

y

Retourner la lampe à l’envers et agiter avec précaution la lampe pour enlever la 

batterie. Permettre à la batterie de glisser dans votre main.

 

y

Ensuite, permettre au bloc-piles rechargeable 5500-BATT de glisser hors de la 

lampe en portant une attention particulière à l’orientation du bloc-piles dans le manche.

 

y

En utilisant le bloc-piles rechargeable approuvé 5500-BATT de Bayco Products, 

glisser le nouveau bloc-piles dans le boîtier de la lampe en vous servant de la flèche 

Summary of Contents for XPR-5542

Page 1: ...ONLY BE PERFORMED IN AN AREA KNOWN TO BE NON HAZARDOUS y y Use only the supplied Nightstick charger 5500 BATT rechargeable battery pack and AC or DC adapter For best performance charge the 5542 when...

Page 2: ...non dangereuse y y Avertissement Lorsque vous remplacez le bloc piles rechargeable veuillez utiliser uniquement le bloc piles rechargeable approuv 5580 BATT de Bayco Products y y Avertissement Pour v...

Page 3: ...LLY SAFE S CURIT INTRINS QU ID 4008947 CLASS I DIV 1 GRPS A D T4 CLASS II III DIV 1 GRPS E G CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4 CLASS II ZONE 20 IIIC T135 C Ex ia IIC T4 Gb DEMKO 16 ATEX 1815 IECEx UL 16 0168...

Page 4: ...tor para activar la funci n estrobosc pica y que funcione a m xima intensidad Presione y suelte el interruptor de la carcasa para apagar la luz GARANT A GARANTIA LIMITADA DE POR VIDA Bayco Products In...

Page 5: ...tom body switch again to turn the light off Holofote Pressione o bot o inferior at ouvir um clique e em seguida solte para o modo holofote Pressione e solte o bot o novamente para desligar a luz Dual...

Page 6: ...Schraubensicherung v llig zu beseitigen Das vollst ndige Entfernen ist nicht notwendig und kann das Gewinde besch digen Die Schraube muss lediglich soweit gelockert werden um das ffnen des Lampenglase...

Page 7: ...R 5542 Flashlight ATEX Directive 2014 34 EU The following harmonised standards and technical specifications have been applied Evaluated to the following safety standards by Underwriters Laboratories U...

Reviews: