Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • USA • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5542-VG-18
10-11-2018
iluminado neste momento.
y
Com a lanterna voltada para a frente, deslize a bateria 5542 para dentro do
carregador até que os contatos se encaixem no lugar.
y
O indicador LED muda para uma luz vermelha constante, indicando que a bateria
5542 está inserida corretamente no carregador e, de fato, que está sendo carregada. O
indicador LED permanecerá vermelho até que a bateria esteja totalmente carregada. Ao
carregar totalmente, o indicador LED ficará verde.
y
O tempo total para carga total da bateria 5542 varia dependendo da carga restante.
Para confirmar uma carga total, mantenha a bateria 5542 no carregador e ligue-o. O
indicador LED mudará para vermelho. Desligue a bateria 5542. Se a bateria 5542 estiver
totalmente carregada, o indicador LED ficará verde. Caso contrário, permanecerá
vermelho até a carga ser completada e o indicador LED ficar verde. A bateria 5542
estará totalmente carregada.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA RECARREGÁVEL DE ÍON DE LÍTIO
Embora seja altamente improvável que a bateria recarregável de íon de lítio para
o XPR-5500GM precise de substituição, o produto foi projetado para permitir que o
usuário final a substitua, se necessário. Para substituir a bateria recarregável, siga
atentamente as instruções abaixo:
AVISO: PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, NÃO ABRA
A MOLDURA DA LENTE EM AMBIENTE PERIGOSO. ESTA TAREFA SÓ DEVE SER
REALIZADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO NÃO-PERIGOSA.
AVISO: AO TROCAR A BATERIA RECARREGÁVEL, USE APENAS A BATERIA
RECARREGÁVEL 5500-BATT APROVADA PELA BAYCO PRODUCTS.
AVISO: PARA EVITAR A IGNIÇÃO DE UMA ATMOSFERA PERIGOSA, A BATERIA
RECARREGÁVEL SÓ DEVE SER TROCADA EM UMA ÁREA CONHECIDA COMO
NÃO-PERIGOSA.
y
Solte o parafuso localizado no lado da tampa da lente. CUIDADO: NÃO tente
remover completamente o parafuso; não é necessário e pode danificar a rosca. O
parafuso simplesmente precisa ser afrouxado o suficiente para permitir que a moldura
da lente se desencaixe.
y
Desencaixe a moldura da lente no sentido anti-horário.
y
Vire a lanterna de cabeça para baixo e chacoalhe-a cuidadosamente para remover
o bateria. Permita que bateria deslize para a sua mão.
y
Em seguida, permita que a bateria recarregável 5500-BATT seja deslizada para
fora da lanterna, prestando muita atenção à orientação da bateria dentro da lanterna.
y
Usando apenas a bateria recarregável 5500-BATT aprovada pela Bayco Products,
deslize a nova bateria usando a seta direcional marcada no lado da embalagem que
serve como um guia para a orientação adequada da bateria.
y
Encaixe a tampa da cauda, aparafusando-a na lanterna no sentido horário.
y
Aperte o parafuso. CUIDADO: NÃO aperte demais. Isso pode danificar a rosca e
afetar a segurança intrínseca da luz.
UTILIZAÇÃO
A XPR-5542 POSSUI SETE MODOS DE ILUMINAÇÃO:
y
Lanterna momentânea
y
Lanterna de brilho total
y
Lanterna de brilho médio
y
Lanterna de brilho baixo
y
Holofote
y
Luz-Dupla
y
Estroboscópio
A XPR-5542 possui dois botões que oferecem acesso a todos os modos.
Modo de lanterna momentânea
Pressione levemente o botão superior para uma operação momentânea. Solte o
botão para desligar a luz.
Luz Constante
Pressione o botão superior até ouvir um clique e, em seguida, solte-o para ter
o modo de luz constante em alto brilho. Pressione e solte o botão novamente para
desligar a luz.
Selecione o Nível de brilho
Pressione e mantenha pressionado o botão superior. A luz
irá
alternar entre os
modos alto, médio e baixo
, e em seguida,
voltará novamente em uma média de um
modo por segundo
.
A luz continuará a alternar para cima e para baixo entre os vários
modos, desde que o botão esteja pressionado. Quando o nível de brilho desejado for
alcançado, basta soltar o botão e a luz permanecerá nesse modo de brilho. Pressione e
solte o botão novamente para desligar a luz.
Floodlight
Press the bottom body switch until it clicks and then release for floodlight mode.
Press and release the bottom body switch again to turn the light off.
Holofote
Pressione o botão inferior até ouvir um clique e, em seguida, solte para o modo
holofote. Pressione e solte o botão novamente para desligar a luz.
Dual-Light
Dual-Light allows the user to turn on both the Flashlight (at any brightness level)
and the Floodlight, at the same time. First select the appropriate brightness level of
the flashlight using the directions above. Next press and release the bottom switch to
activate the floodlight. Both the Flashlight and the Floodlight are now running. Press and
release both the top and bottom body switches to turn the light off.
Luz-Dupla
Luz-Dupla permite que o usuário ligue a lanterna (em qualquer nível de brilho) e o
Holofote ao mesmo tempo. Primeiro selecione o nível de brilho da lanterna desejado
usando as instruções acima. Em seguida, pressione e solte o botão inferior para ligar o
holofote. Tanto a lanterna como o Holofote estarão ligados. Pressione e solte ambos os
botões para desligar a luz.
Função estroboscópica
Tanto quanto com a lanterna desligada ou em qualquer modo de brilho, aperte
duas vezes rapidamente o botão para ativar a função estroboscópica em pleno brilho.
Pressione e solte o botão novamente para desligar a luz.
GARANTIA
GARANTIA VITALÍCIA LIMITADA
Bayco Products, Inc. garante que este produto está livre de defeitos de fabricação
e materiais por tempo indeterminado ao comprador original. A Garantia Vitalícia
Limitada inclui os LEDs, a caixa e as lentes. As baterias recarregáveis, carregadores,
interruptores, componentes eletrônicos e acessórios incluídos são garantidos por um
período de dois anos com comprovante de compra. O desgaste e falhas normais
causados por acidentes, maus-tratos, abuso, instalação defeituosa e danos por raio
são excluídos.
Repararemos ou substituiremos este produto se o determinarmos ser defeituoso.
Esta é a única garantia, expressa ou implícita, incluindo qualquer garantia de
comercialização ou adaptação para um propósito específico.
Para obter uma cópia completa da garantia, acesse www.nightstick.com/nightstick-
product-support/warranties. Retenha o seu recibo como comprovante de compra.
Gebrauchsanleitung
XPR-5542
Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Nightstick XPR-5542
Taschenlampe verwenden. Die Anleitung enth‰lt wichtige Sicherheitshinweise und
Bedienungsanweisungen.
DIE XPR-5542 STIRNLAMPE IST ZUM GEBRAUCH ZUGELASSEN
0359
E 467756
INTRINSICALLY SAFE
SÉCURITÉ INTRINSÉQUÉ
ID 4008947
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV 1 GRPS E-G
CLASS I ZONE 0 GRP IIC T4
CLASS II ZONE 20 IIIC T135ºC
Ex ia IIC T4 Gb
DEMKO 16 ATEX 1815
IECEx UL 16.0168
-20ºC ≤ Tamb ≤ +40ºC
3.7V/Cell 5500-BATT
U
m
= 4.75V
II 2 G Ex ia IIC T4 Gb
Bayco Products, Inc. XPR-5542
Ex ia FLASHLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
UL listed for use with Bayco Li-ion Battery Pack 5500-BATT
Wylie, TX 75098
WARNHINWEISE - EIGENSICHERHEIT GEWÄHRLEISTET
y
Warnhinweis: Um eine Entflammung in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre zu
vermeiden, versuchen Sie nicht das Ladegerät für dieses Produkt in einem explosions-
gefährdeten Umfeld ausfindig zu machen. Das Ladegerät für dieses Produkt muss in
einem Umfeld ausfindig gemacht werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y
Warnhinweis: Um eine Entflammung zu verhindern, vermeiden Sie es das Produkt
in einer explosions-gefährdeten Atmosphäre aufzuladen. Diese Maßnahme sollte
lediglich in einem Umfeld vorgenommen werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y
Warnhinweis: Lithiumionbatterien müssen sachgemäß aufgeladen und verwendet
werden. Unsachgemäße Anwendung kann zu ernsthaften Verletzungen, Feuer, oder
Tot führen.
y
Warnhinweis: Verwenden Sie lediglich die inklusiven und bewährten
wiederaufladbaren 5500-BATT Batterien von Bayco Products.
y
Warnhinweis: Verwenden Sie keine anderen wiederaufladbaren oder nicht
wiederaufladbaren Batterien mit dieser Lampe.
y
Warnhinweis: Vermeiden Sie das Öffnen des Lampenglases innerhalb eines
explosions-gefährdeten Umfeldes, um eine Entflammung in der gefährlichen
Atmosphäre zu vermeiden. Diese Maßnahme darf nur in einem Umfeld vorgenommen
werden, das bekannterweise ungefährlich ist.
y
Warnhinweis: Beim Austauschen der wiederaufladbaren Batterien verwenden Sie