background image

ACCESSORIES

ON REQUEST

I

F

ACCESSORI  A

RICHIESTA

ACCESSOIRES

SUR DEMANDE

AUF ANFRAGE

E R H Ä L T L I C H E S
ZUBEHÖR

ACCESORIOS

A PEDIDO

GB

Pz.

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1

1
1

1

1

1

1

1
1

1

1

I

F

D

E

E

D

Code

PIÙ

OTA1

OTA30

TRA-B 1030

TRA-C 1030

OTA2

OTA3

OTA9

OTA4

OTA5

OTA6

OTA7
OTA8

OTA10*

OTA11*

OTA12*

OTA16

TS*
OTA35*

OTA36*

OTA37*

GB

Questo accessorio è composto da un set di due microinterruttori

comandati  da due camme. Vanno fissati uno a destra e uno a sinistra del
motoriduttore e collegati alla centralina elettronica.

I

This accessory consists of a set of two microswitches controlled

by two cams. They must be fitted one on the right and one on the left of the
gearmotor and connected to the electronic control unit.

F

Cet accessoire est composé d’un jeu de deux microinterrupteurs

commandés par deux cames. Ils doivent être fixés un à droite et un à
gauche du motoréducteur et raccordés à la centrale électronique

Dieses Zubehörteil besteht aus einem Satz von zwei

Mikroschaltern, die von zwei Nocken betätigt werden. Einer wird rechts
und einer wird links von dem Antrieb montiert und sie werden an die
elektronische Steuereinheit angeschlossen.

D

E

Este accesorio está compuesto por una serie de dos

microinterruptores mandados por dos excéntricos. Se fijan uno a la
derecha y el otro a la izquierda del motorreductor y van conectados a la
centralita electrónica.

KIT  FINE CORSA - Accessorio opzionale - 

STROKE END KIT - Optional accessory

KIT MICROINTERRUPTEURS DE FIN DE COURSE - Accessoire en option

ENDSCHALTERSATZ - Sonderzubehör - EQUIPO DE FIN DE CARRERA - Accesorio opcional

GB

Description

Espansion card

Electronic for OT21

Electronic for OT31

Transformer for OT 21

Transformer for OT 31

Motor support bracket
L = 1250 mm.
Motor support bracket
L = 2000 mm.
Motor support bracket
L = 520 mm.
Pair of propeller shafts

L = 1500 mm.

Straight telescopic arm

Curved telescopic arm

Bush
Pair of propeller shafts

L = 2000 mm.

Kit for limit switch

Kit for unlocking from

the outside with a metal
cord

Kit for unlocking from

the outside with a lock
and key

Straight arm with

welded bush

Signalisation table
Straight telescopic arm

for OT 31

Pair of arm return

devices OTA 35

Square transmission

pipe 25x25 L = 3000 mm.

Description

Carte expansion

Centrale électranique
pour OT21
Centrale électranique
pour OT31
Transformateur pour
OT 21
Transformateur pour
OT 31
Patte de support
moteur L = 1250 mm.
Patte de support
moteur L = 2000 mm.
Patte de support
moteur L = 520 mm.
Paire arbres de tran-
smission L = 1500 mm.
Bras droit télescopique

Bras courbe
télescopique
Douille
Paire arbres de tran-
smission L = 2000 mm.
Kit pour microinter-
rupteur de fin de course
Kit pour déblocage de
l'extériur avec câble
métallique
Kit pour déblocage de
l'extériur avec cylindre
à clé
Bras droit avec douille
soudée
Tableau signalétique
Bras droit télescopique
pour OT 31
Paire de dispositifs de
renvoi pour bras OTA 35
Tube carré de tran-smission
25x26 L = 3000 mm.

Beschreibung

Erweiteryngskarte

E l e k t r o n i s c h e
Steuerzentrale für OT21
E l e k t r o n i s c h e
Steuerzentrale für OT31
Transformator für OT 21

Transformator für OT 31

Motortragbügel
L = 1250 mm.
Motortragbügel
L = 2000 mm.
Motortragbügel
L = 520 mm.
Paar Antriebswellen
L = 1500 mm.
Gerader Teleskoparm

Gebogener
Teleskoparm
Buchse
Paar Antriebswellen
L = 2000 mm.
Satz für Endschalter

Satz für Entriegelung
von außen mit
Metallschnur
Satz für Entriegelung
von außen mit Schloss
und Schlüssel
Gerader Arm mit
geschweißter Buchse
Beschilderungstabelle
Gerader Teleskoparm
für OT 31
Paar Antriebsvorrichtungen
für Arme OTA 35
Vierkantiges Antriebsrohr
25x25 L = 3000 mm.

Descripción

Tarjeta de expansión

Central electrónica
para OT21
Central electrónica
para OT31
Transformador para
OT 21
Transformador para
OT 31
Estribo de soporte del
motor L =1250 mm.
Estribo de soporte del
motor L = 2000 mm.
Estribo de soporte del
motor L = 520 mm.
Par de árboles de tran-
smisión L = 1500 mm.
Brazo telescópico
recto
Brazo telescópico
curvo
Casquillo
Par de árboles de tran-
smisión L = 2000 mm.
Kit para
microinterruptor
Kit para desbloqueo
desde afuera con
cordel metálico
Kit para desbloqueo
desde afuera con
cerradura con llave
Brazo recto con
casquillo soldado
Tabla de las señles
Brazo telescópico
recto para OT 31
Par de dispositivos de
transmisión para brazos
Tubo cuadrado de transmisión
25x25 L = 3000 mm.

Descrizione

Scheda espansione
per centrale elettronica
Centrale di ricambio
solo scheda per OT 21
Centrale di ricambio
solo scheda OT 31
Trasformatore di ri-
cambio per OT 21
Trasformatore di ri-
cambio per OT 31
Staffa supporto moto-
re L = 1250 mm.
Staffa supporto moto-
re L = 2000 mm.
Staffa supporto moto-
re L = 520 mm.
Coppia alberi trasmis-
sione L = 1500 mm.
Braccio diritto telesco-
pico
Braccio curvo telesco-
pico
Bussola
Coppia alberi tra-
smissione L = 2000
Kit per fine corsa

Kit per sblocco dal-
l'esterno con cordino
metallico
Kit per sblocco dal-
l'esterno con nottolino
a chiave
Braccio diritto con
chiave
Tabella segnaletica
Braccio diritto telesco-
pico per tubi quadri
Coppia di dispositivi di
rinvio per bracci OTA 35
Tubo quadro di trasmissio-
ne 25x25 L = 3000 mm.

9

Summary of Contents for OT 20

Page 1: ...epoids Electromechanical gearmotor for spring or counterweight doors Motorreductor electromec nico para puertas con resorte o contrapesos Elektromechanischer Antrieb f r Tore mit Feder oder Gegengewic...

Page 2: ...electr nica y regulador de par adatto a portoni aventi superfice max 8 m2 Lampada di cortesia incor porata Staffe di fissaggio accessorio a richiesta da m 1 25 e m 2 DESCRIPTION TECHNIQUE TECHNISCHE B...

Page 3: ...trasmissione 8 Motoriduttore 9 Lampada di cortesia 10 Interuttore differenziale 11 Interuttore generale 12 Linea di alimentazione 13 Sensore pneumatico 14 Scatola di derivazione 1 Paire de cellules ph...

Page 4: ...NWENDUNGEN APLICACIONES HABITUALES DIMENSIONI D INGOMBRO DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT RAUMBEDARF DIMENSIONES 230 600 55 130 179 155 102 5 I D F E Un solo motore centrale Onesinglecentralmotor...

Page 5: ...tas con dimensiones superiores a los 8 m2 es aconsejable montar dos motorreductores a los lados conectados el ctricamente en paralelo Porta snodata con motore centrale Jointed door with central motor...

Page 6: ...oisement il faut utiliser les bras courbes POSITIONIERUNG UND WAHL DER TELESKOPARME Den Antrieb mit der entsprechenden Halterung ausrichten so da die Rotationsachse der Antriebswellen bei geschlossene...

Page 7: ...ore 2 Staffa supporto motore 3 Albero di trasmissione con supporto 4 Braccio dritto 5 Braccio curvo 6 Bussola 1 Gearmotor 2 Motor support bracket 3 Drive shaft with support 4 Straight arm 5 Curved arm...

Page 8: ...le 5 Arbre de d blocage 1 Entblockungszug 2 Registerschraube 3 Halterungsb gel 4 Befestigungsschraube Kabelzug 5 Entblockungswelle E Ruotare in senso orario per sbloccare Turn clockwise to release Tou...

Page 9: ...r L 520 mm Paire arbres de tran smission L 1500 mm Bras droit t lescopique Bras courbe t lescopique Douille Paire arbres de tran smission L 2000 mm Kit pour microinter rupteurdefindecourse Kit pour d...

Page 10: ...CATALOGUE DES RECHANGES ERSATZTEILKATALOG CAT LOGO DE RECAMBIOS F E D I CATALOGO RICAMBI SPARE PARTS CATALOGUE GB 10 0TTO...

Page 11: ...ngangswelle Krone Motorwelle Ausgangswelle mit Kehle Schneckenkrone Schraube 2 9x19 Entblockungsschl ssel Entblockungsstift Grundgestell Geh use ste Kondensator Steuerungsplatine Stellring Nabenhauben...

Page 12: ...escription Da compilare in caso di anomalia inviare fotocopia della pagina allegandola all attuatore in riparazione To fill in case of defect send copy of the page enclosed with the actuator to be rep...

Reviews: