background image

8

In salita il motore si ferma prima di raggiungere il fine cor-

sa.

• In salita quando viene rilevato uno sforzo eccessivo, il motore vie-

ne spento. Controllare che non ci siano impedimenti al normale
scorrimento del tubo avvolgitore.

• Intervento protezione termica (in questo caso il motore non fun-

ziona nemmeno in discesa).

In discesa il motore si ferma prima di raggiungere il fine

corsa.

• In discesa quando viene rilevato uno sforzo eccessivo, il motore

viene spento. Controllare che non ci siano impedimenti al norma-
le scorrimento del tubo avvolgitore.

• Intervento protezione termica (in questo caso il motore non fun-

ziona nemmeno in salita).

Il motore sia in salita che discesa fa uno scattino e poi prose-
gue per circa 1 secondo.

• Il sistema encoder non funziona correttamente (contattare l’assi-

stenza).

Ad ogni comando di salita il motore si muove per un bre-

ve tratto e poi si ferma.

• I dati relativi ai fine corsa ed alla posizione della tapparella sono

danneggiati, è necessario eseguire la procedura di cancellazione e
riprogrammare i fine corsa.

Il motore non si muove ne in salita ne in discesa.

• Controllare la presenza di tensione tra il comune e la fase elettrica

che si desidera alimentare.

• Intervento protezione termica, in questo caso aspettare che si raf-

freddi il motore.

5) Cosa fare se... 

cioè piccola guida se qualcosa non va!

Solo per le operazioni di programmazione dei limiti di corsa è neces-
sario usare un invertitore di comando che permetta l’attivazione con-
temporanea delle due fasi elettriche del motore, per tale scopo è
possibile utilizzare l’apposita unità di comando TTU. Il pulsante 

è

quello che fa salire la tapparella/tenda; mentre 

è quello che la fa

scendere. Se il movimento avvenisse in direzione opposta occorre
scambiare le due fasi elettriche del motore.

4) Programmazione

1.

Premere e tenere premuto il comando 

che fa salire la tapparella. 

2.

Rilasciare il comando 

quando la tapparella ha raggiunto la “Posizione 0”.

Se necessario necessario agire più volte con i comandi 

▲ 

per aggiustare la posizione.  

3.

Premere assieme e tenere premuti i due comandi 

.

4.

Attendere circa 3 secondi che la tapparella esegua un piccolo movimento di discesa e salita.

3s

5.

Rilasciare i due comandi 

6

.

Premere e tenere premuto il comando 

▼ 

che fa scendere la tapparella.

7.

Rilasciare il comando 

quando la tapparella ha raggiunto la “Posizione 1”.

Se necessario agire più volte con i comandi 

▲ 

per aggiustare la posizione.

8.

Premere assieme e tenere premuti i due comandi 

.

9.

Attendere circa 3 secondi che la tapparella esegua un piccolo movimento di salita e disesa.

3s

10.

Rilasciare i due comandi 

▲ 

.

Tabella “A1”

Programmazione posizioni “0” e “1” (fig. 7)

Esempio

1.

Premere assieme e tenere premuti i due comandi di salita e discesa 

▲ 

.

2.

Attendere circa 3 secondi che la tapparella finisca un breve movimento di salita discesa.

3s

3.

Rilasciare un pulsante (per esempio  

) tenendo premuto l’altro.  

4.

Premere e rilasciare il pulsante (rilasciato al punto 3) per tre volte entro 3 secondi da quando
la tapparella ha effettuato il breve movimento di salita-discesa.

x3

5.

Rilasciare anche l’altro pulsante.

Tabella “A2”

Cancellazione delle posizioni “0”, ”1” (fig. 8)

Esempio

Se dopo la programmazione il motore venisse spostato occorre cancellare le posizioni memorizzate:

Summary of Contents for NEOSTAR LA

Page 1: ...ze per l installatore For roller shutters and awnings Instructions and warnings for the fitter Pour volets roulants et stores Instructions et recommandations pour l installateur F r Jalousien und Mark...

Page 2: ...ent of the shutter awning when it reaches the desired position 1 Product description 2 Installation Proceed as follows to prepare the motor fig 3 1 Position the idle ring nut E on the motor A until it...

Page 3: ...side from which the motor is inserted in the wind ing tube To change the direction of rotation switch the brown and black conductors Except for the limit switch programming operations it is possible...

Page 4: ...used to program the travel limits The special TTU control unit can be used for this purpose Button is used to raise the shutter awning button is used to lower it If the movement is reversed exchange t...

Page 5: ...n the label attached to each model Torque and Speed See the technical data on the label attached to each model Continuous duty time Maximum 4 minutes Work cycle Maximum 20 Protection class IP 44 Opera...

Page 6: ...il movimento in corrispondenza della posizione desiderata 1 Descrizione del prodotto 2 Installazione Preparare il motore con la seguente sequenza di operazioni fig 3 1 Infilare la ghiera a folle E su...

Page 7: ...cesa dipendono dal lato in cui viene inserito il motore nel tubo di avvolgimento Per modificare il senso di rotazione invertire i conduttori marrone e nero Ad esclusione delle operazioni di programmaz...

Page 8: ...per tale scopo possibile utilizzare l apposita unit di comando TTU Il pulsante quello che fa salire la tapparella tenda mentre quello che la fa scendere Se il movimento avvenisse in direzione opposta...

Page 9: ...Coppia e Velocit Vedere dati tecnici sull etichetta di ogni modello Tempo di funzionamento continuo Massimo 4 minuti Ciclo di lavoro Massimo 20 Grado di protezione IP 44 Temperatura di funzionamento 1...

Page 10: ...munis d un fin de course lectronique qui une fois programm interrompt le mouvement suivant la position d sir e 1 Description du produit 2 Installation Pr parer le moteur avec la s quence d op rations...

Page 11: ...t du c t par lequel est ins r le moteur dans le tube d enroulement Pour modifier le sens de rotation inverser les conducteurs brun et noir l exclusion des op rations de programmation il est possible d...

Page 12: ...utiliser l unit de commande TTU sp ciale La touche est celle qui fait remonter le volet store est celle qui le fait descendre Si le mouvement s effectue dans le sens contraire il faut inverser deux p...

Page 13: ...le Couple et vitesse Voir donn es techniques sur l tiquette de chaque mod le Temps de fonctionnement continu Maximum 4 minutes Cycle de travail Maximum 20 Indice de protection IP 44 Temp rature de fon...

Page 14: ...ltern ausgestattet die wenn richtig programmiert die Bewe gung in der gew nschten Stellung unterbrechen 1 Beschreibung des Produkts 2 Installation Den Motor nach der folgenden Arbeitssequenz vorbereit...

Page 15: ...d Abstieg h ngen von der Seite ab an welcher der Motor in das Aufrollrohr gesteckt wird Um den Drehsinn zu ndern die Leiter braun und schwarz miteinander umkehren Mit Ausnahme der Programmierungsvorg...

Page 16: ...erwendet werden Mit der Taste wird die Jalousie Markise nach oben gehen mit der Taste wird sie nach unten gehen Sollte die Bewegung in entge gengesetzter Richtung erfolgen so m ssen die zwei elektrisc...

Page 17: ...dem Etikett eines jeden Modells Drehmoment und Geschwindigkeit siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells Dauerbetriebszeit max 4 Minuten Arbeitszyklus max 20 Schutzart IP 44 Betriebst...

Page 18: ...r nico que regulado oportunamente interrumpe el movimiento en la posici n deseada 1 Descripci n del producto 2 Instalaci n Prepare el motor con la siguiente secuencia de operaciones 1 Introduzca el ca...

Page 19: ...jada dependen del lado donde se monta el motor en el tubo que enrolla el tol do persiana Para modificar el sentido de rotaci n invierta los conductores marr n y negro Salvo por las operaciones de prog...

Page 20: ...del motor a tal fin es posible utilizar la uni dad de mando TTU El bot n es el que hace subir el toldo persiana el bot n lo hace bajar Si el movimiento se produjera en direcci n opuesta cambie entre s...

Page 21: ...de cada modelo Par y Velocidad V anse datos t cnicos en la etiqueta de cada modelo Tiempo de funcionamiento continuo M ximo 4 minutos Ciclo de funcionamiento M ximo 20 Clase de protecci n IP 44 Temper...

Page 22: ...y wy cznik graniczny kt ry odpowiednio zaprogramowany przerywa ruch w danej pozycji 1 Opis produktu 2 Installazione Przygotowa silnik wed ug nast puj cej sekwencji rys 3 1 Wsun tulej E na silnik A do...

Page 23: ...i obni enie zale y sposobu za o enia silnika w rurze nawijania Aby zmieni kierunek obrotu wystarczy zamieni punkt pod czenia przewodu br zowego z czarnym Po czynno ci programowania mo liwe jest wykona...

Page 24: ...i obni enia markizy rolety jako alternatyw mo na zastosowa do programowania odpowiedni jednostk steruj c TTU Przycisk to ten kt ry podnosi markiz rolet to ten kt ry j obni a Gdy ruch odb dzie si w ki...

Page 25: ...ykietce przy ka dym modelu Moment i Pr dko Patrz dane techniczne na etykietce przy ka dym modelu Czas pracy sta ej maksymalnie 4 minuty Cykl pracy maksymalnie 20 Stopie zabezpieczenia IP 44 Temperatur...

Page 26: ...26 2 NEOSTAR MA NEOSTAR SA 3 4 COM N L FUSE NEOSTAR M 5 6 1 A B C D E F D E A F C B...

Page 27: ...arelle tende da sole ed avvolgibili Gear motor for rolling shutters awnings and blinds Risulta conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive Complies with the essential safety requirem...

Page 28: ...rlee B Tel 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 nice belgium belgacom net Nice Espa a Madrid E Tel 34 9 16 16 33 00 Fax 34 9 16 16 30 10 kamarautom nexo es Nice France Buchelay F Tel 33 0 1 30 33 95...

Reviews: