background image

16

Beim Anstieg, bevor die Endlaufposition erreicht wird, hält

der Motor an.

• Wenn im Anstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird,

wird der Motor abgeschaltet. Prüfen, ob das normale Gleiten des
Aufrollrohrs nicht irgendwie verhindert ist.

• Auslösung des Wärmeschutzes (in diesem Fall funktioniert der

Motor auch nicht im Abstieg).

Beim Abstieg, bevor die Endlaufposition erreicht wird, hält

der Motor an.

• Wenn im Abstieg eine zu große Kraftanstrengung bemerkt wird,

wird der Motor abgeschaltet. Prüfen, ob das normale Gleiten des
Aufrollrohrs nicht irgendwie verhindert ist.

• Auslösung des Wärmeschutzes (in diesem Fall funktioniert der

Motor auch nicht im Anstieg).

Der Motor macht in An- und Abstieg einen Ruck und geht ca.
1 Sekunde weiter.

• Das Encodersystem funktioniert nicht richtig (Kundendienst rufen).

Bei jedem Anstiegsbefehl bewegt sich der Motor nur kurz

und hält dann an.

• Die Daten der Endschalter und der Position der Jalousie sind

defekt, daher das Löschverfahren ausführen und die Endschalter
neu programmieren. 

Der Motor bewegt sich weder in Anstieg noch in Abstieg.

• Prüfen, ob Spannung zwischen dem gemeinsamen Leiter und der

elektrischen Phase, die man speisen will, vorhanden ist.

• Auslösung des Wärmeschutzes: in diesem Falle warten, bis der

Motor abkühlt.

5) Was tun, wenn… 

bzw. eine kleine Hilfe, wenn etwas nicht funktioniert!

Nur für die Programmierungsvorgänge der Laufgrenzen muss ein
Wendeschalter benutzt werden, der es ermöglicht, die beiden elek-
trischen Motorphasen gleichzeitig zu aktivieren. Zu diesem Zweck
kann das spezielle Steuergerät TTU verwendet werden.

Mit der Taste 

wird die Jalousie/Markise nach oben gehen, mit der

Taste 

wird sie nach unten gehen. Sollte die Bewegung in entge-

gengesetzter Richtung erfolgen, so müssen die zwei elektrischen
Phasen des Motors ausgetauscht werden.

4) Programmierung

1.

Auf Taste 

drücken und gedrückt halten: die Jalousie geht nach oben. 

2.

Taste 

loslassen, wenn die Jalousie “Position 0” erreicht hat. 

Gegebenenfalls die Tasten 

oder 

mehrmals betätigen, um die Stellung zu regulieren. 

3.

Die beiden Tasten 

▲ 

und 

gemeinsam drücken und gedrückt halten.

4.

Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung
ausführt. 

3s

5.

Die beiden Tasten 

▲ 

und 

loslassen.

6

.

Auf Taste 

drücken und gedrückt halten: die Jalousie geht nach unten.

7.

Taste 

loslassen, wenn die Jalousie “Position 1” erreicht hat. 

Gegebenenfalls die Tasten 

oder 

mehrmals betätigen, um die Stellung zu regulieren. 

8.

Die beiden Tasten 

▲ 

und 

gemeinsam drücken und gedrückt halten.

9.

Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung
ausführt.

3s

10.

Die beiden Tasten 

▲ 

und 

loslassen.

Tabelle “A1”

Programmierung der Positionen “0” und ”1” (Abb. 7)

Beispiel

1.

Die beiden Tasten 

▲ 

und 

gemeinsam drücken und gedrückt halten.

2.

Etwa 3 Sekunden lang warten, dass die Jalousie eine kurze An- und Abstiegsbewegung 
ausführt.

3s

3.

Eine Taste loslassen (zum Beispiel 

) und die andere gedrückt halten.

4.

Die (in Punkt 3 losgelassene) Taste innerhalb von 3 Sekunden ab dem Augenblick, in dem die 
Jalousie die kurze An- und Abstiegsbewegung ausgeführt hat, drei Mal drücken und loslassen.

x3

5.

Auch die andere Taste loslassen.

Tabelle “A2”

Löschen der Positionen “0” und ”1” (Abb. 8)

Beispiel

Die gespeicherten Positionen müssen gelöscht werden, falls der Motor nach der Programmierung verschoben werden sollte:

Summary of Contents for NEOSTAR LA

Page 1: ...ze per l installatore For roller shutters and awnings Instructions and warnings for the fitter Pour volets roulants et stores Instructions et recommandations pour l installateur F r Jalousien und Mark...

Page 2: ...ent of the shutter awning when it reaches the desired position 1 Product description 2 Installation Proceed as follows to prepare the motor fig 3 1 Position the idle ring nut E on the motor A until it...

Page 3: ...side from which the motor is inserted in the wind ing tube To change the direction of rotation switch the brown and black conductors Except for the limit switch programming operations it is possible...

Page 4: ...used to program the travel limits The special TTU control unit can be used for this purpose Button is used to raise the shutter awning button is used to lower it If the movement is reversed exchange t...

Page 5: ...n the label attached to each model Torque and Speed See the technical data on the label attached to each model Continuous duty time Maximum 4 minutes Work cycle Maximum 20 Protection class IP 44 Opera...

Page 6: ...il movimento in corrispondenza della posizione desiderata 1 Descrizione del prodotto 2 Installazione Preparare il motore con la seguente sequenza di operazioni fig 3 1 Infilare la ghiera a folle E su...

Page 7: ...cesa dipendono dal lato in cui viene inserito il motore nel tubo di avvolgimento Per modificare il senso di rotazione invertire i conduttori marrone e nero Ad esclusione delle operazioni di programmaz...

Page 8: ...per tale scopo possibile utilizzare l apposita unit di comando TTU Il pulsante quello che fa salire la tapparella tenda mentre quello che la fa scendere Se il movimento avvenisse in direzione opposta...

Page 9: ...Coppia e Velocit Vedere dati tecnici sull etichetta di ogni modello Tempo di funzionamento continuo Massimo 4 minuti Ciclo di lavoro Massimo 20 Grado di protezione IP 44 Temperatura di funzionamento 1...

Page 10: ...munis d un fin de course lectronique qui une fois programm interrompt le mouvement suivant la position d sir e 1 Description du produit 2 Installation Pr parer le moteur avec la s quence d op rations...

Page 11: ...t du c t par lequel est ins r le moteur dans le tube d enroulement Pour modifier le sens de rotation inverser les conducteurs brun et noir l exclusion des op rations de programmation il est possible d...

Page 12: ...utiliser l unit de commande TTU sp ciale La touche est celle qui fait remonter le volet store est celle qui le fait descendre Si le mouvement s effectue dans le sens contraire il faut inverser deux p...

Page 13: ...le Couple et vitesse Voir donn es techniques sur l tiquette de chaque mod le Temps de fonctionnement continu Maximum 4 minutes Cycle de travail Maximum 20 Indice de protection IP 44 Temp rature de fon...

Page 14: ...ltern ausgestattet die wenn richtig programmiert die Bewe gung in der gew nschten Stellung unterbrechen 1 Beschreibung des Produkts 2 Installation Den Motor nach der folgenden Arbeitssequenz vorbereit...

Page 15: ...d Abstieg h ngen von der Seite ab an welcher der Motor in das Aufrollrohr gesteckt wird Um den Drehsinn zu ndern die Leiter braun und schwarz miteinander umkehren Mit Ausnahme der Programmierungsvorg...

Page 16: ...erwendet werden Mit der Taste wird die Jalousie Markise nach oben gehen mit der Taste wird sie nach unten gehen Sollte die Bewegung in entge gengesetzter Richtung erfolgen so m ssen die zwei elektrisc...

Page 17: ...dem Etikett eines jeden Modells Drehmoment und Geschwindigkeit siehe Technische Daten auf dem Etikett eines jeden Modells Dauerbetriebszeit max 4 Minuten Arbeitszyklus max 20 Schutzart IP 44 Betriebst...

Page 18: ...r nico que regulado oportunamente interrumpe el movimiento en la posici n deseada 1 Descripci n del producto 2 Instalaci n Prepare el motor con la siguiente secuencia de operaciones 1 Introduzca el ca...

Page 19: ...jada dependen del lado donde se monta el motor en el tubo que enrolla el tol do persiana Para modificar el sentido de rotaci n invierta los conductores marr n y negro Salvo por las operaciones de prog...

Page 20: ...del motor a tal fin es posible utilizar la uni dad de mando TTU El bot n es el que hace subir el toldo persiana el bot n lo hace bajar Si el movimiento se produjera en direcci n opuesta cambie entre s...

Page 21: ...de cada modelo Par y Velocidad V anse datos t cnicos en la etiqueta de cada modelo Tiempo de funcionamiento continuo M ximo 4 minutos Ciclo de funcionamiento M ximo 20 Clase de protecci n IP 44 Temper...

Page 22: ...y wy cznik graniczny kt ry odpowiednio zaprogramowany przerywa ruch w danej pozycji 1 Opis produktu 2 Installazione Przygotowa silnik wed ug nast puj cej sekwencji rys 3 1 Wsun tulej E na silnik A do...

Page 23: ...i obni enie zale y sposobu za o enia silnika w rurze nawijania Aby zmieni kierunek obrotu wystarczy zamieni punkt pod czenia przewodu br zowego z czarnym Po czynno ci programowania mo liwe jest wykona...

Page 24: ...i obni enia markizy rolety jako alternatyw mo na zastosowa do programowania odpowiedni jednostk steruj c TTU Przycisk to ten kt ry podnosi markiz rolet to ten kt ry j obni a Gdy ruch odb dzie si w ki...

Page 25: ...ykietce przy ka dym modelu Moment i Pr dko Patrz dane techniczne na etykietce przy ka dym modelu Czas pracy sta ej maksymalnie 4 minuty Cykl pracy maksymalnie 20 Stopie zabezpieczenia IP 44 Temperatur...

Page 26: ...26 2 NEOSTAR MA NEOSTAR SA 3 4 COM N L FUSE NEOSTAR M 5 6 1 A B C D E F D E A F C B...

Page 27: ...arelle tende da sole ed avvolgibili Gear motor for rolling shutters awnings and blinds Risulta conforme ai requisiti essenziali di sicurezza delle direttive Complies with the essential safety requirem...

Page 28: ...rlee B Tel 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 nice belgium belgacom net Nice Espa a Madrid E Tel 34 9 16 16 33 00 Fax 34 9 16 16 30 10 kamarautom nexo es Nice France Buchelay F Tel 33 0 1 30 33 95...

Reviews: