background image

Uwaga 

– Testy są wykonywane w czasie rzeczywistym, bez przestrzegania czasów oczekiwania obowiązujących pod-

czas zwykłego funkcjonowania.

TEST DLA CZUJNIKA SŁOŃCA:

01.

Obróć pokrętło “Sun” (

rys. 8

) w kierunku PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA, dopóki nie zostanie

uzyskane położenie “Test”.

02.

Sprawdź, czy dioda wykona serię krótkich błysków (= przekroczenie progu) oraz czy Nemo wyśle polecenie Opusz-
czenia (

). 

Uwaga 

– Jeżeli to nie nastąpi należy oświetlić lampą czujnik słońca.

03.

Następnie zasłoń czujnik w taki sposób, aby nie odbierał więcej światła i sprawdź, czy dioda wykona serię krótkich
błysków na przemian w kolorze 

zielonym

czerwonym

.

TEST DLA CZUJNIKA WIATRU:

01.

Obróć pokrętło “Wind” (

rys. 8

) w kierunku PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA, dopóki nie zosta-

nie uzyskane położenie “Test”.

02.

Włącz łopatki czujnika wiatru i sprawdź, czy dioda wykona serię krótkich błysków w kolorze

czerwonym

(= prze-

kroczenie progu) oraz czy Nemo wyśle polecenie Podnoszenia (

).

03.

Teraz należy zatrzymać łopatki i obserwować, czy dioda wykona serię krótkich błysków na przemian w kolorze 

czer-

wonym i zielonym

.: sygnalizują one, że markiza została zwolniona z zabezpieczenia przed wiatrem i może być ste-

rowana zgodnie z różnymi czasami, ustawionymi w automatyce.

Uwaga! 

– automatyka może posiadać zachowany w pamięci czas dotyczący zablokowania poleceń. Można je

ewentualnie anulować poprzez wyłączenie i ponowne włączenie automatyki.

TEST DLA CZUJNIKA DESZCZU (

rys.

:

 10

):

Uwaga 

– Podczas wykrywania deszczu czujnik jest ogrzewany i dlatego ciepło wyczuwane podczas wykonywania pro-

cedury opisanej w punkcie 02 jest zjawiskiem prawidłowym;

01.

Obróć pokrętło “Sun” lub “Wind” (

rys. 8

) w kierunku PRZECIWNYM DO RUCHU WSKAZÓWEK ZEGARA aż do uzy-

skania położenia “Test”. W przypadku obracania pokrętła “Sun” zaleca się zasłonięcie czujnika słońca, aby test słoń-
ca nie wpływał na wynik uzyskany podczas wykonywania testu deszczu.

02.

Połóż palec na czujniku deszczu (

rys. 8

), przytrzymaj w tej pozycji przez 3 sekundy i następnie sprawdź, czy dioda

wykona serię krótkich błysków w kolorze 

żółtym

oraz czy Nemo wyśle polecenie “obecności deszczu”. Sterowane

urządzenie zachowa się odpowiednio w zależności od tego, jak zostało zaprogramowane (odwołaj się do właściwej
instrukcji obsługi).

Uwaga

– Jeżeli to nie nastąpi należy powtórzyć tę procedurę.

03.

Zdejmij palec z czujnika deszczu i po upływie 3 sekund sprawdź, czy dioda wykona serię krótkich błysków w kolo-
rze 

zielonym

, po której nastąpi seria krótkich błysków w kolorze 

czerwonym

.

REGULACJA CZUJNIKÓW KLIMATYCZNYCH

Regulacja czujników klimatycznych znajdujących się w urządzeniu służy do ustawiania w każdym z nich “

progu zadzia-

łania

”, czyli wartości żądanej, powyżej której (lub poniżej której) Nemo zadziała wysyłając sygnał radiowy do odbiornika,

do którego został wczytany.
• (

rys. 11

)

Próg “SŁOŃCE”

– Czujnik słońca (

b - rys. 8

) odczytuje i mierzy w czasie rzeczywistym natężenie światła

słonecznego; kiedy przekroczy ono ustawioną wartość Nemo przesyła do automatyki polecenie Opuszczenia (

) po

upływie 2 minut. Kiedy natężenie światła słonecznego spadnie o pewną wielkość poniżej wartości ustawionej w progu,
Nemo przekazuje ten stan do automatyki, po upływie 15 minut. Aby wyregulować 

próg

słońca

” należy obrócić pokrę-

tło “Sun” (

rys

.

8

) na żądaną wartość.

Uwaga

– Jeżeli pokrętło “Sun” zostanie ustawione na najwyższą wartość (wartość

krańcowa w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara), wtedy czujnik słońca zostanie wykluczony.

• (

rys. 12

)

Próg “WIATR”

– Czujnik wiatru (

na - rys. 8

) odczytuje i mierzy w czasie rzeczywistym prędkość wiatru; kie-

dy przekroczy ona ustawioną wartość, Nemo przesyła do automatyki polecenie Podnoszenia (

).

Kiedy działanie wiatru zakończy się lub spadnie poniżej wartości ustawionej w progu, Nemo przekazuje ten stan do
automatyki po upływie 4 minut. Aby wyregulować 

próg “wiatru

” należy obrócić pokrętło “Wind” (

rys

.

8

) na żądaną war-

tość.

• Czujnik deszczu (

c- rys. 8

) funkcjonuje na zasadzie ON /OFF i nie posiada żadnej regulacji; przekazuje polecenie, w

przypadku kiedy zaczyna padać deszcz lub śnieg.

DIAGNOSTYKA

W każdej chwili można sprawdzić, przy pomocy diody sygnalizującej stan funkcjonowania, czy natężenie zjawiska
atmosferycznego, które występuje w danej chwili znajduje się poniżej lub powyżej ustawionego progu. Podczas tej dia-
gnozy Nemo dostarcza dane w czasie rzeczywistym, nie przestrzegając czasów oczekiwania, wcześniej ustawionych
dla zwykłego funkcjonowania. Ewentualne uszkodzenia są sygnalizowane przez diodę “L1” w kolejności przedstawionej
w Tabeli A; jeżeli na przykład podczas zwykłego funkcjonowania zostanie przekroczony zarówno próg zadziałania wiatru
jak i deszczu, zaświeci się tylko dioda czerwona (wiatr).

Zachowanie diody“L1” i odpowiadające mu znaczenie

• Świecąca się dioda 

czerwona

= Wiatr: został przekroczony próg zadziałania

• Świecąca się dioda 

żółta 

= Deszcz

:

sygnalizacja obecności deszczu

• Świecąca się dioda 

zielona 

= Słońce: został przekroczony próg zadziałania

• Świecąca się dioda 

czerwona

(z przerwami 0,5 sekundowymi)

= Informacja o awarii – uszkodzenie czujnika “wia-

tru”: czujnik nie wykrył działania wiatru w ciągu ostatnich 24 godzin

• Migająca dioda 

żółta 

(z przerwami 0,5 sekundowymi) 

= Informacja o awarii – uszkodzenie czujnika “deszczu”:

czujnik nie wykrył padającego deszczu w ciągu ostatnich 30 dni

• Migająca dioda 

zielona

(z przerwami 0,5 sekundowymi)

= Informacja o awarii – uszkodzenie czujnika “słońca”:

czujnik nie odczytał żadnej zmiany natężenia światła słonecznego w ciągu ostatnich 24 godzin

• Dioda nie świeci się

= Nie został przekroczony żaden próg zadziałania i żadna informacja o awarii nie znajduje się w toku

Uwaga 

– Aby sprawdzić, czy nastąpiło rzeczywiście uszkodzenie urządzenia, wystarczy wykonać Testy, zacytowane w

rozdziale 5. Jeżeli czerwona, żółta lub zielona dioda nadal migocze możliwe jest, że nastąpiło uszkodzenie.

CO ZROBIC JEŻELI…

Jeżeli natężenie wiatru lub słońca przekracza ustawiony próg lub jeżeli pada deszcz ale automat nie wykonuje
manewrów tak jak powinien, 

należy sprawdzić, czy Nemo jest zasilany prawidłowo oraz czy został wczytany prawi-

dłowo do odbiornika sterowanego automatu (przeczytać rozdział 5). Jeżeli to nie rozwiąże problemu należy sprawdzić
prawidłowość funkcjonowania Nemo wykonując diagnostykę opisaną w rozdziale 7.

UTYLIZACJA URZĄDZENIA

To urządzenie jest integralną częścią automatu, dlatego też powinno zostać zlikwidowane razem z nim.

Zarówno podczas wykonywania operacji instalacji jak również po zakończeniu okresu eksploatacji urządzenia operacje
utylizacji muszą być wykonywane przez personel wykwalifikowany.
Urządzenie składa sie z różnych rodzajów materiałów: niektóre z nich mogą być ponownie używane, inne nadają się do
wyrzucenia. Należy zgromadzić niezbędne informacje dotyczące placówek zajmujących się recyrkulacją lub utylizacją
materiałów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danej kategorii urządzenia na Waszym terytorium.

Uwaga!

– niektóre części urządzenia mogą zawierać substancje zanieczyszczające lub niebezpieczne, które jeżeli roz-

rzucone w otoczeniu, mogą wywierać szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie.
Jak wskazuje symbol zamieszczony obok, zabrania się wyrzucania urządzenia razem z odpadami domowymi.
Należy więc przeprowadzić “selektywna zbiórkę odpadów”, zgodnie z metodami przewidzianymi przez prze-
pisy obowiązujące na Waszym terytorium lub oddać urządzenie do sprzedawcy podczas dokonywania zaku-
pu nowego ekwiwalentnego urządzenia.

Uwaga!

– lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary za nielegalną likwidację niniejszego urządzenia.

PARAMETRY TECHNICZNE URZĄDZENIA

Zasilanie

120 / 230 V~; 50 / 60 Hz

Częstotliwość transmisji

433,92 MHz, wbudowana antena

Kodowanie radiowe

TTS (kompatybilny z odbiornikami sterowanymi przez nadajniki Ergo, Plano, NiceWay)

Moc promieniowania

około 1 mW (erp). W optymalnych warunkach odpowiada zasięgowi około 100 m na 
otwartej przestrzeni lub 20 m wewnątrz budynków

Styk przekaźnika

zwykle otwarty maksymalnie 0,5 A i 50 V

(tylko wersja SRT)

Stopień zabezpieczenia

IP 34

Temperatura eksploatacji

od -20°C do + 55°C

Wymiary mm

(objętość) 125 x 250 x 100 (H)

Waga

400 g

Dane techniczne czujników:

Polski – 

13

PL

• 

Czujnik “wiatru” (tylko wersja WSRT)

Zakres wymiarów

od 0 do 125 km/h

Rozróżnialność

1 km/h

Dokładność

± 2% F.S.

Stała konwersji

0,26 obrotów/s - km/h

Regulacja progu

od 5 do 80 km/h

Informacja o awarii

po upływie 24 h bez wiatru

• 

Czujnik “deszczu”

Zakres wymiarów

Obecność/brak padających kropli deszczu (czujnik odczytuje zmiany pojemności
kondensatora, które one powodują)

Informacja o awarii

po upływie 30 dni bez deszczu

• 

Czujnik “słońca”

Zakres wymiarów

od 3 do 80 klux

Rozdzielczość

1 klux

Dokładność

± 5% F.S.

Regulacja progu

od 5 do 60 klux

Informacja o awarii

po upływie 24 h bez zmiany
światła

Summary of Contents for Nemo SRT

Page 1: ...ons et avertissements pour l installation et l utilisation Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik Nemo Climatic sensor 0682 SRT WSRT ...

Page 2: ... frequency with continuous transmissions such as alarms radio earphones etc as these may reduce the range further Ensure that the selected installation site for Nemo meets the following requirements fig 2 it must allow for full and direct sunlight exposure of the sun sensor surface never install the product in zones subject to shade from awnings trees balconies etc or below a source of intense art...

Page 3: ... Green LED lit Sun the set threshold has been exceeded Intermittent red LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on wind sensor this has not detected wind action in the last 24 hours Intermittent yellow LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on rain sensor this has not detected rain in the last 30 days Intermittent green LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on sun sensor this has...

Page 4: ...spositivo è importante seguire attentamente tutte le istruzioni riportate in questo manuale Non procedere con l installazione se si hanno dubbi di qualunque natura e richiedere eventuali chia rimenti al Servizio Assistenza Nice ATTENZIONE Istruzioni importanti conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione o di smaltimento del dispositivo ATTENZIONE Tutte le operazion...

Page 5: ...endo e accendendo nuovamente l automatismo TEST PER IL SENSORE PIOGGIA fig 10 Avvertenza Durante la rilevazione della pioggia il sensore viene riscaldato e quindi se durante la procedura del punto 02 si sente del calore è normale 01 Ruotare la manopola Sun oppure Wind fig 8 in senso ANTIORARIO fino a raggiungere la posizione Test Se si ruota la manopola Sun si consiglia di coprire il sensore sole ...

Page 6: ... ou des clignotements À la fin de la procédure de mémorisation effectuer les TESTS suivants pour vérifier si la mémorisation a été effectuée correctement RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Recommandations pour la sécurité Au cours de l installation du dispositif il est important de suivre attentivement toutes les instructions figurant dans ce guide Ne pas effectuer l installation si le moindre doute persis...

Page 7: ...ore est libre de la protection contre le vent et peut être commandé suivant les temps programmés dans l automatisme Attention l automatisme peut avoir en mémoire des temps d inhibition des commandes Ces temps peuvent être éventuellement annulés en éteignant et en rallumant l automatisme TEST POUR LE CAPTEUR PLUIE fig 10 Avertissement Durant la détection de la pluie le capteur est chauffé par consé...

Page 8: ...nerado por Nemo y por el receptor del automatismo a accionar Si bien el alcance en condiciones favorables en campo abierto pue de superar 100 m teniendo en cuenta que Nemo es una protección se aconseja no superar la distancia de 20 30 m También se aconseja controlar que en la zona no haya otros dispositivos de radio que funcionen con la misma frecuencia y con transmisiones continuas tales como ala...

Page 9: ...tar los tiempos de espera predeterminados para el funcionamiento normal Los desperfectos son señalados por el led L1 en el orden representado en la Tabla A por ejemplo si durante el funcionamiento normal se superara el umbral de intervención del viento y de la lluvia se encen derá sólo el led rojo viento Comportamiento del Led L1 y significado correspondiente Led encendido rojo Viento se ha supera...

Page 10: ...erung von Nemo gewählte Ort innerhalb des von Nemo und durch den Empfän ger der zu steuernden Automatisierungen gebildeten Übertragungs Empfangsradius liegt Auch wenn die Reichweite unter günstigen Bedingungen freies Feld 100 m betragen kann Nemo jedoch ein Schutz für die Markise darstellt empfehlen wir 20 30 m nicht zu überschreiten Wir empfehlen ebenso zu prüfen ob andere Funkvorrichtungen in de...

Page 11: ... unter oder über dem eingestellten Grenzwert liegt Während dieser Diagnose vermittelt Nemo die Daten in Realzeit ohne die für den normalen Betrieb zuvor festgesetzten Wartezeiten einzuhalten Eventuelle Störungen werden durch das Led L1 in der Reihenfolge laut Tabelle A angezeigt wenn während des nor malen Betriebs der Grenzwert des Winds und des Regens überschritten wird schaltet sich nur die rote...

Page 12: ...ymi do miesiąca czerwca 2004 roku lub z cen tralami sterującymi TTO rys 1 Sprawdź czy miejsce wybrane wstępnie do montażu Nemo znajduje się w zasięgu transmisji odbioru przewi dzianego dla Nemo oraz przez odbiornik sterowanej automatyki Pomimo że w sprzyjających warunkach w otwartym polu zasięg może wynosić do 100 m uwzględniając że Nemo reprezentuje zabezpieczenie dla markizy zaleca się aby nie p...

Page 13: ... Podczas tej dia gnozy Nemo dostarcza dane w czasie rzeczywistym nie przestrzegając czasów oczekiwania wcześniej ustawionych dla zwykłego funkcjonowania Ewentualne uszkodzenia są sygnalizowane przez diodę L1 w kolejności przedstawionej w Tabeli A jeżeli na przykład podczas zwykłego funkcjonowania zostanie przekroczony zarówno próg zadziałania wiatru jak i deszczu zaświeci się tylko dioda czerwona ...

Page 14: ... door de ontvanger van de automatisering die aangestuurd moet worden Hoe wel het bereik bij gunstige condities in open veld 100 m kan bedragen wordt ervan uitgaande dat Nemo een bevei liging vormt aanbevolen een afstand van maximaal 20 30 m aan te houden Daarnaast wordt aangeraden om te con troleren of er zich in de betreffende zone geen andere op dezelfde frequentie en met voortdurende uitzending...

Page 15: ...ringen worden gesignaleerd door de led L1 in de volgorde die is aangegeven in Tabel A als bijvoor beeld gedurende de normale werking zowel de activeringsdrempel voor de wind als die voor de regen wordt overschre den gaat alleen de rode led branden wind Gedrag van de Led L1 en bijbehorende betekenis Brandende rode led Wind de activeringsdrempel is overschreden Brandende gele led Regen signalering a...

Page 16: ...marked Oderzo 21 August 2008 Lauro Buoro Managing director 0682 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nota El contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en la última revisión disponible antes de la impresión de este manual en el documento oficial depositado en la sede de Nice S p a En este manual el texto ha sido readaptado por motivos de impresión El suscrito Lauro Buoro en su carácter...

Page 17: ...odny z założeniami następujących dyrektyw unijnych 1999 5 WE DYREKTYWA 1999 5 WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 roku w sprawie urzą dzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi zabezpieczenie zdrowia EN 50371 2002 bezpieczeństwo elektryczne EN 60950 1 2006 kompatybilność elektro...

Page 18: ...1 2 5 18 ...

Page 19: ...3 4 2 3 4 1 5 6 9 7 9 10 10 6 19 ...

Page 20: ...9 a P1 Sun Wind Led L1 b c 8 N L only Nemo SRT 7 20 ...

Page 21: ...3 sec 15 min 10 3 sec 4 min 11 21 ...

Page 22: ...22 2 min 15 min 12 ...

Page 23: ......

Page 24: ...chelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph 33 0 4 78 26 56 53 Fax 33 0 4 78 26 57 53 infolyon fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Belgium Ph 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be nice...

Reviews: