background image

Italiano – 

5

IT

• Led intermittente 

giallo 

(intervalli di 0,5 secondi)

= Preallarme – guasto al sensore “pioggia”: questo non ha rileva-

to azioni della pioggia negli ultimi 30 giorni

• Led intermittente

verde

(intervalli di 0,5 secondi)

= Preallarme – guasto al sensore “sole”: questo non ha rilevato

nessuna variazione dell’intesità della luce solare durante le ultime 24 ore

• Led spento

= Non è stata superata nessuna soglia d’intervento e non c’è nessun preallarme in atto

Nota 

– Per verificare se esiste realmente un guasto nel dispositivo, è sufficiente eseguire i Test riportati nel capitolo 5. Se

il Led rosso o giallo o verde continua ad emettere lampeggi intermittenti, è probabile che si tratti di un guasto.

8

– 

COSA FARE SE...

Se l’intensità di vento o di sole è superiore alla soglia impostata oppure piove ma l’automatismo sembra non
eseguire le manovre come dovrebbe, 

verificare che Nemo sia alimentato correttamente e che sia memorizzato cor-

rettamente nel ricevitore dell’automatismo da comandare (vedere il capitolo 5). Se questo non risolve il problema, con-
trollare il corretto funzionamento di Nemo eseguendo la diagnosi riportata nel capitolo 7.

SMALTIMENTO DEL PRODOTTO

Questo prodotto è parte integrante dell'automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa.

Come per le operazioni d’installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento
devono essere eseguite da personale qualificato.
Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere riciclati, altri devono essere smaltiti. Informa-
tevi sui sistemi di riciclaggio o smaltimento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di
prodotto.

Attenzione!

– alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinanti o pericolose che, se disperse

nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dannosi sull’ambiente stesso e sulla salute umana.
Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo prodotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “rac-
colta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppu-
re riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente.

Attenzione!

– i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di

questo prodotto.

CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO

Alimentazione

120 / 230 V~; 50 / 60 Hz

Frequenza di trasmissione 

433,92 MHz con antenna integrata

Codifica radio

TTS (compatibile con i ricevitori comandati con trasmettitori Ergo, Plano, NiceWay)

Potenza irradiata

circa 1 mW (erp). In condizioni ottimali corrisponde ad una portata di circa 100 m in
campo aperto o 20 m all’interno di edifici

Contatto relè

normalmente aperto massimo 0,5 A e 50 V

(solo versione SRT)

Grado di protezione

IP 34

Temperatura di utilizzo

da - 20°C a + 55°C

Dimensioni mm

(volume) 125 x 250 x 100 (H)

Peso

400 g

Caratteristiche tecniche dei sensori:

02.

Verificare se il Led emette una serie di lampeggi brevi di colore

verde

(= superamento della soglia) e se Nemo invia

un comando di Discesa (

). 

Nota

– Se questo non avviene, illuminare il sensore sole con una lampada.

03.

Quindi, oscurare il sensore in modo che non riceva più luce e verificare se il Led esegue una serie di lampeggi brevi
alternati, di colore 

verde

rosso

.

TEST PER IL SENSORE VENTO:

01.

Ruotare la manopola “Wind” (

fig. 8

) in senso ANTIORARIO fino a raggiungere la posizione “Test”.

02.

Mettere in movimento le pale del sensore vento e verificare se il Led emette una serie di lampeggi brevi di colore

ros-

so 

(= superamento della soglia) e se Nemo invia un comando di Salita (

).

03.

A questo punto fermare le pale e osservare se il Led emette una serie di lampeggi brevi alternati, di colore 

rosso

e

verde

: questi segnalano che la tenda è libera dalla protezione vento e può essere comandata secondo le tempisti-

che impostate nell’automatismo.

Attenzione!

– l’automatismo può avere in memoria dei tempi di inibizione dei comandi. Questi possono essere

eventualmente annullati spegnendo e accendendo nuovamente l’automatismo.

TEST PER IL SENSORE PIOGGIA (

fig. 10

):

Avvertenza 

– Durante la rilevazione della pioggia il sensore viene riscaldato e quindi, se durante la procedura del punto

02 si sente del calore, è normale;

01.

Ruotare la manopola “Sun” oppure “Wind” (

fig. 8

) in senso ANTIORARIO fino a raggiungere la posizione “Test”. Se

si ruota la manopola “Sun” si consiglia di coprire il sensore sole per evitare che il test del sole influisca su quello del-
la pioggia.

02.

Appoggiare il dito della mano sul sensore pioggia (

fig. 8

) mantenendolo in tale posizione per 3 secondi e verificare

se il Led emette una serie di lampeggi brevi di colore 

giallo

e se Nemo invia un comando di “presenza pioggia”. Il

dispositivo comandato, si comporterà in base a come è stato programmato (fare riferimento al proprio manuale istru-
zioni).

Nota

– Se questo non avviene, ripetere questa procedura.

03.

Togliere il dito dal sensore pioggia e, dopo 3 secondi, verificare che il Led esegua una serie di lampeggi brevi di colo-
re 

verde

e di seguito una serie di lampeggi brevi di colore 

rosso

.

6

– 

REGOLAZIONE DEI SENSORI CLIMATICI

La regolazione dei sensori climatici presenti nel prodotto serve per impostare in ciascuno di loro la 

“soglia d’interven-

to”

, ovvero un valore desiderato oltre il quale (o al di sotto del quale) Nemo interviene inviando un segnale radio al rice-

vitore nel quale è memorizzato.
• (

fig. 11

Soglia “SOLE”

– Il sensore sole (

b - fig. 8

) rileva e misura in tempo reale l’intensità della luce solare; quando

questa supera il valore impostato, Nemo trasmette all’automatismo il comando di Discesa (

) dopo 2 minuti.

Quando l’intensità della luce solare scende di una certa entità sotto il valore impostato, Nemo trasmette questa condi-
zione all’automatismo, dopo 15 minuti. Per regolare la 

soglia “sole”

, ruotare la manopola “Sun” (fig. 8) in corrisponden-

za del valore desiderato. 

Nota

– Se la manopola “Sun” viene impostata sul valore massimo (limite in senso orario), il sen-

sore sole viene escluso.
Per regolare la 

soglia “sole”

, ruotare la manopola “Sun” (

fig. 8

) in corrispondenza del valore desiderato.

• (

fig. 12

Soglia “VENTO”

– Il sensore vento (

a - fig. 8

) rileva e misura in tempo reale la velocità del vento; quando

questa supera il valore impostato, Nemo trasmette all’automatismo il comando di Salita (

).

Quando l’azione del vento termina e scende sotto il valore impostato, Nemo trasmette questa condizione all’automati-
smo, dopo 4 minuti.
Per regolare la 

soglia “vento”

, ruotare la manopola “Wind” (

fig. 8

) in corrispondenza del valore desiderato.

• Il sensore pioggia (

c - fig. 8

) ha un funzionamento di tipo ON /OFF e non dispone di alcuna regolazione; trasmette il

comando quando inizia a piovere oppure nevicare.

7

– 

DIAGNOSTICA

In qualsiasi momento è possibile verificare tramite il Led, che segnala lo stato di funzionamento, se l’intensità del feno-
meno atmosferico che si manifesta in quell’istante è al di sotto o al di sopra della soglia impostata. Durante questa dia-
gnosi Nemo fornisce i dati in tempo reale, senza rispettare i tempi di attesa prefissati per il normale funzionamento.
Eventuali guasti, vengono segnalati dal led “L1” nell’ordine rappresentato nella Tabella A; se ad esempio, durante il nor-
male funzionamento viene superata sia la soglia d’intervento del vento sia quella della pioggia, si accende solo il led ros-
so (vento).

Comportamento del Led “L1” e significato corrispondente

• Led acceso

rosso

= Vento: è stata superata la soglia d’intervento

• Led acceso 

giallo 

= Pioggia: segnalazione presenza pioggia

• Led acceso

verde 

= Sole: è stata superata la soglia d’intervento

• Led intermittente

rosso

(intervalli di 0,5 secondi)

= Preallarme – guasto al sensore “vento”: questo non ha rilevato

azioni del vento nelle ultime 24 ore

• Sensore “vento” (solo versione WSRT)

Gamma di misura

da 0 a 125 km/h

Risoluzione

1 km/h

Accuratezza

± 2% F.S.

Costante di conversione

0,26 giri/s - km/h

Regolazione soglia

da 5 a 80 km/h

Preallarme

dopo 24 h senza vento

• Sensore “pioggia”

Gamma di misura

Presenza / assenza di caduta di gocce d’acqua (il sensore rileva le variazioni capacitive
che le gocce provocano)

Preallarme

dopo 30 giorni senza pioggia

• Sensore “sole”

Gamma di misura

da 3 a 80 klux

Risoluzione

1 klux

Accuratezza

± 5% F.S.

Regolazione soglia

da 5 a 60 klux

Preallarme

dopo 24 h senza variazione 
della luce

Summary of Contents for Nemo SRT

Page 1: ...ons et avertissements pour l installation et l utilisation Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hinweise Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik Nemo Climatic sensor 0682 SRT WSRT ...

Page 2: ... frequency with continuous transmissions such as alarms radio earphones etc as these may reduce the range further Ensure that the selected installation site for Nemo meets the following requirements fig 2 it must allow for full and direct sunlight exposure of the sun sensor surface never install the product in zones subject to shade from awnings trees balconies etc or below a source of intense art...

Page 3: ... Green LED lit Sun the set threshold has been exceeded Intermittent red LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on wind sensor this has not detected wind action in the last 24 hours Intermittent yellow LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on rain sensor this has not detected rain in the last 30 days Intermittent green LED intervals of 0 5 seconds Pre alarm fault on sun sensor this has...

Page 4: ...spositivo è importante seguire attentamente tutte le istruzioni riportate in questo manuale Non procedere con l installazione se si hanno dubbi di qualunque natura e richiedere eventuali chia rimenti al Servizio Assistenza Nice ATTENZIONE Istruzioni importanti conservare queste istruzioni per eventuali interventi futuri di manutenzione o di smaltimento del dispositivo ATTENZIONE Tutte le operazion...

Page 5: ...endo e accendendo nuovamente l automatismo TEST PER IL SENSORE PIOGGIA fig 10 Avvertenza Durante la rilevazione della pioggia il sensore viene riscaldato e quindi se durante la procedura del punto 02 si sente del calore è normale 01 Ruotare la manopola Sun oppure Wind fig 8 in senso ANTIORARIO fino a raggiungere la posizione Test Se si ruota la manopola Sun si consiglia di coprire il sensore sole ...

Page 6: ... ou des clignotements À la fin de la procédure de mémorisation effectuer les TESTS suivants pour vérifier si la mémorisation a été effectuée correctement RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES Recommandations pour la sécurité Au cours de l installation du dispositif il est important de suivre attentivement toutes les instructions figurant dans ce guide Ne pas effectuer l installation si le moindre doute persis...

Page 7: ...ore est libre de la protection contre le vent et peut être commandé suivant les temps programmés dans l automatisme Attention l automatisme peut avoir en mémoire des temps d inhibition des commandes Ces temps peuvent être éventuellement annulés en éteignant et en rallumant l automatisme TEST POUR LE CAPTEUR PLUIE fig 10 Avertissement Durant la détection de la pluie le capteur est chauffé par consé...

Page 8: ...nerado por Nemo y por el receptor del automatismo a accionar Si bien el alcance en condiciones favorables en campo abierto pue de superar 100 m teniendo en cuenta que Nemo es una protección se aconseja no superar la distancia de 20 30 m También se aconseja controlar que en la zona no haya otros dispositivos de radio que funcionen con la misma frecuencia y con transmisiones continuas tales como ala...

Page 9: ...tar los tiempos de espera predeterminados para el funcionamiento normal Los desperfectos son señalados por el led L1 en el orden representado en la Tabla A por ejemplo si durante el funcionamiento normal se superara el umbral de intervención del viento y de la lluvia se encen derá sólo el led rojo viento Comportamiento del Led L1 y significado correspondiente Led encendido rojo Viento se ha supera...

Page 10: ...erung von Nemo gewählte Ort innerhalb des von Nemo und durch den Empfän ger der zu steuernden Automatisierungen gebildeten Übertragungs Empfangsradius liegt Auch wenn die Reichweite unter günstigen Bedingungen freies Feld 100 m betragen kann Nemo jedoch ein Schutz für die Markise darstellt empfehlen wir 20 30 m nicht zu überschreiten Wir empfehlen ebenso zu prüfen ob andere Funkvorrichtungen in de...

Page 11: ... unter oder über dem eingestellten Grenzwert liegt Während dieser Diagnose vermittelt Nemo die Daten in Realzeit ohne die für den normalen Betrieb zuvor festgesetzten Wartezeiten einzuhalten Eventuelle Störungen werden durch das Led L1 in der Reihenfolge laut Tabelle A angezeigt wenn während des nor malen Betriebs der Grenzwert des Winds und des Regens überschritten wird schaltet sich nur die rote...

Page 12: ...ymi do miesiąca czerwca 2004 roku lub z cen tralami sterującymi TTO rys 1 Sprawdź czy miejsce wybrane wstępnie do montażu Nemo znajduje się w zasięgu transmisji odbioru przewi dzianego dla Nemo oraz przez odbiornik sterowanej automatyki Pomimo że w sprzyjających warunkach w otwartym polu zasięg może wynosić do 100 m uwzględniając że Nemo reprezentuje zabezpieczenie dla markizy zaleca się aby nie p...

Page 13: ... Podczas tej dia gnozy Nemo dostarcza dane w czasie rzeczywistym nie przestrzegając czasów oczekiwania wcześniej ustawionych dla zwykłego funkcjonowania Ewentualne uszkodzenia są sygnalizowane przez diodę L1 w kolejności przedstawionej w Tabeli A jeżeli na przykład podczas zwykłego funkcjonowania zostanie przekroczony zarówno próg zadziałania wiatru jak i deszczu zaświeci się tylko dioda czerwona ...

Page 14: ... door de ontvanger van de automatisering die aangestuurd moet worden Hoe wel het bereik bij gunstige condities in open veld 100 m kan bedragen wordt ervan uitgaande dat Nemo een bevei liging vormt aanbevolen een afstand van maximaal 20 30 m aan te houden Daarnaast wordt aangeraden om te con troleren of er zich in de betreffende zone geen andere op dezelfde frequentie en met voortdurende uitzending...

Page 15: ...ringen worden gesignaleerd door de led L1 in de volgorde die is aangegeven in Tabel A als bijvoor beeld gedurende de normale werking zowel de activeringsdrempel voor de wind als die voor de regen wordt overschre den gaat alleen de rode led branden wind Gedrag van de Led L1 en bijbehorende betekenis Brandende rode led Wind de activeringsdrempel is overschreden Brandende gele led Regen signalering a...

Page 16: ...marked Oderzo 21 August 2008 Lauro Buoro Managing director 0682 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nota El contenido de esta declaración corresponde a aquello declarado en la última revisión disponible antes de la impresión de este manual en el documento oficial depositado en la sede de Nice S p a En este manual el texto ha sido readaptado por motivos de impresión El suscrito Lauro Buoro en su carácter...

Page 17: ...odny z założeniami następujących dyrektyw unijnych 1999 5 WE DYREKTYWA 1999 5 WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 9 marca 1999 roku w sprawie urzą dzeń radiowych i końcowych urządzeń telekomunikacyjnych oraz wzajemnego uznawania ich zgodności Zgodnie z następującymi normami zharmonizowanymi zabezpieczenie zdrowia EN 50371 2002 bezpieczeństwo elektryczne EN 60950 1 2006 kompatybilność elektro...

Page 18: ...1 2 5 18 ...

Page 19: ...3 4 2 3 4 1 5 6 9 7 9 10 10 6 19 ...

Page 20: ...9 a P1 Sun Wind Led L1 b c 8 N L only Nemo SRT 7 20 ...

Page 21: ...3 sec 15 min 10 3 sec 4 min 11 21 ...

Page 22: ...22 2 min 15 min 12 ...

Page 23: ......

Page 24: ...chelay France Ph 33 0 1 30 33 95 95 Fax 33 0 1 30 33 95 96 info fr niceforyou com Nice France Sud Aubagne France Ph 33 0 4 42 62 42 52 Fax 33 0 4 42 62 42 50 infomarseille fr niceforyou com Nice France Rhône Alpes Decines Charpieu France Ph 33 0 4 78 26 56 53 Fax 33 0 4 78 26 57 53 infolyon fr niceforyou com Nice Belgium Leuven Heverlee Belgium Ph 32 0 16 38 69 00 Fax 32 0 16 38 69 01 info be nice...

Reviews: