2
– Français
Français
CONNAISSANCE DU PRODUIT ET PRÉPARATION À L’INSTALLATION
––– PHASE 2 –––
2.1 - DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION
Les dispositifs de ce kit ainsi que d’autres accessoires (certains en option
et non présents dans l’emballage), forment dans leur ensemble le sys-
tème d’automatisation dénommé « MAESTRO200 », destiné à l’automati-
sation d’un portail battant pour usage « résidentiel ».
Toute autre utilisa-
tion que celle décrite et dans des conditions ambiantes différentes
de celles indiquées dans ce guide doit être considérée comme
impropre et interdite !
La partie principale de l’automatisme est composée d’un opérateur élec-
tromécanique muni d’un moteur en courant continu à 24 V et d’un réduc-
teur avec engrenages à dents hélicoïdales ; il est équipé d’un débrayage
mécanique à clé qui permet de déplacer manuellement le portail en cas
de coupure de courant. L’opérateur est muni d’une logique de com-
REMARQUES GÉNÉRALES
• Ce manuel décrit comment réaliser une automatisation com-
plète et idéale, comme celle représentée sur la fig. 1, en utilisant
tous les dispositifs de la gamme Nice Home qui font partie du
système d’automatisation dénommé « MAESTRO200 ». Certains
de ces dispositifs sont en option et peuvent ne pas se trouver
dans ce kit. Pour une description complète des dispositifs, voir
le catalogue des produits de la gamme Nice Home.
•
Ce manuel est conçu comme un guide pas à pas. Il est par
conséquent conseillé, pour la sécurité et pour faciliter le travail
de montage et de programmation, d’effectuer toutes les opéra-
tions décrites dans l’ordre dans lequel elles sont présentées.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES POUR LA SÉCURITÉ (Instructions traduites de l’italien)
•
Le nettoyage et la maintenance qui doivent être effectués par l’utilisa-
teur ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance
•
Avant toute intervention (maintenance, nettoyage), il faut toujours dé-
brancher le produit du secteur
•
Contrôler fréquemment l’installation, en particulier les câbles, les
ressorts et les supports pour repérer d’éventuels déséquilibrages et
signes d’usure ou dommages. Ne pas utiliser l’installation en cas de
réparations ou de réglages nécessaires étant donné qu’une panne ou
un mauvais équilibrage de l’automatisme peut provoquer des bles-
sures
•
Les matériaux d’emballage du produit doivent être mis au rebut dans
le plein respect des normes locales en vigueur
•
Éloigner les personnes de l’automatisme lors de son actionnement au
moyen des éléments de commande
•
Durant cette opération, contrôler l’automatisme et s’assurer que les
personnes restent bien à une distance de sécurité jusqu’à la fin de la
manœuvre
•
Ne pas activer le produit lorsque des personnes effectuent des travaux
sur l’automatisme ; débrancher l’alimentation électrique avant de per-
mettre la réalisation de ces travaux
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
•
Avant d’installer la motorisation, contrôler que tous les organes méca-
niques sont en bon état, qu’ils sont correctement équilibrés et qu’au-
cun obstacle n’empêche le bon actionnement de l’automatisme
•
Si le portail à automatiser est équipé d’une porte piétonne, préparer
l’installation avec un système de contrôle qui désactive le fonctionne-
ment du moteur lorsque la porte piétonne est ouverte
•
S’assurer que les éléments de commande sont bien à l’écart des or-
ganes en mouvement tout en restant directement visibles.
Sous réserve de l’utilisation d’un sélecteur, les éléments de commande
doivent être installés à une hauteur minimale de 1,5 m et ne doivent
pas être accessibles
•
En cas de mouvement d’ouverture contrôlé par un système anti-incen-
die, s’assurer de la fermeture des éventuelles fenêtres de plus de 200
mm par les éléments de commande
•
Prévenir et éviter toute possibilité de coincement entre les parties en
mouvement et les parties fixes durant les manœuvres
•
Apposer de façon fixe et définitive l’étiquette concernant la manœuvre
manuelle près de l’élément qui la permet
•
Après l’installation de la motorisation s’assurer que le mécanisme, le
système de protection et toute manœuvre manuelle fonctionnent cor-
rectement
––– PHASE 1 –––
ATTENTION - Instructions importantes pour la sécurité. Il est
important de suivre toutes les instructions fournies étant donné
qu’une installation incorrecte est susceptible de provoquer des
dommages graves
ATTENTION - Instructions importantes pour la sécurité. Pour la
sécurité des personnes, il est important de suivre ces instructions.
Conserver ces instructions
•
Avant de commencer l’installation, vérifier les « Caractéristiques tech-
niques du produit » en s’assurant notamment qu’il est bien adapté à
l’automatisation de votre pièce guidée. Dans le cas contraire, NE PAS
procéder à l’installation
•
Le produit ne peut pas être utilisé avant d’avoir effectué la mise en
service comme l’explique le chapitre « Essai et mise en service »
ATTENTION - Conformément à la législation européenne actuelle,
la réalisation d’un automatisme implique le respect des normes
harmonisées prévues par la Directive Machines en vigueur, qui
permettent de déclarer la conformité présumée de l’automatisme.
De ce fait, toutes les opérations de branchement au secteur élec-
trique, d’essai, de mise en service et de maintenance du produit
doivent être effectuées exclusivement par un technicien qualifié
et compétent !
•
Avant l’installation du produit, s’assurer que tout le matériel à utiliser
est en excellent état et adapté à l’usage prévu
•
Le produit ne peut être utilisé par des personnes (y compris des en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
limitées, ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances
nécessaires
•
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil
•
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de commande du
produit. Conserver les télécommandes hors de la portée des enfants
ATTENTION -
Afin d’éviter tout danger dû au réarmement accidentel du
disjoncteur, cet appareil ne doit pas être alimenté par le biais d’un disposi-
tif de manœuvre externe, par ex : temporisateur, ou bien être connecté à
un circuit régulièrement alimenté ou déconnecté par la ligne
•
Sur le réseau d’alimentation de l’installation, prévoir un disjoncteur
(vendu séparément) ayant un écart d’ouverture entre les contacts qui
garantisse la coupure complète du courant électrique dans les condi-
tions prévues pour la catégorie de surtension III
•
Pendant l’installation, manipuler le produit avec soin en évitant tout
écrasement, choc, chute ou contact avec des liquides de quelque
nature que ce soit. Ne pas positionner le produit près de sources de
chaleur, ni l’exposer à des flammes nues. Toutes ces actions peuvent
l’endommager et créer des dysfonctionnements ou des situations de
danger. Le cas échéant, suspendre immédiatement l’installation et
s’adresser au service après-vente
•
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages patri-
moniaux causés à des biens ou à des personnes dérivant du non-
respect des instructions de montage. Dans ces cas, la garantie pour
défauts matériels est exclue
•
Le niveau de pression acoustique d’émission pondérée A est inférieur
à 70 dB(A)
Summary of Contents for MAESTRO200 Series
Page 2: ......
Page 9: ...Français 7 Français E B A 6 Distance E minimum 400 mm 8 9 M8 V6 x 70 M6 10 11 12 13 7 ...
Page 10: ...8 Français Français OK b c d a Maximum 14 14 15 16 17 18 19 21 20 M8 M8 M8 M8 ...
Page 33: ...English 7 English E B A 6 Distance E minimum 400 mm 8 9 M8 V6 x 70 M6 10 11 12 13 7 ...
Page 34: ...8 English English OK b c d a Maximum 14 14 15 16 17 18 19 21 20 M8 M8 M8 M8 ...
Page 57: ...Italiano 7 Italiano E B A 6 Distanza E minimo 400 mm 8 9 M8 V6 x 70 M6 10 11 12 13 7 ...
Page 58: ...8 Italiano Italiano OK b c d a Massimo 14 14 15 16 17 18 19 21 20 M8 M8 M8 M8 ...
Page 81: ...Polski 7 Polski E B A 6 Odległość E minimum 400 mm 8 9 M8 V6 x 70 M6 10 11 12 13 7 ...
Page 82: ...8 Polski Polski OK b c d a Maksymalny 14 14 15 16 17 18 19 21 20 M8 M8 M8 M8 ...
Page 111: ......