100
– FRANÇAIS
FR
FRANÇAIS
Traduction des instructions originales
SOMMAIRE
CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS
GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1
1
CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
1.1 RECOMMANDATIONS
a
ATTENTION
! Instructions importantes pour
la sécurité. Il est important de suivre toutes
les instructions fournies étant donné qu'une
installation incorrecte est susceptible de provoquer
des dommages graves.
a
ATTENTION ! Instructions importantes pour la
sécurité. Pour la sécurité des personnes, il est
important de suivre ces instructions. Conserver ces
instructions avec soin.
a
Conformément à la législation européenne actuelle,
la réalisation d'un automatisme implique le respect
des normes harmonisées prévues par la Directive
Machines en vigueur, qui permettent de déclarer
la conformité présumée de l'automatisme. De ce
fait, toutes les opérations de branchement au
secteur électrique, d’essai, de mise en service et
de maintenance du produit doivent être effectuées
exclusivement par un technicien qualifié et
compétent.
a
Afin d'éviter tout danger dû au réarmement
accidentel du disjoncteur, cet appareil ne doit
pas être alimenté par le biais d'un dispositif
de manœuvre externe, comme par exemple un
temporisateur, ou bien être connecté à un circuit
régulièrement alimenté ou déconnecté de la ligne.
ATTENTION ! respecter toutes les recommandations
suivantes :
–
Avant de commencer l’installation, vérifier les
«
Caractéristiques techniques du produit
» en
s'assurant notamment qu'il est bien adapté à
l'automatisation de votre pièce guidée. Dans le cas
contraire, NE PAS procéder à l’installation.
–
Le produit ne peut pas être utilisé avant d’avoir effectué
la mise en service comme l’explique le chapitre « Essai
et mise en service ».
–
Avant l'installation du produit, s'assurer que tout le
matériel à utiliser est en excellent état et adapté à
l'usage prévu.
–
Le produit ne peut être utilisé par des personnes
(notamment les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées, ou ne disposant
pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires.
–
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
–
Ne pas laisser les enfants jouer avec les dispositifs de
commande du produit. Conserver les émetteurs hors
de la portée des enfants.
–
Prévoir dans le réseau d’alimentation de l’installation
un dispositif de déconnexion (non fourni) avec une
distance d’ouverture des contacts qui permette la
déconnexion complète dans les conditions dictées par
la catégorie de surtension III.
–
Pendant l'installation, manipuler le produit avec soin
en évitant tout écrasement, choc, chute ou contact
avec des liquides de quelque nature que ce soit.
Ne pas positionner le produit près de sources de
chaleur, ni l’exposer à des flammes nues. Toutes
ces actions peuvent l’endommager et créer des
dysfonctionnements ou des situations de danger. Le
cas échéant, suspendre immédiatement l'installation et
s'adresser au service après-vente.
CONSIGNES ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1.1 Recommandations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
1.2 Recommandations pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . 101
2 DESCRIPTION DU PRODUIT ET APPLICATION . . . . . . . . 101
2.1 Liste des composants du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3 INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.1 Vérifications préliminaires avant l’installation . . . . . . . . . 102
3.2 Limites d'utilisation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.2.1 Durabilité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.3 Identification et dimensions d'encombrement . . . . . . . . . 103
3.4 Réception du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
3.5 Travaux de préparation à l’installation . . . . . . . . . . . . . . . 104
3.6 Réglage de la barrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3.7 Installation de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
3.8 Installation de la lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
3.9 Réglage des fin de course mécaniques . . . . . . . . . . . . . 111
3.10 Équilibrage de la lisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3.11 Débrayer et bloquer manuellement l’opérateur . . . . . . . . 112
4 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
4.1 Vérifications préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
4.2 Schéma et description des connexions . . . . . . . . . . . . . 114
4.2.1 Schéma des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4.2.2 Description des connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
5 VÉRIFICATIONS FINALES ET MISE EN SERVICE. . . . . . . 115
5.1 Choix du type de barrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5.2 Sélection de la direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5.3 Branchement au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.4 Reconnaissance des dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.5 Reconnaissance des positions des butées mécaniques 116
5.6 Vérification du mouvement de la lisse . . . . . . . . . . . . . . . 116
5.7 Raccordements d’autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6 ESSAI ET MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.1 Essai de mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
6.2 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
7 PROGRAMMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
7.1 Programmation de la centrale de commande . . . . . . . . . 119
7.2 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
7.2.1 Fonction « Manœuvre dans tous les cas » . . . . . . . . . 127
7.2.2 Fonction « Avis de maintenance » . . . . . . . . . . . . . . . 127
7.2.3 Vérification du nombre de manœuvres effectuées . . . 127
7.2.4 Remise à zéro du compteur de manœuvres . . . . . . . 127
8 QUE FAIRE SI... (guide de résolution des problèmes). . . 127
8.1 Résolution des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
8.2 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
8.3 Indications sur la centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
8.3.1 Diagnostic de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
8.3.2 Signaux avec écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
8.4 Signalisations avec le feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9 INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES (Accessoires) . . . 131
9.1 Effacement complet de la mémoire de la centrale de
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9.2 Ajout ou enlèvement de dispositifs . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
9.2.1 BlueBUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
9.2.2 Entrée STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
9.2.3 Photocellules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
9.2.4 Sélecteur numérique EDSP et lecteur de proximité
pour cartes avec transpondeur ETPB . . . . . . . . . . . . . 132
9.2.5 Dispositif optique pour barre palpeuse . . . . . . . . . . . 133
9.2.6 Reconnaissance d’autres dispositifs . . . . . . . . . . . . . 133
9.3 Opérateur en mode SLAVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
9.4 Connexion d'un récepteur radio de type SM . . . . . . . . . . 135
9.5 Raccordement et installation de la batterie tampon . . . . 136
9.6 Raccordement du programmateur Oview . . . . . . . . . . . . 136
9.7 Loop detector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
9.7.1 Boucles inductives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
9.8 Raccordement du système à énergie solaire Solemyo . . 138
9.9 Raccordement des éclairages de la lisse (accessoires
optionnels) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
9.10 Connexion clignotant ou sémaphore . . . . . . . . . . . . . . . . 140
10 MAINTENANCE DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
11 MISE AU REBUT DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
12 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. . . . . . . . . . . . . . . . . 142
13 CONFORMITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
INSTRUCTIONS ET RECOMMANDATIONS DESTINÉES
À L'UTILISATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
PLAN D'ENTRETIEN
Summary of Contents for L9BAR
Page 46: ...46 ITALIANO IT NOTE...
Page 95: ...ENGLISH 95 EN NOTES...
Page 144: ...144 FRAN AIS FR NOTES...
Page 193: ...ESPA OL 193 ES NOTAS...
Page 242: ...242 DEUTSCH DE ANMERKUNGEN...
Page 291: ...NEDERLANDS 291 NL OPMERKINGEN...
Page 340: ...340 POLSKI PL UWAGI...
Page 353: ...353 RU 3 7 a 1 15 2 16 3 4 4 5 17 1 0 15 0 2 3 0 25 0 8 2 0 9 4 12 400 1000 12 2 3 A m A B 18...
Page 354: ...354 RU 4 5 2 6 B 7 8 8 17 3 8 1 A A 19 2 B 3 B 20 m 4 C 6 C 21 5 D M BAR L BAR D D 22...
Page 355: ...355 RU 6 E E E 23 7 8 F G 1 F F F G G F F 24 9 H 10 I H I 25 11 J 12 6 J 26 l...
Page 357: ...357 RU 4 20 70 5 3 11 1 A 180 A A 30 2 1 A 2 1 A 180 2 U B 3 C A B C 31 4 5 U 6 A 7...
Page 358: ...358 RU 4 4 4 1 f a 1 A A 32 2 3 3 4 L N 33 5 34...
Page 363: ...363 RU 7 5 30 TX RX 41 8 20 50 9 EN 12445 10 200 20 1 11 6 2 a a a 1 2 42 42 3 4 5 6 l Nice...
Page 371: ...371 RU 1 1 24 10 2 2 24 10 3 3 24 10 4 4 24 10 24 10 OU4 xba7 24 0 5 0 5 Ogi OU4 xba8 2 1 3 2...
Page 384: ...384 RU 9 9 1 2 6 A A 57 3 4 B B 58 5 C STOP C C 59 6 7 a 60 8 LIGHT m LIGHT LIGHT 61...
Page 385: ...385 RU 9 62 10 6 63 9 10 XBA7 XBA8 Oview...
Page 386: ...386 RU 10 10 M L BAR a 1 6 20 000 2 3 4 5 11 11 l a l a...
Page 389: ...389 RU...
Page 390: ...390 RU a a a l 1 2 3 3 2 m m l 1...
Page 391: ...391 RU 1 A 180 A A 64 2 1 A 2 3 4 U 5 A 6...
Page 393: ...393 RU 22 ___ ___...
Page 394: ...394...
Page 395: ...395...