Nice EraMec Q Instructions And Warnings For Installation And Use Download Page 10

FR

Français – 

2

TABLEAU - A

Code

Couple (Nm)

Description

XQ0600000

6

pour caisson ouvert en haut

XQ0600010

6

pour caisson ouvert en bas

XQ1000000

10

pour caisson ouvert en haut

XQ1000010

10

pour caisson ouvert en bas

XQ2000000

20

pour caisson ouvert en haut

XQ2000010

20

pour caisson ouvert en bas

• Quand les fins de course sont programmés, il suffit d’une simple commande

sur le bouton ou sur la touche de l’interrupteur pour activer le mouvement du
store vénitien. La manœuvre se termine automatiquement dès que le store
vénitien atteint le fin de course programmé.

• Les boutons (ou les interrupteurs) pour commander les manœuvres de 

Mon-

tée

et 

Descente

NE doivent PAS être enfoncés simultanément.

• Si le fin de course haut n’a pas été programmé, durant l’utilisation de l’auto-

matisme on peut utiliser le bouton de sécurité comme fin de course. 

Atten-

tion !

– Ce bouton arrête le mouvement du moteur uniquement quand celui-

ci est en train de tourner dans le sens de montée du store vénitien.

visible depuis le store vénitien, à une hauteur minimum d’1,50 m du sol et loin
des parties en mouvement.

• Les dispositifs de commande fixes doivent être installés de manière à être

visibles.

Après avoir installé le clavier, pour le connecter au moteur et au secteur élec-
trique se référer au paragraphe 3.4.

3.4 - Installation électrique et connexions

Attention !

– Les connexions électriques incorrectes peuvent provoquer

de graves lésions. 

Il est donc vivement recommandé de suivre scrupuleuse-

ment toutes les instructions.

Important 

– Avant de procéder lire les avertissements suivants :

• Sur la ligne d’alimentation du produit, il faut installer un dispositif de décon-

nexion /prise-fiche ou autre) qui assure l’interruption de la connexion de sec-
teur, avec une distance d’ouverture des contacts comme indiqué par la caté-
gorie de surtension III, présente dans les règles d’installation.

• Ne pas connecter deux ou plusieurs moteurs sur un même bouton ou inter-

rupteur (connexion en parallèle).

• Les boutons pour commander les manœuvres de 

Montée

et 

Descente

NE

doivent PAS être enfoncés simultanément.

La fiche d’alimentation doit être accessible même après l’installation.

• Le câble d’alimentation de ce moteur ne peut être remplacé que par le même

type de câble fourni par le producteur du moteur.

• Pour connecter la prise Hirschmann STAK 3K, on ne peut utiliser que des

câbles à fiche produits par Hirschmann Company, type STAS 3K.

Pour connecter le moteur au clavier de commande et à l’alimentation de sec-
teur, se référer au schéma de la 

fig. 7

.

3.4.1 - Commande « en parallèle » de plusieurs moteurs

Si l’on souhaite faire fonctionner et commander deux ou plusieurs moteurs Era-
Mec Q avec le même bouton ou interrupteur, il faut utiliser la logique de com-
mande Nice TTE, ou installer un interrupteur bipolaire. Le moteur EraMec Q
peut être connecté également à un système bus pour la commande.

Le moteur EraMec Q est muni de deux fins de course intégrés et réglables.
– Le moteur a le fin de course bas programmé en usine. Si le store vénitien a

été installé en le maintenant complètement abaissé, il ne faut pas exécuter la
programmation du fin de course bas. Les configurations d’usine peuvent être
modifiées à tout moment.

– Le fin de course haut peut être réglé de manière opportune comme décrit ci-

après. Si toutefois on ne souhaite pas programmer ce fin de course, lors de
l’utilisation de l’automatisme on peut utiliser le bouton d’urgence (

fig. 8 C

)

comme fin de course.

4.1 - Réglage de la distance du fin de course haut

01.

Commander la montée du store vénitien et arrêter la manœuvre quand le
store vénitien se trouve à environ 30 cm du point du fin de course haut
désiré.

02.

Presser le bouton noir (

fig. 8 B

).

03.

Commander la montée du store vénitien jusqu’à ce qu’il atteigne le point
du fin de course haut désiré ; arrêter ensuite la manœuvre.

04.

Commander la descente du store vénitien jusqu’à ce qu’on entende le
déclic du bouton noir (il faut environ 6 secondes) ; arrêter ensuite la
manœuvre. 

Note

– Le déclic du bouton signale que le fin de course haut

est programmé.

4.2 - Réglage de la distance du fin de course bas

01.

Commander la descente du store vénitien et arrêter la manœuvre quand le
store vénitien se trouve à environ 30 cm du point du fin de course bas
désiré.

02.

Presser le bouton blanc (

fig. 8 A

).

03.

Commander la descente du store vénitien jusqu’à ce qu’il atteigne le point
du fin de course bas désiré ; arrêter ensuite la manœuvre. 

Attention !

– Si

la manœuvre n’est pas arrêtée, quand le store vénitien atteint le
déroulement maximum, celui-ci invertit le mouvement de manière
autonome le mouvement et commence une manœuvre de montée.
Dans ce cas le bouton de sécurité (fig. 8 C) ne fonctionne pas pour
arrêter le store vénitien qui pourrait s’endommager à cause de l’im-
pact contre le fin de course haut.

04.

Commander la montée du store vénitien jusqu’à ce qu’on entende le
déclic du bouton blanc (il faut environ 6 secondes) ; arrêter ensuite la
manœuvre. 

Note

– Le déclic du bouton signale que le fin de course bas

est programmé.

PROGRAMMATION DU FIN DE COURSE HAUT
ET DU FIN DE COURSE BAS

4

MODE D’EMPLOI

5

C

L

N

M

FUSE

C

B

A

7

8

Summary of Contents for EraMec Q

Page 1: ...allazione e l uso FR Instructions et avertissements pour l installation et l utilisation ES Instrucciones y advertencias para la instalaci n y el uso DE Installierungs und Gebrauchsanleitungen und Hin...

Page 2: ...vibrazione FR Joint antivibratoire ES Goma antivibrante DE Vibrationsschutzgummi PL Gumka zapobiegaj ca drganiom NL Trildemper EN Drive coupling IT Giunto di trasmissione FR Patte de fixation ES Uni n...

Page 3: ...NL PL DE ES FR IT EN II 90 Close Open 5 a b c...

Page 4: ...R ES DE PL NL III 90 Close Open 6 a b c EN Cable guard IT Protezione per il cavo FR Protection pour le c ble ES Protecci n para el cable DE Kabelschutz PL Zabezpieczenie przewodu NL Bescherming voor d...

Page 5: ...by the manufacturer or its after sales service or by a person with similar qualifications SAFETY WARNINGS AND GENERAL PRECAUTIONS 1 EraMec Q is a motor destined exclusively for the automation of a Ven...

Page 6: ...ore motors If two or more EraMec Q motors are to be controlled using the same button or switch users must install the Nice TTE control unit or a two pole switch The EraMec Q motor can also be connecte...

Page 7: ...i alimentazione danneggiato sostituirlo unicamente con lo stes so tipo di cavo fornito dal produttore del motore Per prevenire ogni rischio il cavo deve essere sostituito dal costruttore o dal suo ser...

Page 8: ...avi con connettori a spina della Hirschmann Company tipo STAS 3K Per collegare il motore alla pulsantiera di comando e all alimentazione di rete fare riferimento allo schema della fig 7 3 4 1 Comando...

Page 9: ...lacer uniquement par le type de c ble fourni par le producteur du moteur Pour pr venir tout risque le c ble d alimentation doit tre remplac par le producteur ou par son service apr s vente ou dans tou...

Page 10: ...commande et l alimentation de sec teur se r f rer au sch ma de la fig 7 3 4 1 Commande en parall le de plusieurs moteurs Si l on souhaite faire fonctionner et commander deux ou plusieurs moteurs Era...

Page 11: ...r el fabricante del motor Para prevenir cualquier riesgo el cable debe ser sustituido por el fabricante por el servicio de asis tencia t cnica o por una persona cualificada ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES...

Page 12: ...posible utilizar solamente cables con conectores de clavija de Hirschmann Company tipo STAS 3K Para conectar el motor a la botonera de mando y a la red el ctrica tome como referencia el esquema de la...

Page 13: ...arbeiten ausgef hrt werden Wenn das Speisekabel besch digt ist muss es mit demselben Kabel ersetzt werden das durch den Lieferanten des Antriebs geliefert wurde Um jedem Risiko vorzubeugen muss das Ka...

Page 14: ...Plan der Abb 7 3 4 1 Parallelsteuerung mehrerer Antriebe Wenn man zwei oder mehrere Antriebe EraMec Q mit demselben Druckknopf oder Schalter in Betrieb nehmen und steuern m chte muss die Steuerung Ni...

Page 15: ...zy e automatyk od zasilania Je eli przew d zasilania jest uszkodzony wymie go wy cznie na przew d tego samego typu dostarczony przez producenta silnika Aby zapobiec wszelkiego typu zagro eniom przew d...

Page 16: ...owego odwo aj si do rys 7 3 4 1 Sterowanie r wnoleg e kilkoma silnikami Je eli zamierzasz w cza i sterowa wi ksz ilo ci silnik w EraMec Q dwa lub wi cej z pomoc tego samego przycisku lub wy cznika mus...

Page 17: ...eze afgesteld of gerepareerd moet wor den laat het verhelpen van dergelijke problemen uitsluitend over aan gespe cialiseerd technisch personeel U dient zich ervan te verzekeren dat de beschadigde syst...

Page 18: ...noeuvres Omhoog en Omlaag mogen NIET tegelijkertijd worden ingedrukt De voedingsstekker moet ook na de installatie toegankelijk blijven De voedingskabel van deze motor mag uitsluitend worden vervangen...

Page 19: ...tiqueta de cada modelo Notas Todas las caracter sticas t cnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20 C 5 C Nice S p a se reserva el derecho de modificar el producto en cualquier mome...

Page 20: ...enci n algunas partes del producto pueden contener sustancias conta minantes o peligrosas que si se eliminan en el medio ambiente pueden provo car efectos nocivos para la salud humana y para el medio...

Page 21: ...A1 2001 EN 61000 3 2 2006 EN 61000 3 3 2007 Oderzo 06 10 2010 Ing Luigi Paro Amministratore Delegato FR D claration CE de conformit D claration conform ment aux Directives 2006 95 CE LVD et 2004 108 C...

Page 22: ...z du o wiadcza na w asn odpowiedzialno e urz dzenie wy ej wymienione jest zgodne z rozporz dzeniami ustalonymi w nast puj cych dyrektywach Dyrektywa 2006 95 WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 1...

Page 23: ...89 104R01_12 05 2011 www niceforyou com Nice SpA Oderzo TV Italia info niceforyou com...

Reviews: