background image

2

DESCRIPTION

The 

DNV

 

line of d

igital 

n

ight 

v

ision 

monoculars

 

includes two models - 

and

 

The

 DNV

 

3.5

x42

 

is remarkable for a good combination of weight/dimensions and optical characteristics. 

The 

DNV 5x50

 features high magnification and fast aperture lens which ensure observation at long distances. 

The 

DNV

 monoculars employ a CCD array with a wide range of working illuminance. Each monocular is 

outfitted with a

 built-in IR Illuminator 

which 

significantly improves device's efficiency

 in lowlight conditions and 

in the nighttime

The 

DNV

 

operates on 

a single CR123A

 batter

y

 for around 

nine

 hours. The 

DNV 

is perfectly suited to a wide 

range of applications including

:

DNV3

.

5x42

 

 

DNV5x50.

Outdoor observation 
Hunting & camping
Sports and night navigation and observation
Commercial and personal fishing and boating
Search and rescue
Equipment maintenance 

Unscrew

 the battery compartment cover.

Insert 

a CR123

A batter

y

 into the battery co

mpartment

. Please observe polarity shown on the 

external

 side of 

the battery compartment cover. In order to ensure long-lasting performance it is recommended that you use 
Alkaline batteries.  

Screw 

the 

battery 

cover. 

 

BATTERY INSTALLATION

29

MANUTENZIONE

I componenti ottici si pulisce nel caso di necessita'. In tale caso si usa solo la stoffa di cottone ed I detergenti 
adatti per lente a polistarto. La polvere si toglie con il pennello di pelo naturale.
I parti di metallo e di plastico si pulisce con la stoffa morbida impregnata di vaselina.

Attenzione! 

Per evitare danneggiamenti al trattamento delle lenti, non utilizzare mai carta (asciutta o bagnata) per 
pulire le lenti o applicare solventi direttamente sulle lenti.

CONSERVAZIONE

Prima di metterlo a parte estrarre cellule alimentazione e seccare l'apparecchio. 
Conservare l'apparecchio nella cuffia lontano dalla fonte di calore e di sfogo; la temperature non inferiore a 
+10°C, l'umidita' relative non superiore a 70%.

Durante la focalizzazione, sullo schermo (si vede “la rete” scura) sul immagine si ammettono 7 chiari o scuri 
puntini.
La progettazione

 dell'unità non prevede la regolazione dell'illuminatore IR.

MANIFESTAZIONE GUASTI

Nella  Tabella  si  riporta  la  lista  dei  eventuali  problemi  che  potrebbero  manifestarsi  nel  funzionamento 
dell'apparecchio. Se sull'elenco non si vede il gusato oppure la procedura indicata non si risulta a liquidare la 
causa, preghiamo di comunicare il costruttore.  

Summary of Contents for DNV 3.5x42

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...x42 5x50 1 6 Monoculaire de noctovision digital DNV 3 5x42 5x50 7 12 Digitales Nachtsichtger t DNV 3 5x42 5x50 13 18 Monocular digital de visi n nocturna DNV 3 5x42 5x50 19 24 Monocolo digitale di vis...

Page 4: ...ng illuminance lux Max detection distance with IR on m yd Diopter adjustment diopter Operating voltage V Operation time with one battery IR off on IR Illuminator working range m IR wavelength nm Tripo...

Page 5: ...d that you use Alkaline batteries Screw the battery cover BATTERY INSTALLATION 29 MANUTENZIONE I componenti ottici si pulisce nel caso di necessita In tale caso si usa solo la stoffa di cottone ed I d...

Page 6: ...g the viewing distance try to see a sharp and high quality image by rotating the objective lens 5 Do not rotate the eyepiece 4 the device has already been individually adjusted After use switch off th...

Page 7: ...la distanza del osservazione cercate di ottenere la qualita d immaginemigliore girandol obiettivo 5 Non e necessariogirarel oculare 4 essoe statogia regolato Spegnerel apparecchiopremendoil pulsante O...

Page 8: ...trollo impianti tecnici INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Far svitare il coperchietto del vano batterie Inserire una batteria di tipo CR123A nell alloggiamento Fare attenzione alla polarit indicata all est...

Page 9: ...ssible problems that you may encounter with your equipment If the problem is not listed or the corrective actions listed do not correct the issue please notify the manufacturer The Manufacturer warran...

Page 10: ...teur IR m Longueur d onde de l IR nm Taille du filetage d un nid de fixation de pouce Signal sortie vid o standard Temp rature d emploi Dimensions LxLxH mm Poids avec la pile kg marche Temps max d uti...

Page 11: ...strumento en el estuche lejos de los utensilios de calefacci n y de los pozos de ventilaci n a una temperatura no menor de 10 C y una humedad no mas de 70 Cuando Ud enfoca a la pantalla se puede ver l...

Page 12: ...rvation essayez d obtenir une image de haute qualit et nette en effectuant une rotation de l objectif 5 Ne pas effectuer de rotation de l oculaire 4 l appareil est d j ajust individuellement Arr tez l...

Page 13: ...ncia de observaci n trate de lograr una imagen de calidad solamente con ayuda de la rotaci n del objetivo 5 No es necesario rotar el ocular 4 el instrumento ya est ajustado individualmente por Ud Desc...

Page 14: ...la tapa del compartimento de la bater a Introducir una pila CR123A en el compartimento de bater as Por favor f jese en el indicativo de polaridad que se muestra en el exterior de la tapa del comparti...

Page 15: ...explotaci n Con el fin de mejorar el dise o del producto este puede estar sujeto a cambios Le Fabriquant garantie ses produits vision nocturne contre les d fauts de fabrication et de mat riaux pour u...

Page 16: ...r Batterie IR aus ein Stunde Effektive Distanz der IR Leuchte m L nge der Ausstrahlungswelle nm Gewinde der Stativbefestigung Zoll Standard des Videosignals Betriebstemperaturbereich Abmessungen LxBxH...

Page 17: ...Bewahren Sie das Ger t im Futteral entfernt von Heizgeraten und Luftungsschachten bei Temperaturen nicht unter 10 C und Feuchtigkeit nicht ber 70 auf Bei Einstellung des Ger tes auf den Bildschirm man...

Page 18: ...ch Drehen des Objektivs 5 Ein weiteres Drehen des Okulars 4 ist nicht erforderlich Ihr Ger t ist bereits individuell eingestellt Um das Ger tauszuschalten dr ckenSie dieTaste ON 2 BESONDERHEITEN DES B...

Reviews: