10
PARK
Limited Edition
INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_
INSTANDHALTUNG_MANTENIMIENTO_
ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ
_
UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE _
维护 _
ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا
SOSTITUZIONE VITONE
Rimuovere la maniglia utilizzando l’estrattore (1) in dotazione,
come segue: inserire l’estrattore dal lato “B” tra il corpo del
rubinetto e la maniglia (come indicato in figura a) ed agire con
forza (utilizzando anche una mazzetta in plastica), fino a che
si liberi (figura b). Tolta la maniglia, svitare la vite (2), rimuovere
l’adattatore (3), il distanziale (4) e la calotta di copertura (5).
Quindi, utilizzando una chiave a tubo, svitare il vitone (6) (figura
c).
PULIZIA DEL FILTRO AEREATORE
Svitare il filtro aeratore (7) e soffiarlo per eliminare eventuali
residui di sporco. Si consiglia di pulire dopo il primo utilizzo e di
ripetere periodicamente tale operazione onde evitare riduzioni
di portata.
SOSTITUZIONE DEVIATORE
Svitare il pomolo del deviatore (8), svitare il deviatore (9).
MANTENIMENTO
Si raccomanda inoltre di eseguire la pulizia dei rubinetti
esclusivamente con acqua e sapone, evitando l’impiego
di detersivi abrasivi (in polvere o liquidi), spugne abrasive
o altri prodotti contenenti alcool, acidi od altre sostanze
aggressive. La Newform s.p.a. non risponderà dei danni causati
dall’inosservanza di tali regole.
INTERVENTI DI MANUTENZIONE
IT
HEAD VALVE REPLACEMENT
Remove the handle using the puller (1) supplied, as follows: insert
the puller from side “B” between the faucet body and the handle
(as shown in figure a) and move powerfully (using also a plastic
hammer), until it is released (figure b). After removing the handle,
loosen the screw (2), remove the adapter (3), the spacer (4) and
the cover cap (5). Then using a socket spanner, loosen the head
valve (6) (figure c).
AERATOR FILTER CLEANING
Unscrew the aerator filter (7) and blow into it to remove any
dirt residues. We recommend cleaning after the first use and
periodically repeating this operation in order to avoid flow rate
reductions.
SUBSTITION OF BUILT-IN CISTERN DEFLECTOR WITH SHOWER
Unscrew the knob of the deflector (8), unscrew the deflector (9).
MAINTENANCE
In addition we recommend cleaning the taps exclusively with water
and soap, avoiding using abrasive detergents (in powder or liquid),
abrasive sponges or other products containing alcohol, acids or
other aggressive substances. Newform s.p.a. will not respond to any
damages caused by failure to observe the above rules.
MAINTENANCE
EN
AUSWECHSELN VOM OBERTEIL
Den Griff unter Verwendung der, in der Ausstattung
befindlichen Ausziehvorrichtung (1), wie folgt entfernen:
Die Ausziehvorrichtung von der Seite “B” zwischen dem
Armaturenkörper und dem Griff einführen (wie auf Abbildung
a dargestellt) einführen und so lange kräftig darauf einwirken
(auch unter Zuhilfenahme eines Kunststoffhammers), bis sich
dieser herauslöst (Abbildung b). Sobald man den Griff entfernt
hat, schraubt man die Schraube (2) ab, dreht den Adapter (3)
heraus und entfernt das Distanzstück (4) und die Abdeckkalotte
(5). Dann, unter Verwendung eines Aufsteckschlüssels, das
Oberteil (6) abschrauben (Abbildung c).
REINIGUNG DES LUFTFILTERS
Den Luftfilter (7) herausschrauben und ihn blasen, um die evtl.
Rückstände von Verschmutzung zu entfernen. Es ist ratsam,
den Filter nach dem ersten Einsatz zu reinigen und danach die
Reinigungsoperationen regelmäßig durchzuführen, um eine
Minderung der Strömung zu vermeiden.
ERSETZEN DES EINGEBAUTEN TANKABLENKERS MIT DUSCHE
Den Knauf des Ablenkers lockern (8), die Leiste entfernen, den
Ablenker abschrauben (9).
INSTANDSETZUNG
Es ist überdies ratsam, die Hähne nur mit Wasser und Seife zu
reinigen, und keine abrasive Reinigungsmittel (in Pulver bzw.
Flüssigkeit), schleifende Schwämme oder weitere Produkte, die
Alkohol,
Säuren oder aggressive Stoffe enthalten, zu verwenden. Die
Firma Newform S.p.A. haftet nicht für Schäden, die durch
Nichtbeachtung solcher Vorschriften verursacht werden.
INSTANDHALTUNG
DE
SUSTITUCIÓN MONTURA
Remover la maneta con el auxilio del extractor (1) incluido
en el suministro, como indicado a continuación: introducir
el extractor del lado “B” entre el cuerpo del grifo y la maneta
(como indicado en la figura a) y obrar con fuerza (incluso
utilizando una maceta de plástico), hasta liberarla (figura
b). Removida la maneta, destornillar el tornillo (2), remover el
adaptador (3), el distanciador (4) y la tapa de cobertura (5).
Finalmente, utilizando una llave de tubo, destornillar la montura
(6) (figura c).
LIMPIEZA DEL FILTRO AIREADOR
Destornillen el filtro aireador (7) y soplen en ello para eliminar
los eventuales residuos de suciedad. Les aconsejamos que
limpien el filtro después de la primera utilización y que repitan
periódicamente la operación para evitar una reducción del
caudal.
REEMPLAZO DESVIADOR
Destornillar el pomo del desviador (8), desatornillar el desviador
(9).
MANTENIMIENTO
Les recomendamos, además, que limpien los grifos utilizando
exclusivamente agua y jabón, evitando el empleo de
detergentes abrasivos (en polvo o líquidos), esponjas abrasivas
u otros productos que contienen alcohol, ácidos u otras
sustancias agresivas. La Newform s.p.a. no responderà de los
daños causados por el incumplimiento de tales reglas.
MANTENIMIENTO
ES
REMPLACEMENT DE TÊTE
Enlever la poignée utilisant l’extracteur (1) fourni, illustré ci-
dessous : insérer l’extracteur du côté “B” entre le corps du robinet
et la poignée (ainsi qu’indiqué dans la figure a) et agir avec
force (utilisant également une massette en plastique), jusqu’à
la dégager (figure b). Après avoir enlevé la poignée, desserrer
la vis (2) et enlever l’adaptateur (3), la rondelle d’épaisseur (4)
et le capuchon de couverture (5). Ensuite, utilisant une clé en
tube, desserrer la tête (6) (figure c).
NETTOYAGE DU FILTRE AERATEUR
Dévisser le filtre aérateur (7) et le souffler pour éliminer les
éventuels résidus de saleté. On conseille de nettoyer après le
premier emploi et de répéter périodiquement cette opération
afin d’éviter des réductions de débit.
REMPLACEMENT DU COMMUTATEUR
Dévisser le pommeau du commutateur (8), dévisser le
commutateur (9).
ENTRETIEN
On recommande en plus d’effectuer le nettoyage des robinets
exclusivement avec de l’eau et du savon, évitant l’emploi
de détergents abrasifs (en poudre ou liquides), d’éponges
abrasives ou d’autres produits contenant de l’alcool, des acides
ou d’autres substances agressives. La Maison Newform s.p.a. ne
répond pas des dommages causés par l’inobservation de ces
règles.
INTERVENTIONS D’ENTRETIEN
FR
Summary of Contents for PARK 69785C
Page 15: ...15 NOTE...