background image

2

 

Il presente manuale è parte integrante del prodotto.

 

E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto.

 

Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto.

 

 

 

Non disperdere resti di imballaggio nell’ambiente.

 

Non creare ostacoli al passaggio dell’acqua.

 

Evitare, in ogni caso, l’utilizzo di spugne metalliche o abrasive o di detergenti o prodotti abrasivi che potrebbero danneggiare 

 

Soprattutto nel caso di nuove installazioni, onde evita re che impurità o detriti possano giungere all’interno della rubinetteria 

dando origine a problemi di funzio namento, spurgare l’impianto prima di mettere in eser cizio i prodotti.

 

Pulire esclusivamente con acqua e sapone. Risciacquare abbondantemente e asciugare con un panno morbido.

 

Si consiglia, per 

AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE

I

 

Das vorliegende Handbuch ist Bestandteil des Produktes.

 

Es soll im Handbereich und in perfektem Zustand während des ganzen Lebenszyklus des Produktes aufbewahrt werden.

 

Es ist empfehlenswert, das vorliegende Handbuch und alle darin enthaltenen Informationen sorgfältig zu lesen, bevor das 

Produkt zu montieren und anzuwenden.

 

Die Montage soll von Fachpersonal unter Beachtung der gültigen Vorschriften durchgeführt werden.

 

Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für die unsachgemässe Verwendung des produktes ab.

 

Keine Rückstände der Verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen.

 

Die Wasserdurchgänge nicht verstopfen.

 

Keine  Metall-  bzw.  Abrasive  schwammen,  Reinigungsmittel  und  Schleifmittel  verwenden,  um  zu  vermeiden,  dass  die 

 

Vorallem, wenn es sich um neue Installationen handelt sollte man, bevor man die neuen Produkte in Betrieb nim mt, die 

Anlage  reinigen,  um  zu  verhindern,  dass  Verunrei nigungen  und  Ablagerungen  in  die  Armaturen  gelangen,  welche 

Funktionsstörungen verursachen könnten.

 

Nur mit Wasser und Seife reinigen, sorgfältig ausspülen und mit einem weichen Tuch austrocknen.

 

Zu einer längeren Dauer des Mischers und der Kartusche, wird es empfohlen, Untertisch-Filterhähne zu installieren.

HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND REINIGUNG

D

 

This manual is an integral part of the product.

 

Keep it in good conditions and at hand throughout product’s life.

 

We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product.

 

 

The manufacturer is not liable in case of use of the product with purposes other than those provided for.

 

Do not leave the residues of the packaging in the home environment.

 

 

Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces.

 

Especially  with  new  installations,  in  order  to  prevent  impurities  or  debris  penetrating  into  the  tap  and  cau sing  working 

problems, purge the system before acti vating the mixer.

 

Clean only with water and soap. Carefully rinse and dry with a soft cloth.

 

WARNINGS FOR THE USE AND MAINTENANCE

GB

 

El presente manual es parte integrante del producto.

 

Es necesario guardar el manual en buen estado y durante todo el ciclo de vida del producto.

 

Les aconsejamos que lean con cuidado el presente manual y todas las disposiciones contenidas antes de utilizar e instalar 

el producto.

 

 

aquellas previstas.

 

No tiren los restos de los embalajes al medio ambiente. No creen obstáculos de ninguna forma el pasaje de agua.

 

Eviten, de todas formas, la utilización de esponjas metálicas o abrasivas o detergentes o productos abrasivos que podrían 

 

Sobre todo en caso de nuevas instalaciones, para evitar que impurezas o residuos puedan alcanzar el interior del grifo 

causando problemas de funciona miento, purgar la instalación antes de poner en fun cionamiento el producto.

 

Limpien exclusivamente con agua y jabón. Enjuaguen abundantemente y sequen con un trapo limpio.

 

ADVERTENCIAS PARA EL USO Y MANUTENCIÓN

E

 

Ce manuel est une partie intégrante du produit.

 

Il faut le conserver en bon état et à portée pendant tout le cycle de vie du produit.

 

Nous  conseillons  de  lire  attentivement  ce  manuel  et  toutes  les  consignes  qui  s’y  trouvent  avant  d’utiliser  et  d’installer  le 

produit.

 

 

Le constructeur décline toute responsabilité en cas d’utilisation du produit dans des buts différents de ceux prévus.

 

Ne pas abandonner les résidus de l’emballage dans l’environnement domestique.

 

Ne pas faire obstacle au passage de l’eau.

 

Éviter 

abîmer les surfaces.

 

 

causer des problèmes de fon ctionnement, purger le système avant d’activer les produits.

 

Nettoyer uniquement à l’eau et au savon. Rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux.

 

On 

de raccordement.

AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION ET ENTRETIEN

F

Summary of Contents for ERGO-Q 66470E

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 66470E 66475E ERGO Q ...

Page 2: ...ns and at hand throughout product s life We recommend reading carefully this manual and all the instructions contained before using and installing the product The manufacturer is not liable in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or ab...

Page 3: ...3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 66470E 10862 66475E 10863 ERGO Q ...

Page 4: ...ONS HYDRAULIQUES SEULEMENT POUR LE TEMP NECESSAIRE POUR ESSAIER L INSTALLATION APRÈS L ESSAI NE LAISSEZ PAS EN PRESSION LE SYSTÉME JUSQU À L INSTALLATION DE LES PARTS EXTÉRIEURES EST TERMINÈE D DIE SCHUTZKAPPE HÄLT WASSERDRÜCKE AUSSCHLIEßLICH FÜR EINEN ZEITRAUM AUS DER ZUR PRÜFUNG DER ANLAGE NOTWENDIG IST NACH DER PRÜFUNG LASSEN SIE NICHT DIE ANLAGE UNTER DRUCK BIS DIE INSTALLATION DER AUSSENTEILE...

Page 5: ...ournis dans l emballage Insérer la cartouche 4 visser l embout de 5 en et insérer le bouchon 6 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 5 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 7 visser le pomme inverseur 8 et monter la poignée 9 sur la cartouche 4 en la avec le grain 10 et mettre le bouchon 11 de c...

Page 6: ... PRESSIONS HYDRAULIQUES SEULEMENT POUR LE TEMP NECESSAIRE POUR ESSAIER L INSTALLATION APRÈS L ESSAI NE LAISSEZ PAS EN PRESSION LE SYSTÉME JUSQU À L INSTALLATION DE LES PARTS EXTÉRIEURES EST TERMINÈE D DIE SCHUTZKAPPE HÄLT WASSERDRÜCKE AUSSCHLIEßLICH FÜR EINEN ZEITRAUM AUS DER ZUR PRÜFUNG DER ANLAGE NOTWENDIG IST NACH DER PRÜFUNG LASSEN SIE NICHT DIE ANLAGE UNTER DRUCK BIS DIE INSTALLATION DER AUSS...

Page 7: ...int 1 la boucle 2 avec les deux vis 3 fournis dans l emballage Insérer la cartouche 4 visser l embout de 5 et insérer le bouchon 6 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 5 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 7 monter la poignée 8 sur la cartouche 4 en la avec le grain de 9 et mettre le bouchon ...

Page 8: ... destornillen el tornillo de 2 y extraigan la maneta 3 Desatornillar el pomo del desviador 4 sacar la decoración 5 Quiten la tapita 6 destornillen la virola de fijación 7 y remuevan el cartucho 8 MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que...

Page 9: ...TACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 26172 10698 15652 25227 14720 13863 13880 25025 10779 26173 11 25228 66475E 10863 66470E 10862 1 2 3 4 5 6 7 8 26172 10698 15652 25227 14720 13863 18438 26173 9 25228 ERGO Q ...

Page 10: ... Wasserströmung caudal l min 10862 66470E DOCCIA_HEAD SHOWER_TÊTE DE DOUCHE DUSCHE_ROCIADOR VASCA_BATH_ BAIGNOIRE_BADEWANNE_BAÑERA pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 10863 66475E 0 11 59 16 54 20 26 23 41 26 10 0 12 90 18 33 22 45 25 88 28 93 0 15 07 21 30 26 02 29 92 33 27 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0 5 10 15 20 25 30 0 1 2 3 4 5 0...

Page 11: ...s respectent l environnement et sont recyclables Nous vous prions de collaborer et d éliminer correctement l emballage Ne pas abandonner l emballage ou des parties de celui ci dans l environement Celles ci notamment les sachets en plastique peuvent constituer un danger d asphyxie pour les enfants Séparer les différents matériaux de l emballage et les déposer auprès du centre de tri le plus proche ...

Page 12: ...39 3 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: