background image

16

INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D’ENTRETIEN_ INSTANDHAL-
TUNG_MANTENIMIENTO_

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ 

_UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

_

维护 _

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

O’RAMA

ЗАМЕНА ВСТРОЕННОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ДЛЯ 

ВАННЫ

Выкрутите крепежный винт (1) и снимите рычаг 

(2). Отвинтите ручку переключателя (9); снимите 

декоративный элемент (6) и окончательно открутите 

переключатель (10).

ЗАМЕНА КАРТРИДЖА

Отвинтите фиксирующий винт (1) и извлеките ручку (2). 

Снимите колпачок (3), вставив небольшую шлицевую 

отвертку в гнездо на корпусе, стараясь не повредить 

деталь. Извлеките уплотнительное кольцо (4). Снимите 

сферическую крышку (5) маленькими плоскогубцами, 

стараясь не повредить деталь. Открутите крепежную 

гайку (7) и вытащите картридж (8).

УХОД И СОДЕРЖАНИЕ

Кроме этого рекомендуется очищать краны 

исключительно водой с мылом, избегая использования 

абразивных моющих средств (порошка или жидкости), 

абразивных губок или других продуктов, содержащих 

спирт, кислоты или другие агрессивные вещества. 

Компания Newform S.p.A. не несет ответственности за 

ущерб, причиненный несоблюдением этих правил.

ПРОВЕДЕНИЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ

RU

BYTE AV AVLEDARE PÅ DEN INBYGGDA TANKEN

Skruva loss fästskruven (1) och dra ut spaken (2). 

Skruva loss vredet till avledaren (9); ta bort beslaget 

(6) och skruva  sen loss avledaren (10).

BYTE  AV PATRONEN

Skruva loss fästskruven (1) och dra ut handtaget (2). Ta 

bort pluggen (3) genom att föra in en liten plattskruvmejsel 

i sätet på själva kroppen och bänd upp försiktigt så att 

du inte förstör detaljen. Dra ut O-ringen (4). Avlägsna den 

runda hättan (5) med hjälp av en liten tång och se upp 

så du inte förstör detaljen. Skruva loss låsringen (7) och 

avlägsna patronen (8).

UNDERHÅLL

Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna 

uteslutande med tvål och vatten och undviker användning 

av nötande rengöringsmedel (i pulverform eller flytande), 

nötande svampar eller andra produkter, som innehåller 

alkohol, syror eller andra aggressiva ämnen. Newform S.p.A. 

ansvarar inte för skador, som orsakats av underlåtenhet att 

följa dessa regler.

UNDERHÅLLSINGREPP FÖR BYTE 

SV

更换内置式浴缸分流器

拧开固定螺钉(1),抽出拉杆(2)。拧松分流管旋钮(9

),移除配饰(6),最后拧松分流管(10)。

更换滤芯

松开固定螺丝(1)并抽出手柄(2)。  将小型一字螺丝刀插

入壳体座,拆下盖子(3),注意不要损坏部件。取出O型圈(4)。用

小型钳子拆下球形盖(5),注意不要损坏部件。松开固定环形螺母

(7)后抽出滤芯(8)。

维护

另外清理水龙头只能用水和肥皂,避免使用磨蚀洗涤剂(粉状或

液体)、磨蚀海绵或其他含酒精,酸性物质或其他化学制剂物

品。Newform s.p.a. 股份公司对于不遵守规定而导致的损失将不

负任何责任。

维护

ZH

AR

جمدلما ضوحلا لوحم لادبتسا

 لوحلما كف ،ةياهنلا فيو ،)6( ةفرخُزلا ةلازإب مقو ،)9( لوحلما ضبقم كفب مق .)2( عارذلا ةلازإو )1( تيبثتلا يغرُب كفب مق

.)10(

ةشوطرخلا لادبتسا

 دعقلما في قوقشم يرغص يغارب كفم لاخدإ قيرط نع )3( ءاطغلا ةلازإب مق .)2( ضبقلما جرختساو ،)1( بيكترلا يغرب كُفو

 )5( يوركلا ءاطغلا ةلازإب مق .)4( ةلزاعلا ةيرئادلا ةقلحلا جرختسا .ءزجلا فلاتإ مدع لىع صرحلا عم ،لكيهلاب دوجولما

.)8( ةشوطرخلا لزأو ،)7( تيبثتلا ةلوماص كفو .ءزجلا فلاتإ مدع لىع صرحلا عم ،ةيرغص ةشماك مادختساب

ةنايصلا

 ،)لئاس وأ قوحسم لكش في( ةطشاكلا تافظنلما مادختسا بنجتو ،طقف نوباصلاو ءالماب يربانصلا فيظنتب ا ًضيأ صىوي

 S.p.A ىفعُت .ىرخأ ةيناودع داوم وأ ضماحأ وأ لوحك لىع يوتحت يتلا ىرخلأا تاجتنلما وأ ةطشاكلا جنفسلإا عطِق وأ

.دعاوقلا هذه ةاعارم مدع نع ةمجانلا راضرلأا نع ةيلوؤسم ةيأ نم .NEWFORM

ةنايصلل ةينمزلا لصاوفلا

Summary of Contents for 10862

Page 1: ...O RAMA 68471E 68476E istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones инструкции instruktioner 使用说明 تعليامت ...

Page 2: ...in case of use of the product with purposes other than those provided for Do not leave the residues of the packaging in the home environment Do not hinder the water flow Totally avoid using metallic or abrasive sponges and detergents or abrasive products in order not to damage the surfaces Especially with new installations in order to prevent impurities or debris penetrating into the tap and cau s...

Page 3: ...er i miljön Skapa inte hinder för vattnets passage Undvik i vilket fall som helst användning av svampar i metall eller som skulle kunna nöta eller nötande rengöringsmedel eller produkter som skulle kunna skada ytorna Framför allt vid nya installationer för att förhindra att smuts eller skräp skulle kunna tränga in på kranarnas insida och ge upphov till problem vid användning ska systemet tappas ur...

Page 4: ...ДАННЫЕ_REFERENSUPPGIFTER_参考数据_ املرجعية البيانات O RAMA 68471E 10862 10843 68476E 10863 10841 Si certifica che tutte le parti e i componenti d origine nazionale CEE e d importazione contenuti in questo prodotto L 166 2009 sono stati accuratamente controllati assemblati e collaudati nei nostri stabilimenti ...

Page 5: ... ne laissez pas en pression le système jusqu à l installation de les parts extérieures est terminée 10862 10843 RU ВНИМАНИЕ Проверьте установку не снимая пластиковую защитную заглушку SV VARNING Testa systemet utan att avlägsna skyddshättan i plast ZH 注意 测试系统时 请勿除去塑料保护盖 AR البالستييك الحامية غطاء إزالة بدون النظام اخترب تنبيه DE Die Schutzkappe hält wasserdrücke ausschließlich Für einen Zeitraum a...

Page 6: ...asembling of the external parts be sure that the installation is closed FR ATTENTION avant d enlever la bonde de protection pour l installation des parties externes s assurer que le système soit fermé DE ACHTUNG bevor sie die kunststoff schutzkappe entfernen vergewissern sie sich dass die anlage geschlossen ist um mit der installation der außenteile fortzusetzen ES ATENCIÓN antes de quitar la tapa...

Page 7: ... INSTALLATIONSPROCEDURER _ 安装程序 _ الرتكيب اءات ر إج TAGLIARE A FILO DEL RIVESTIMENTO ESTERNO_CUT FLUSH WITH OUTER COATING_COUPER À FIL DU REVÊTEMENT EXTÉRIEUR_BÜNDIG MIT DER ÄUSSEREN ABDECKUNG SCHNEIDEN_CORTAR AL RAS DEL REVESTIMIENTO EXTERNO ОТРЕЗАТЬ ЗАПОДЛИЦО С НАРУЖНЫМ ПОКРЫТИЕМ_ SKÄR AV JÄMS MED BEKLÄDNADEN_ 将 覆材切成长条_ اﻟﺘﻜﺴﻴﺔ ﺑﻘﺺ اﻟﻘﻄﻊ 3 1 10843 2 ...

Page 8: ...n des parties externes s assurer que le système soit fermé DE ACHTUNG bevor sie die kunststoff schutzkappe entfernen vergewissern sie sich dass die anlage geschlossen ist um mit der installation der außenteile fortzusetzen ES ATENCIÓN antes de quitar la tapa de protección para proceder con el montaje de las piezas externas asegurarse que la instalación sea cerrada RU ВНИМАНИЕ ПРЕЖДЕ ЧЕМ СНЯТЬ ПЛАС...

Page 9: ...sser la boucle 1 insérer la cartouche 2 et visser l embout de fixation 3 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 3 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 4 insérer la calotte sphérique 5 en la fixant avec le o ring 6 insérer la calotte 7 Monter la poignée 8 sur la cartouche 2 en la fixant avec le ...

Page 10: ...ngning av låsringen 3 rekommenderas det att du använder en dynamometrisk nyckel med ett vridmoment på 12 13 Nm Fortsätt sen med installation av beslaget 4 För in det runda skyddet 5 och blockera det med O ringen 6 för in hatten 7 Montera spaken 8 på patronen 2 och fäst den med ställskruven 9 注意 移除塑料保护盖前 请先安装好外部部件 确保设备已经关闭 拧紧衬套 1 插入滤芯 2 拧紧固定环形螺母 3 为将固定环形螺母 3 正确闭合 建议使用扭矩扳手 将扭矩设 定为12 13Nm 随后安装装饰配件 4 ...

Page 11: ...l parts have been done FR Le bouchon de protection peut tolérer pressions hydrauliques seulement pour le temp nécessaire pour essayer l installation Après l essai ne laissez pas en pression le système jusqu à l in stallation de les parts extérieures est terminée 10863 البالستييك الحامية غطاء إزالة بدون النظام اخترب تنبيه DE Die Schutzkappe hält wasserdrücke ausschließlich Für einen Zeitraum aus de...

Page 12: ...d with the asembling of the external parts be sure that the installation is closed FR ATTENTION avant d enlever la bonde de protection pour l installation des parties externes s assur er que le système soit fermé DE ACHTUNG bevor sie die kunststoff schutzkappe entfernen vergewissern sie sich dass die anlage geschlossen ist um mit der installation der außenteile fortzusetzen ES ATENCIÓN antes de qu...

Page 13: ...pour l installation des parties externes S assurer que le système soit fermé Visser la boucle 1 insérer la cartouche 2 et visser l embout de fixation 3 Pour une fermeture correcte de l embout de fixation 3 on conseille d utiliser une clé dynamométrique avec un serrage de 12 13 Nm Procéder donc avec l installation de la plaque murale 4 insérer la calotte sphérique 5 en la fixant avec le o ring 6 in...

Page 14: ...ОМ 6 ВСТАВЬТЕ КОЛПАЧОК 7 УСТАНОВИТЕ РЫЧАГ 8 НА ПАТРОН 2 ЗАФИКСИРОВАВ ЕГО ШТИФТОМ 9 VARNING innan du tar bort skyddslocket i plast för att installera de yttre delarna ska du försäkra dig om att systemet är stängt Skruva fast bussningen 1 för in patronen 2 skruva fast låsringen 3 För korrekt stängning av låsringen 3 rekommenderas det att du använder en dynamometrisk nyckel med ett vridmoment på 12 1...

Page 15: ...squete esférico 5 utilizando una pinza de pequeñas dimensiones cuidando con no perjudicar el detalle Destornillen la virola de fijación 7 y remuevan el cartucho 8 MANTENIMIENTO Les recomendamos además que limpien los grifos utilizando exclusivamente agua y jabón evitando el empleo de detergentes abrasivos en polvo o líquidos esponjas abrasivas u otros productos que contienen alcohol ácidos u otras...

Page 16: ...upp försiktigt så att du inte förstör detaljen Dra ut O ringen 4 Avlägsna den runda hättan 5 med hjälp av en liten tång och se upp så du inte förstör detaljen Skruva loss låsringen 7 och avlägsna patronen 8 UNDERHÅLL Det rekommenderas dessutom att du rengör kranarna uteslutande med tvål och vatten och undviker användning av nötande rengöringsmedel i pulverform eller flytande nötande svampar eller ...

Page 17: ...17 INTERVENTI DI MANUTENZIONE_ MAINTENANCE_ INTERVENTIONS D ENTRETIEN INSTANDHALTUNG_ MANTENIMIENTO O RAMA ...

Page 18: ...MA RICAMBI_ SPARE PARTS_ PIECES DETACHEES_ ERSATZTEILE_ PIEZAS DE REPUESTO_ ЗАПЧАСТИ_ RESERVDELAR_ 备件 _ الغيار قطع 68471E 68476E 1 28671 2 28664 3 28665 4 25227 5 25930 6 28666 7 25073 8 25025 9 10779 10 25072 ...

Page 19: ... 56 24 02 27 78 31 04 5 10 15 20 25 30 35 0 5 10 0 1 2 3 4 5 0 15 07 21 30 26 02 29 92 33 27 5 10 15 20 25 30 35 0 5 10 0 1 2 3 4 5 68471E 10862 10843 68476E 10863 10841 bar l min bar l min 68471E 10862 10843 1 USCITA PRINCIPALE_ MAIN EXIT_ SORTIE PRINCIPALE_ SALIDA PRINCIPAL_ HAUPTAUSGANG_ ГЛАВНЫЙ ВЫХОД_ HUVUDUTGÅNG_ 主出口_ 1 2 رئييس مخرج 68471E 10862 10843 2 68476E 10863 10841 bar l min ...

Page 20: ...E VITA DISPOSAL OF THE EOL COMPONENTS ÉLIMINATION DES COMPOSANTS EN FIN DE VIE ENTSORGUNG DER BESTANDTEILE AM ENDER DER LEBENSDAUER ELIMINACIÓN DE LOS COMPONENTES A FINAL DE SU VIDA ÚTIL УТИЛИЗАЦИЯ ОТСЛУЖИВШИХ КОМПОНЕНТОВ BORTSKAFFANDE AV UTTJÄNTA KOMPONENTER 理处件元的后束结命寿用使 التشغييل العمر نهاية يف املكونات من التخلص NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Te...

Reviews: