12
O’RAMA
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INSTAL-
LATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE_
УСТАНОВКА
_
INSTALLATIONSPROCEDURER _
安装程序 _
بيكترلا تاءارجإ
1
3
2.5mm
ABS
TAGLIARE A FILO DEL RIVESTIMENTO
ESTERNO_CUT FLUSH WITH OUTER
COATING_COUPER À FIL DU REVÊTEMENT
EXTÉRIEUR_BÜNDIG MIT DER ÄUSSEREN
ABDECKUNG SCHNEIDEN_CORTAR AL RAS
DEL REVESTIMIENTO EXTERNO
ОТРЕЗАТЬ ЗАПОДЛИЦО С
НАРУЖНЫМ ПОКРЫТИЕМ_
SKÄR
AV JÄMS MED BEKLÄDNADEN_
将
覆材切成长条
_
ﺔﻴﺴﻜﺘﻟا ﺺﻘﺑ ﻊﻄﻘﻟا
IT - ATTENZIONE:
prima di rimuovere il tappo-protezione in plastica, per procedere con l’installazione
delle parti esterne, accertarsi che l’impianto sia
chiuso
.
EN - ATTENTION:
before removing protection cap, in order to proceed with the asembling of the external
parts, be sure that the installation is
closed
.
FR - ATTENTION :
avant d’enlever la bonde de protection, pour l’installation des parties externes, s’assur-
er que le système soit
fermé
.
DE - ACHTUNG:
bevor sie die kunststoff-schutzkappe entfernen, vergewissern sie sich, dass die anlage
geschlossen
ist, um mit der installation der außenteile fortzusetzen.
ES - ATENCIÓN:
antes de quitar la tapa de protección, para proceder con el montaje de las piezas
externas, asegurarse que la instalación sea
cerrada
.
RU -
ВНИМАНИЕ
: ПРЕЖДЕ ЧЕМ СНЯТЬ ПЛАСТИКОВУЮ ЗАЩИТНУЮ ЗАГЛУШКУ, ЧТОБЫ ПРИСТУПИТЬ К УСТАНОВКЕ
ВНЕШНИХ ЭЛЕМЕНТОВ, УБЕДИТЕСЬ, ЧТО УСТАНОВКА
ЗАКРЫТА
SV - VARNING
: innan du tar bort skyddslocket i plast för att installera de yttre delarna, ska du försäkra dig
om att systemet är stängt.
ZH -
注意:
移除塑料保护盖前,请先安装好外部部件,确保设备已经关闭。
- AR
.قلغم ماظنلا نأ نم دكأت ،ةيجراخلا ءازجلأا بيكرت ةعباتلم ،يقاولا كييتسلابلا ءاطغلا ةلازإ لبق :هيبنت
2