background image

24

 

Smaltimento dell’imballaggio

 

Gli imballaggi dei nostri prodotti non contengono 
materiali inquinanti: tutte le materie utilizzate rispet-
tano l’ambiente e sono riciclabili. Vi preghiamo di 
collaborare  con  noi  e  di  smaltire  correttamente 
l’imballaggio. Non disperdere gli imballaggi, o par-
te  di  essi,  nell’ambiente.  I  sacchetti  di  plastica,  in 
particolare,  possono  essere  fonte  d’asfissia  per  i 
bambini.  Separare i diversi materiali dell’imballag-
gio e conferirli al centro di smaltimento più vicino. 
Uno smaltimento corretto permette un riciclo intel-
ligente dei materiali preziosi.

 

Si certifica che tutte le parti e componenti di ori-
gine  nazionale  ed  estera,  contenute  in  questo 
prodotto  (L.135/2009)  sono  state  accuratamente 
controllate e collaudate nei nostri stabilimenti.

I

 

Élimination de l’emballage

 

Les  emballages  de  nos  produits  ne  contiennent 
pas  de  matériaux  polluants,  les  matériaux  utilisés 
respectent  l’environnement  et  sont  recyclables. 
Nous  vous  prions  de  collaborer  et  d’éliminer  cor-
rectement  l’emballage.  Ne  pas  abandonner 
l’emballage  ou  des  parties  de  celui-ci  dans  l’en-
vironnement. Celles-ci, notamment les sachets en 
plastique, peuvent constituer un danger d’asphy-
xie pour les enfants. Séparer les différents matériaux 
de  l’emballage  et  les  déposer  auprès  du  centre 
de tri le plus proche. Une élimination correcte per-
met  une  récupération  intelligente  de  matériaux 
précieux.

F

 

Packaging disposal

 

The packaging of our products does not contain 
polluting material, the materials used are environ-
mental-friendly and recyclable. Please be helpful 
and  properly  dispose  of  the  packaging.  Do  not 
leave  it,  or  parts  of  it,  in  the  environment.  In  fact 
it could, particularly concerning the plastic bags, 
constitute  a  danger  of  asphyxiation  for  children. 
Sort out the materials of the packaging and deli-
ver them to the nearest waste separate collection 
centres.  Proper    disposal  allows  the  recycling  of 
precious materials.

 

Entsorgung der Verpackung

 

Die Verpackungen unserer Produkte werden völlig 
aus  umweltfreundlichen  und  wieder  verwertba-
ren  Materialen  hergestellt.  Bitte  entsorgen  Sie  die 
Verpackungen  ordnungsgemäß.  Lassen  Sie  nicht 
die  Verpackung  bzw.  einige  Bestandteile  davon 
unbewacht. Das Verlassen eines solchen Hinweises 
könnte zur Gefahr von bei Kindern Erstickung füh-
ren, insbesondere wegen des Vorhandenseins von 
Plastiktüten. Die Ausschussmaterialien aus der Ver-
packung aussondern und sie ins nahesten Zentrum 
für Mülltrennung bringen. Eine korrekte Entsorgung 
ermöglicht die intelligente Wiederverwertung von 
wertvollen Materialien.

D

 

Eliminación del embalaje

 

Los  embalajes  de  nuestros  productos  no  contie-
nen  materiales  contaminantes:  todos  los  mate-
riales  utilizados  respetan  el  medio  ambiente  y 
pueden ser reciclados. Les rogamos que colabo-
ren con nosotros para la eliminación correcta del 
embalaje. No tiren los embalajes o parte de ellos 
al medio ambiente. Las bolsas de plásticos, parti-
cularmente, pueden ser causa de asfixia para los 
niños. Separen los diferentes tipos de materiales de 
embalaje y llévenlos al centro de recolección más 
cercano. Una eliminación correcta permite un re-
ciclado correcto de los materiales preciosos.

E

GB

Summary of Contents for 10852 E1

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 10852 E1 E2 E3 10853 10856 10854 10855 ...

Page 2: ...orschriften durchgeführt werden Der hersteller lehnt jegliche verantwortung für die unsach gemässe verwendung des produktes ab Keine rückstände der verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen Die wasserdurchgänge nicht verstopfen Keine metall bzw Abrasive schwammen reinigungsmittel und schleifmittel verwenden um zu vermeiden dass die oberfläche beschädigt wird Nur mit wasser und seife reinigen...

Page 3: ...rückzuführen sind sollte man am Anlagenein gang einen eigens dafür vorgesehenen Filter installieren Die Warmwassertemperatur darf nicht mehr als 90 C 194 F betragen Bei besonders kalkhaltigem Wasser sollte man am Anlageneingang einen Enthärter installieren Um eventuelle Wartungseingriffe zu erleichtern sollte eine den Armaturen vorgeschaltete Installation von Abstellhähnen durchgeführt werden Vora...

Page 4: ...S DE RÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO I Installazione d appoggio GB Free standing F Installation d appui D Standinstallation E Instalación de apoyo I Installazione a parete GB Wall fitting F Installation à mur D Wandinstallation E Instalación a pared ...

Page 5: ...10853 INGOMBRI DI RIFERIMENTO_RELEVANT ENCUMBRANCE_ENCOMBREMENTS DE RÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO 5 ...

Page 6: ...10854 INGOMBRI DI RIFERIMENTO_RELEVANT ENCUMBRANCE_ENCOMBREMENTS DE RÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO 6 ...

Page 7: ...ÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO 7 I Installazione d appoggio GB Free standing F Installation d appui D Standinstallation E Instalación de apoyo I Installazione a parete GB Wall fitting F Installation à mur D Wandinstallation E Instalación a pared ...

Page 8: ...10856 INGOMBRI DI RIFERIMENTO_RELEVANT ENCUMBRANCE_ENCOMBREMENTS DE RÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO 8 ...

Page 9: ...9 SCHEMA DI INSTALLAZIONE_LAYOUT INSTALLATION_SCHÉMA D INSTALLATION INSTALLATIONSPLAN_ESQUEMA DE INSTALCIÓN 10853 10854 10856 ...

Page 10: ...nsidérer la longueur maximum de 7m des câbles de communication des Caches de Contrôle Procéder en fixant le Système DBS au mur ou à l intérieur d un boîtier de dérivation avec les fiches fournies Marquer la position de fixation des quatre fiches 1 Percer le mur insérer les quatre fiches 2 et serrer les vis 3 D Achtung Berücksichtigen Sie eine maximale Länge von 7 m für die Verbindungskabel der Kon...

Page 11: ...e 6 relatifs aux fonctions choisies par l utilisateur Attention pendant le serrage utiliser 2 clés pour éviter des sollicitations nuisibles au Système DBS Attention Considérer la longueur maximum de 0 8 m du câble de l alimentateur électrique et préparer un point de conne xion électrique Pour connecter l alimentateur au Système DBS suivre les instructions de Démarrage du Système ÉTAPE 6 D Die Wass...

Page 12: ...n choisie par l utilisateur utilisant une gaine murée conforme aux normes en vigueur avec Diamètre Interne Utile de 20mm Marquer la position de fixation des quatre fiches 1 et vérifier le nivelage Percer le mur insérer les quatre fiches 2 interposer la gaine relative 3 et fixer la plaque de sup port murale 4 utilisant les vis 5 D Achtung Berücksichtigen Sie eine maximale Länge von 7 m für die Verb...

Page 13: ...5 5 5 I SCHRITT FASE 5 5 F E GB D 10852 10855 I Portare la Mascherina di Controllo in posizione verticale come da disegno facendo corrispondere le 2 alette del supporto A con le relative scanalatu re poste sul giunto della Mascherina di Controllo Appoggiare la Mascherina al supporto 8 e ruotare in senso orario fino a raggiungere la posizione cor retta 9 con il relativo scatto GB Bring the Control ...

Page 14: ...stalación de la Plan tilla de Control en la aplicación para cuarto de baño elegida por el usuario Diametro del agujero para la instalación 35 mm Atornillen el vástago 1 a la Plantilla de Control 10852 10855 I Appoggiare la Mascherina di Controllo interponendo la relativa guarnizione 2 Posizionare inferiormente il set di fissaggio 3 Avvitare il dado di fissaggio 4 Attenzione avvitare e chiudere mod...

Page 15: ...NT We recommend during the self learning phase keeping turned off all other utilities at home in order to make this procedure without flow rate interferences on DBS Après avoir installé le DBS il faut procéder en pressant avec un tournevis ou autre outil la touche appropriée située sur la paroi du boîtier C à l activation de la procédure de AUTOAPPRENTISSAGE à travers laquelle le DBS exécute au to...

Page 16: ...Les aconsejamos que mantengan cerradas las demás líneas de la casa para ejecutar el pro cedimiento sin interferencias de caudal en el DBS PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10853 10854 10856 10853 10854 10856 Nachdem man das DBS System installiert hat muss man mit der Aktivierung des Verfahrens der SELBS...

Page 17: ... Remote control masks connection warning light DBS system start warning light Anschließen des elektrischen Speisegerätes 24V Taste zum Einschalten ON OFF Taste für die Selbsterfassung Anschließen der Maske Fernsteuerung E1 Anschließen der Maske Fernsteuerung E2 Anschließen der Maske Fernsteuerung E3 Kontrollleuchte Anschluss der Masken der Fernsteuerung Kontrollleuchte DBS System EIN A B C D E F G...

Page 18: ...ia a tampone per garantire il funzionamento in caso di man canza di corrente durata 15 20 minuti in utilizzo continuativo o 24h in mod stand by INTERRUZIONE FLUSSO in caso di brusca interruzione dell acqua fredda causa malfunzionamento dell impianto idrico o apertura di altre utenze con forte assorbimento di portata il DBS interrompe per evitare scottature all utilizzatore il flusso dell acqua mis...

Page 19: ...n case of power failure duration 15 20 minutes in continuous operation or 24 h in stand by mode FLOW INTERRUPTION in case of sudden interruption of cold water due to mal function of water system or opening of other utilities with strong flow rate absorption DBS interrupts to avoid burns for the user the mixed water flow showing on display the text FLOW ERROR in this case it will be necessary to sw...

Page 20: ...ntinu ou 24 h en mode stand by INTERRUPTION FLUX en cas d interruption brusque de l eau froide à cause d un mauvais fonctionnement du système hydrique ou ouverture d autres points d utilisation avec forte absorp tion de débit le DBS interrompt pour éviter des brûlures à l utilisateur le flux de l eau mitigée en affichant à l écran le texte FLOW ERROR ce cas prévoit les démarches suivan tes éteindr...

Page 21: ... 20 Minuten kontinuierli cher Benutzung oder für 24 Std in der Modalität Stand by gewährleisten zu können UNTERBRECHUNG DER WASSERABGABE Im Falle einer plötzlichen Unter brechung der Kaltwasserabgabe auf Grund einer Funktionsstörung der Wasseranlage oder durch das Öffnen anderer Abnahmevorrichtungen mit starkem Leistungsbedarf unterbricht das DBS System die Wasserab gabe bei vorgemischter Temperat...

Page 22: ...atería tampón para garantizar el funcionamiento en caso de fal ta de corriente duración 15 20 minutos en utilización continuativa o 24 horas en modalidad stand by INTERRUPCIÓN FLUJO En caso de interrupción brusca del agua fría causa malfuncionamiento de la planta hídrica o abertura de otras líneas con una fuerte absorción de caudal el DBS inter rumpe para evitar que el operador se queme el flujo d...

Page 23: ...k presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 0 11 15 21 16 20 55 20 24 20 62 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 0 21 56 32 21 39 65 45 87 51 14 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min ...

Page 24: ... the materials used are environ mental friendly and recyclable Please be helpful and properly dispose of the packaging Do not leave it or parts of it in the environment In fact it could particularly concerning the plastic bags constitute a danger of asphyxiation for children Sort out the materials of the packaging and deli ver them to the nearest waste separate collection centres Proper disposal a...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...010 L 483 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: