background image

21

FUNKTIONSMODALITÄTEN UND EIGENSCHAFTEN  

Funktion 

10853 - 10854

Thermostatische Mischbatterie -  

DBS

1-wegig 1 Maske  -  3-wegig 3 Masken

10856

Elektronische Mischbatterie

1-wegig 1 Maske

Das Anschlussgerät für die Steuerung besteht aus ei-ner Maske mit kapazitiver 
Technologie,  ohne  mecha-nische  Elemente,  welches  mittels  Berührung  oder 
Streifen in Gang setzbar ist, (charge transfer), mit 6 Tasten und einem LCD-Display. 
Spritzer, Feuchtigkeit, sowie das Vorhandensein von Wasser (Tropfen, kleine Men-
gen) auf der Maske verur-sachen keine Aktivierung der Tasten, wie auch keine 
eventuell versehentlich zersplitterte Gegenstände. Die kapazitiven Masken hal-
ten wesentlich länger als die üblichen Membranmasken. Es sind keine bewe-
glichen Bestandteile vorhanden und demzufolge werden Probleme mechani-
scher Natur verhindert. Es sind keine Membranen aus Polykarbonat vorhan-den, 
welche sich im Laufe der Zeit abnutzen, reißen oder verunreinigen.

Taste 

On

  Öffnen mit einer

 

Durchflussleistung von 6 Liter/Minute

 

Temperatur 30 °C

Beim  Einschalten  erscheint  auf  dem  Display  das  Herzlich  Will-
kommen-Logo  und  nach  3  Sekunden  die  abgegebene  Wasser-
temperatur.

Drücken der Taste 

+

     um die Durchflussleistung zu erhöhen

Drücken der Taste 

-

      um die Durchflussleistung zu verringern

1 Liter/Minute pro Step in schneller Inkrementalmo-dalität (von der minimalen 
Durchflussleistung  zur  maximalen  Durchflussleistung  >  20  Step).  Die Wahrneh-
mung  der Veränderung  der  Durchfluss-leistung  wird  am Auslauf  der Armatur 
sichtbar Die minimale Durchflussleistung des Systems beträgt 4-4,5 Liter/Minute

Drücken der Taste 

H

     um die Temperatur zu erhöhen

Drücken der Taste 

C

     um die Temperatur zu verringern.

1 Grad °C pro Step in schneller Inkrementalmodalität  (von der mini-
malen Temperatur zur maximalen Tempe-ratur 20 Step)
•  Durch Drücken der Tasten H und C erscheint auf dem Display die Temperatur 

in Einstel-lungsmodalität bis zum Erreichen der ge-wünschten Einstellung mit der 
Aufschrift SET. Nach 3 Sekunden zeigt das Display er-neut die Abgabetemperatur 
an, welche sich in-nerhalb kurzer Zeit auf die vorgegebene Tem-peratur einstellt. 

•  Eine Sicherheitsmaßnahme sorgt dafür, dass beim Erreichen einer Temperatur von 

38°C während der Einstellungsphase die Taste erst losgelassen und dann erneut 
gedrückt werden muss, um die Temperatur nach Wunsch weiter zu erhöhen.

[Die Software verfügt über eine Sicherheitspro-grammierung die dafür 
sorgt, dass das System eine Wasserabgabetemperatur von 49°C  nicht 
über-schreiten kann]

Drücken der Taste 

Off

•  Beim Ausbleiben eines Input-Signals schaltet sich das Wasser nach 20 Minuten automatisch aus
•  Einstellung des Durchflusses und der Temperatur in automati-scher Modalität bei Au-

frechterhaltung dieser auch im Falle von Variationen von Faktoren im System (Druck-
schwankun-gen oder Änderung der Durchflussleistung seitens des Versor-gungsnetzes)

•  Einstellungspriorität hinsichtlich der Temperatur, falls das Sys-tem Schwierigkeiten hat 

eine bestimmte Durchflussleistung bei einer festgesetzten Temperatur abzugeben

•  Möglichkeit um bis zu drei Abnahmevorrichtungen verwal-ten zu 

können, jedoch immer nur eine nach der anderen

•  Pufferbatterie, um die Funktionstätigkeit auch im Falle eines Stromau-

sfalls für eine Dauer von 15/20 Minuten kontinuierli-cher Benutzung 
oder für 24 Std. in der Modalität Stand-by gewährleisten zu können

• 

UNTERBRECHUNG DER WASSERABGABE

 Im Falle einer plötzlichen Unter-

brechung der Kaltwasserabgabe auf Grund einer Funktionsstörung der 
Wasseranlage oder durch das Öffnen anderer Abnahmevorrichtungen 
mit starkem Leistungsbedarf, unterbricht das DBS-System die Wasserab-
gabe    bei  vorgemischter Temperatur  um  zu  verhindern,  dass  sich  der 
Benutzer verbrennt. Auf Display erscheint die Aufschrift 

FLOW ERROR!

In diesem Falle muss man folgendes tun:

Das System ausschalten: 

OFF (B)

Die Ursache für den Wassermangel am Systemein-gang beheben

Das DBS-System erneut einschalten: 

ON (B)

Das  Gerät  entspricht  den  Zulassungsbestimmungen  in  Bezug  auf 
Thermostatische Mischbatterien            

UNI EN 111 Oktober 2000

Das Anschlussgerät für die Steuerung besteht aus ei-ner Maske mit kapazitiver 
Technologie,  ohne  mecha-nische  Elemente,  welches  mittels  Berührung  oder 
Streifen in Gang setzbar ist, (charge transfer), mit 6 Tasten und einem LCD-Display. 
Spritzer, Feuchtigkeit, sowie das Vorhandensein von Wasser (Tropfen, kleine Men-
gen) auf der Maske verur-sachen keine Aktivierung der Tasten, wie auch keine 
eventuell versehentlich zersplitterte Gegenstände. Die kapazitiven Masken hal-
ten wesentlich länger als die üblichen Membranmasken. Es sind keine bewe-
glichen Bestandteile vorhanden und demzufolge werden Probleme mechani-
scher Natur verhindert. Es sind keine Membranen aus Polykarbonat vorhan-den, 
welche sich im Laufe der Zeit abnutzen, reißen oder verunreinigen.

Taste 

On

  Öffnen mit Speicher der letzten Einstellung   

Taste 

+

  Öffnen von Kaltwasser mit maximaler Durchflussleistung

Taste 

  Öffnen von Kaltwasser mit minimaler Durchflussleis-tung

Taste 

H

  Öffnen von Wasser mit einer durchschnittlichen Tem-peratur 

und einer durchschnittlichen Durchflussleistung

Taste 

C

  Öffnen von Kaltwasser mit einer durchschnittlichen Durchflussleistung

Beim Einschalten erscheint auf dem Display das Herzlich Willkommen-Logo in einer Far-
bgebung, die unter Zugrundelegung der oben genannten Öff-nungsmodalitäten auf die 
abgegebene Wassertem-peratur hinweist 

(Farbgebung des Logos > siehe Tabelle Punkt 3.)

Drücken der Taste 

+

     um die Durchflussleistung zu erhöhen

Drücken der Taste 

-

      um die Durchflussleistung zu verringern

20  Step  von  der  minimalen  Durchflussleistung  zur  maximalen  Dur-
chflussleistung in schneller Inkremen-talmodalität
Die Wahrnehmung der Veränderung der Durchfluss-leistung wird am 
Auslauf der Armatur sichtbar

Drücken der Taste 

H

     um die Temperatur zu erhöhen

Drücken der Taste 

C

     um die Temperatur zu verringern.

20 Step von der minimalen Temperatur zur maximalen Temperatur in 
schneller Inkrementalmodalität
Das  Display  signalisiert  die  abgegebene Wassertem-peratur,  indem 
das  Logo  je  nach  Temperatur  eine  un-terschiedliche  Farbgebung 
annimmt:

BLAU 

> Kaltwasser ---

HELLBLAU

 > Kaltwasser -

ROSA

 > lauwarmes  -

FUCHSIA

 > Warm

ROT

 > Warm++

Drücken der Taste 

Off

•  Beim  Ausbleiben  eines  Signals  schaltet  sich  das Wasser  nach  20 

Minuten automatisch aus

•  Pufferbatterie, um die Funktionstätigkeit auch im Falle eines Stro-

mausfalls für eine Dauer von 15/20 Minuten kontinuierli-cher Benut-
zung oder für 24 Std. in der Modalität Stand-by gewährleisten zu 
können

•  Anschlussgerät für

  die Steuerung

1.  Einschalten

2.  Verändern der
  Durchflussleistung

3.  Verändern der Temperatur

4.  Ausschalten

5.  Spezifikation der
  Funktionstätigkeit

6.  Sicherheitsvorschriften

D

Summary of Contents for 10852 E1

Page 1: ...istruzioni instructions instructions de montage Bedienungsanleitung instrucciones 10852 E1 E2 E3 10853 10856 10854 10855 ...

Page 2: ...orschriften durchgeführt werden Der hersteller lehnt jegliche verantwortung für die unsach gemässe verwendung des produktes ab Keine rückstände der verpackung im haushaltsbereich unbewacht lassen Die wasserdurchgänge nicht verstopfen Keine metall bzw Abrasive schwammen reinigungsmittel und schleifmittel verwenden um zu vermeiden dass die oberfläche beschädigt wird Nur mit wasser und seife reinigen...

Page 3: ...rückzuführen sind sollte man am Anlagenein gang einen eigens dafür vorgesehenen Filter installieren Die Warmwassertemperatur darf nicht mehr als 90 C 194 F betragen Bei besonders kalkhaltigem Wasser sollte man am Anlageneingang einen Enthärter installieren Um eventuelle Wartungseingriffe zu erleichtern sollte eine den Armaturen vorgeschaltete Installation von Abstellhähnen durchgeführt werden Vora...

Page 4: ...S DE RÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO I Installazione d appoggio GB Free standing F Installation d appui D Standinstallation E Instalación de apoyo I Installazione a parete GB Wall fitting F Installation à mur D Wandinstallation E Instalación a pared ...

Page 5: ...10853 INGOMBRI DI RIFERIMENTO_RELEVANT ENCUMBRANCE_ENCOMBREMENTS DE RÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO 5 ...

Page 6: ...10854 INGOMBRI DI RIFERIMENTO_RELEVANT ENCUMBRANCE_ENCOMBREMENTS DE RÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO 6 ...

Page 7: ...ÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO 7 I Installazione d appoggio GB Free standing F Installation d appui D Standinstallation E Instalación de apoyo I Installazione a parete GB Wall fitting F Installation à mur D Wandinstallation E Instalación a pared ...

Page 8: ...10856 INGOMBRI DI RIFERIMENTO_RELEVANT ENCUMBRANCE_ENCOMBREMENTS DE RÉFÉRENCE BEZUGSAUSSENMASS_REFERENCIA DEL ESPACIO OCUPADO 8 ...

Page 9: ...9 SCHEMA DI INSTALLAZIONE_LAYOUT INSTALLATION_SCHÉMA D INSTALLATION INSTALLATIONSPLAN_ESQUEMA DE INSTALCIÓN 10853 10854 10856 ...

Page 10: ...nsidérer la longueur maximum de 7m des câbles de communication des Caches de Contrôle Procéder en fixant le Système DBS au mur ou à l intérieur d un boîtier de dérivation avec les fiches fournies Marquer la position de fixation des quatre fiches 1 Percer le mur insérer les quatre fiches 2 et serrer les vis 3 D Achtung Berücksichtigen Sie eine maximale Länge von 7 m für die Verbindungskabel der Kon...

Page 11: ...e 6 relatifs aux fonctions choisies par l utilisateur Attention pendant le serrage utiliser 2 clés pour éviter des sollicitations nuisibles au Système DBS Attention Considérer la longueur maximum de 0 8 m du câble de l alimentateur électrique et préparer un point de conne xion électrique Pour connecter l alimentateur au Système DBS suivre les instructions de Démarrage du Système ÉTAPE 6 D Die Wass...

Page 12: ...n choisie par l utilisateur utilisant une gaine murée conforme aux normes en vigueur avec Diamètre Interne Utile de 20mm Marquer la position de fixation des quatre fiches 1 et vérifier le nivelage Percer le mur insérer les quatre fiches 2 interposer la gaine relative 3 et fixer la plaque de sup port murale 4 utilisant les vis 5 D Achtung Berücksichtigen Sie eine maximale Länge von 7 m für die Verb...

Page 13: ...5 5 5 I SCHRITT FASE 5 5 F E GB D 10852 10855 I Portare la Mascherina di Controllo in posizione verticale come da disegno facendo corrispondere le 2 alette del supporto A con le relative scanalatu re poste sul giunto della Mascherina di Controllo Appoggiare la Mascherina al supporto 8 e ruotare in senso orario fino a raggiungere la posizione cor retta 9 con il relativo scatto GB Bring the Control ...

Page 14: ...stalación de la Plan tilla de Control en la aplicación para cuarto de baño elegida por el usuario Diametro del agujero para la instalación 35 mm Atornillen el vástago 1 a la Plantilla de Control 10852 10855 I Appoggiare la Mascherina di Controllo interponendo la relativa guarnizione 2 Posizionare inferiormente il set di fissaggio 3 Avvitare il dado di fissaggio 4 Attenzione avvitare e chiudere mod...

Page 15: ...NT We recommend during the self learning phase keeping turned off all other utilities at home in order to make this procedure without flow rate interferences on DBS Après avoir installé le DBS il faut procéder en pressant avec un tournevis ou autre outil la touche appropriée située sur la paroi du boîtier C à l activation de la procédure de AUTOAPPRENTISSAGE à travers laquelle le DBS exécute au to...

Page 16: ...Les aconsejamos que mantengan cerradas las demás líneas de la casa para ejecutar el pro cedimiento sin interferencias de caudal en el DBS PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D INSTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE 10853 10854 10856 10853 10854 10856 Nachdem man das DBS System installiert hat muss man mit der Aktivierung des Verfahrens der SELBS...

Page 17: ... Remote control masks connection warning light DBS system start warning light Anschließen des elektrischen Speisegerätes 24V Taste zum Einschalten ON OFF Taste für die Selbsterfassung Anschließen der Maske Fernsteuerung E1 Anschließen der Maske Fernsteuerung E2 Anschließen der Maske Fernsteuerung E3 Kontrollleuchte Anschluss der Masken der Fernsteuerung Kontrollleuchte DBS System EIN A B C D E F G...

Page 18: ...ia a tampone per garantire il funzionamento in caso di man canza di corrente durata 15 20 minuti in utilizzo continuativo o 24h in mod stand by INTERRUZIONE FLUSSO in caso di brusca interruzione dell acqua fredda causa malfunzionamento dell impianto idrico o apertura di altre utenze con forte assorbimento di portata il DBS interrompe per evitare scottature all utilizzatore il flusso dell acqua mis...

Page 19: ...n case of power failure duration 15 20 minutes in continuous operation or 24 h in stand by mode FLOW INTERRUPTION in case of sudden interruption of cold water due to mal function of water system or opening of other utilities with strong flow rate absorption DBS interrupts to avoid burns for the user the mixed water flow showing on display the text FLOW ERROR in this case it will be necessary to sw...

Page 20: ...ntinu ou 24 h en mode stand by INTERRUPTION FLUX en cas d interruption brusque de l eau froide à cause d un mauvais fonctionnement du système hydrique ou ouverture d autres points d utilisation avec forte absorp tion de débit le DBS interrompt pour éviter des brûlures à l utilisateur le flux de l eau mitigée en affichant à l écran le texte FLOW ERROR ce cas prévoit les démarches suivan tes éteindr...

Page 21: ... 20 Minuten kontinuierli cher Benutzung oder für 24 Std in der Modalität Stand by gewährleisten zu können UNTERBRECHUNG DER WASSERABGABE Im Falle einer plötzlichen Unter brechung der Kaltwasserabgabe auf Grund einer Funktionsstörung der Wasseranlage oder durch das Öffnen anderer Abnahmevorrichtungen mit starkem Leistungsbedarf unterbricht das DBS System die Wasserab gabe bei vorgemischter Temperat...

Page 22: ...atería tampón para garantizar el funcionamiento en caso de fal ta de corriente duración 15 20 minutos en utilización continuativa o 24 horas en modalidad stand by INTERRUPCIÓN FLUJO En caso de interrupción brusca del agua fría causa malfuncionamiento de la planta hídrica o abertura de otras líneas con una fuerte absorción de caudal el DBS inter rumpe para evitar que el operador se queme el flujo d...

Page 23: ...k presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 0 11 15 21 16 20 55 20 24 20 62 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min 0 21 56 32 21 39 65 45 87 51 14 pressione pressure pression Druck presión bar portata flow rate débit Wasserströmung caudal l min ...

Page 24: ... the materials used are environ mental friendly and recyclable Please be helpful and properly dispose of the packaging Do not leave it or parts of it in the environment In fact it could particularly concerning the plastic bags constitute a danger of asphyxiation for children Sort out the materials of the packaging and deli ver them to the nearest waste separate collection centres Proper disposal a...

Page 25: ...25 ...

Page 26: ...010 L 483 NEWFORM S p A via Marconi 25 A Frazione Vintebbio 13037 Serravalle Sesia VC Italy Tel 39 0163452011 r a Fax Amministrativo 39 0163458983 Fax Commerciale 39 0163459745 www newform it newform newform it ...

Reviews: