Neon NCS10 Instructions Of Use Download Page 4

DEX ARA 01 – M /01 – Page 4/24  

 

EN362  et  EN795  peuvent  être  utilisés  (connecteurs,  longes, 
élingues..). 
L'antichute ne doit, en aucun cas, porter sur un 
élément  de  la  structure,  il  doit  être  dans 
l'alignement 

de 

l'ancrage 

et 

du 

point 

d'accrochage sur le harnais de l'utilisateur. 
L’antichute  est  prévu  pour  être  utilisé  avec  un 
harnais  d’antichute  comme  seul  moyen  de 
préhension  d’un  individu.  Il  convient  de 
s’assurer  que  ce  harnais  est  conforme  à  la 
norme  EN  361,  que  sa  taille  est  appropriée  à 
celle  de  l’utilisateur,  que  ses  réglages  et  sa 
mise en place sont corrects,  que les coutures, 
boucles  et  sangles  ne  présentent  pas  de 
déformations,  ruptures,  traces  d’oxydations  ou 
autres dommages. 
Le  connecteur  en  bout  de  longe  doit  être 
verrouillé  exclusivement  sur  l’anneau  du 
harnais  prévu  à  cet  effet  (se  référer  au  mode 
d’emploi du harnais qui précise ce point).  
 
 

Conditions d’utilisation : 

Afin d’optimiser les conditions de sécurité pendant les travaux 
en  hauteur,  il  est  important  de  limiter  au  maximum  les 
déplacements  et  de  les  effectuer  à  allure  modérée    de 
manière  à    ce  que  l’antichute  fonctionne  dans  de  bonnes 
conditions.  Il  est  essentiel  que  le  champ 
d’action  de  l’utilisateur  reste  dans  un  cône  de 
40°  dont  le  sommet  est  constitué  par  l'anneau 
d'ancrage.  Les  antichutes  dont  la  référence 
porte  le  suffixe  "HO"  peuvent  être  utilisés  en 
horizontal,  voir  la  notice  annexe  "Utilisation 
horizontale.   
Dans le cas de chute pendulaire, la hauteur de chute verticale 
est plus grande que pour une chute directe. Ne pas s’éloigner 
de  l’aplomb  du  point  d’ancrage  de  l’antichute  d’une  distance 
supérieure  au  tiers  de  la  hauteur  comprise  entre  le  point 
d’ancrage  et le  plan  de  travail  (voir  schémas  en  fin  de  mode 
d'emploi). 
Il  est  nécessaire  de  vérifier  avant  chaque  utilisation  que 
l’espace  libre  sous  les  pieds  de  l’utilisateur  de  l’antichute 
(tirant d'air)  est au  moins  égal à la  distance indiquée  dans le 
tableau  en  page  1,  colonne  8.  Vérifier    qu’aucun  obstacle  ne 
peut  être  présent  sur  la  trajectoire  de  la  chute 
éventuelle. 
Pour 

maintenir  l’équipement 

en 

parfaite 

condition de fonctionnement, il ne doit pas être 
utilisé  par  des  températures  situées  en  dehors 
de la plage comprise entre -35°C et +50°C. 
Malgré  la  bonne  protection  procurée  par  le 
carter,  il  est  important  de  ne  pas  exposer  l’antichute  et 
particulièrement 

la  longe 

aux 

ambiances 

agressives 

comprenant  des  acides,  des  bases  ou  des  solvants 
susceptibles  d’endommager  le  matériel,  particulièrement  si  la 
température ambiante est élevée. 
De  même,  il  faut  veiller  à l’usage  de  l’antichute  en évitant de 
faire  frotter  la  longe  sur  des  arêtes  vives  ou  rugueuses 
susceptibles de la dégrader. Utiliser des protections d’arête. 

 
 
Utilisation horizontale : 

Les  antichutes  dont  la  référence  porte  le 
suffixe  "HO"  peuvent  être  utilisés  en 
horizontal,  et  sont  fournis  avec  une  notice 
annexe "Utilisation horizontale. 
 
 

Antichute avec dispositifs de sauvetage 

Les antichutes munis d'un système de récupération conforme 
à  la  norme  EN  1496  font  l'objet  d'une  notice  complémentaire 
relative au système de sauvetage, fournie en annexe avec ce 
type d'appareil. 
 
 

Nettoyage - Entretien : 

L’antichute  peut  être  nettoyé  avec  un  chiffon  humide,  ne 
jamais  le  plonger  dans  l’eau  ou  un  autre  liquide.  Ne  pas 
utiliser de détergent, diluant, solvant ou autre produit chimique 

qui  seraient  susceptibles de  nuire à la résistance  de la longe 
ou au fonctionnement du mécanisme de l’antichute.  
Lorsque l’appareil est mouillé, il faut l’éponger avec un chiffon 
et le laisser sécher naturellement à l’écart de toute source de 
chaleur directe. 
Il est nécessaire de se conformer strictement à  cette méthode 
pour conserver les caractéristiques de sécurité de l’appareil.  
Toute 

intervention 

de 

démontage, 

de 

lubrification et à plus forte raison de modification 
de  l’appareil  est  interdite.  La  révision  et/ou 
l’échange de pièce ne peut être pratiqué que par 
le  constructeur  ou  par  un  centre  de  réparation 
agréé  par  celui-ci  et  conformément  au  manuel 
technique.  La  remise  en  service  de  l'équipement  ne  se  fera 
que  par  un  accord  écrit  du  constructeur  ou  du  centre  de 
réparation. 
 
 

Transport – Stockage : 

Lors  des  transferts  de  matériel  ou  de  stockage, 
protéger l’antichute des chocs, coups, vibrations 
excessives qui pourraient l’endommager et nuire 
à ses performances. Un sac isolant imperméable 
est une bonne protection. 
Protéger  l’appareil  des  intempéries  et  du 
rayonnement ultra-violet dans un local sec et aéré. 
 
 

Marquage :  

Au dos de l’appareil figure une étiquette référençant l’appareil 
et  rappelant  son  mode  d’emploi.  Différents  pictogrammes  et 
libellés précisent : 

  Inspection avant utilisation. 

  Vérification du fonctionnement avant utilisation. 

  Point d’accrochage sur harnais. 

  Champ d’action maximum – Utilisation verticale ou  inclinée 

jusqu'à 20° par rapport à la verticale.  

  Températures extrêmes. 

  Utilisation 

horizontale 

éventuelle, 

si 

présence du logo ci-contre 

  Charge maximum. 

  Ne pas lâcher le connecteur lors du ré-enroulement. 

  Résistance minimale de la structure d’ancrage. 

  Ne pas ouvrir l ‘appareil . 

  Conditions de stockage. 

  « i » : Lire la notice avant utilisation. 

   « CE0333 »  Conformité  à  la  directive  européenne 

89/686/CEE  suivie  du  numéro  de  l'organisme  notifié 
intervenant dans la phase de contrôle de la production. 

  Ancrage dangereux (appui du boîtier sur champ interdit). 

  Ancrage dangereux (appui du boîtier sur ses faces interdit). 

  Nom du produit : « Antichute à rappel automatique ». 

  Identification du type et du modèle. 

  N°  et  année  de  la  norme  européenne  de  référence : 

« EN360-année »  (si  l'année  n'est  pas  mentionnée, 
référence est faite à l'ancienne édition de cette norme). 

  N° de série : « 000000 ». 

  Numéro du lot de production : « OF : N0000NN ». 

  Année de construction : « 0000 ».  

 
 
Organisme notifié pour l’examen CE de type. 

APAVE SUD EUROPE SAS – BP193 
F13322 MARSEILLE Cedex 16 
 

Organisme  notifié  intervenant  dans  la  phase  de  contrôle 
de la production. 

AFNOR CERTIFICATION – 11, Rue Francis de Pressencé 
F93571 LA-PLAINE-SAINT-DENIS Cedex 
 

Durée de vie du produit : 

Cet  antichute  est  conçu  pour  de  longues  années  de 
fonctionnement dans des conditions normales d’utilisation. La 
durée de vie dépend de l’utilisation qui en est faite. Certaines 
ambiances  particulièrement  agressives,  marines,  siliceuses, 
chimiques peuvent réduire la durée de vie de l’antichute. Dans 
ces  cas  une  attention  particulière  doit  être  apportée  à  la 
protection  et  aux  contrôles  avant  utilisation.  Le  contrôle 

Summary of Contents for NCS10

Page 1: ...C 5 4 S T3 N E2 2 5 NS10 C 10 4 S T3 N E2 2 5 NS15 C 15 4 S T3 N E2 2 7 NS20 C 20 4 S T3 N E2 2 7 NS25 C 25 4 S T3 N E2 3 0 NS30 C 30 4 S T3 N E2 3 0 NS40 C 40 4 S T3 N E2 3 0 NS5SAN S 5 45 S N 2 6 N...

Page 2: ...NSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA LOS EX MENES PERI DICOS FICHA IDENTIFICATIVA GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD INSTRUCTIES VOOR DE PERIODIEKE CONTROLES IDENTIFICA...

Page 3: ...r pendant le travail Une personne en risque de chute ne doit jamais rester seule Son entourage doit pouvoir assurer son sauvetage sans perte de temps ni sur accident Il est pr conis d avoir un antichu...

Page 4: ...c ce type d appareil Nettoyage Entretien L antichute peut tre nettoy avec un chiffon humide ne jamais le plonger dans l eau ou un autre liquide Ne pas utiliser de d tergent diluant solvant ou autre pr...

Page 5: ...re remplie et conserv e pour permettre l enregistrement des informations essentielles Lors de la mise en service l tiquette dateuse doit tre renseign e avec la date du prochain contr le 1an plus tard...

Page 6: ...in perfect serviceable condition in case of emergency Use of the equipment The device must be used for the only purpose it is intended for It is forbidden to modify it or use it for any other purpose...

Page 7: ...sembly lubrication or especially any modification of the device is prohibited The inspection and or replacement of spare parts can only be carried out by the manufacturer or its authorized service cen...

Page 8: ...er or to its authorized service center for maintenance Condition of the fall indicator if present on the device located according to the table page 1 and condition according to the diagram at the end...

Page 9: ...hen Kontrolle durch eine geschulte und bef higte Person unterstehen die in der Lage ist die Sicherheit des Mitarbeiters zu berwachen Die Angaben der Bedienungsanleitung m ssen bekannt sein und beachte...

Page 10: ...eren dass sich kein Hindernis auf der m glichen Falllinie befindet Um einwandfreie Betriebsbedingungen f r das Ger t zu erhalten darf es nicht bei Temperaturen au erhalb des Bereichs von 35 C und 50 C...

Page 11: ...seiner Wirksamkeit und Haltbarkeit zu sichern Eine regelm ige j hrliche Kontrolle ist vorgeschrieben Dieser Zeitabstand kann im Falle eines intensiven Gebrauchs oder eines problematischen Umfelds ver...

Page 12: ...i caduta non deve mai rimanere sola Le persone intorno devono assicurare il suo salvataggio al pi presto e senza ulteriori incidenti E raccomandato avere un dispositivo supplementare in perfetto stato...

Page 13: ...i resistenza del nastro o il funzionamento del meccanismo dell anticaduta Se il dispositivo viene bagnato bisogna asciugarlo con uno straccio e lasciarlo asciugare naturalmente al riparo di ogni fonte...

Page 14: ...dispositivo compilare l etichetta di data del prossimo controllo 1 anno dopo Principali punti di controllo e di verifiche Queste verifiche non necessitano dello smontaggio del dispositivo anticaduta...

Page 15: ...ntes de cada intervenci n se debe realizar un plan de rescate para permitir que cada uno sepa hacer frente a cualquier urgencia susceptible de ocurrir durante el trabajo Una persona que pueda estar en...

Page 16: ...a de recuperaci n conforme a la norma EN 1496 son objeto de una ficha complementaria relativa al sistema de rescate proporcionada en anexo con este tipo de aparato Limpieza Mantenimiento El antichute...

Page 17: ...ci n y control Se debe rellenar y conservar una ficha de identificaci n y control del modelo indicado m s abajo para permitir el registro de la informaci n esencial Despu s de su puesta en servicio la...

Page 18: ...d teneinde iedereen toe te laten tegemoet te komen aan de noodsituatie waarin men tijdens het werken verzeild kan geraken Een persoon die dreigt te vallen mag nooit alleen gelaten worden Zijn omgeving...

Page 19: ...erentie eindigt op HO kunnen horizontaal gebruikt worden en worden geleverd met een bijgevoegde gebruiksaanwijzing Horizontaal gebruik Antival met reddingsvoorzieningen Bij de antivallen die uitgerust...

Page 20: ...jven voor elke gebruiker De leesbaarheid van dit etiket en de markering op het toestel moeten geregeld gecontroleerd worden Identificatie en controlefiche Er moet een identificatie en controlefiche zo...

Page 21: ...DEX ARA 01 M 01 Page 21 24...

Page 22: ...DEX ARA 01 M 01 Page 22 24 T moins de chute Drop Indicator Absturzanzeiger Indicator di caduta Piloto de ca da Valcontrole...

Page 23: ...ERI DICOS PERIODIEKE CONTROLES 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Date Date Datum Data Fecha Datum Nom Name Name Nome Nombre Naam Visa Visa Unterschrift Visto Firma Visa Carter Housing Geh use Carter C rter C...

Page 24: ...DEX ARA 01 M 01 Page 24 24...

Page 25: ...chute est utilis dans un plan vertical et le point de fixation doit toujours tre au dessus de l utilisateur on peut admettre qu il se situe au maximum dans le m me plan horizontal que le point d accro...

Page 26: ...he fall arrester to connect to the anchor point or a webbing sling complying to EN795 2 The anchor point must always be located directly overhead for a vertical use The anchor point is allowed to be l...

Page 27: ...rme alla EN 362 o un anello di nastro conforme alla EN795 2 L anticaduta utilizzato verticalmente e il punto di ancoraggio deve sempre essere al di sopra dell utilizzatore Si accetta che sia situato a...

Page 28: ...62 o un anillo de eslinga conforme con EN 795 2 El antica da se usa en un plano vertical y el punto de fijaci n siempre debe estar sobre el usuario se puede admitir que se sit e como m ximo en el mism...

Page 29: ...er Befestigungspunkt muss immer ber dem Nutzer liegen h chstens darf er auf derselben H he wie der r ckw rtige Einhakpunkt des Geschirres liegen 3 Der Befestigungspunkt der Absturzsicherung muss erpro...

Page 30: ...eveiliging dient te worden gecontroleerd en conform te zijn aan norm EN 795 4 Gebruik in combinatie met de valbeveiliging uitsluitend verbindingsstukken en rondstroppen conform aan de normen EN 362 en...

Reviews: