background image

 

 

RETRACTABLE TYPE FALL ARRESTER 

WITH RETRIEVAL FUNCTION 

NS15TS - NS20TS - NS30TS 

OPERATING INSTRUCTIONS 

Complying with EN 360 

Complying with EN 1496 Class B for rescue only 

DESCRIPTION 

Retractable  type  fall  arrester  with  rescue  device  in  case  of  emergency.This  equipment 
together with Neofeu Tripods is particularly adapted for vertical access in confined Spaces 
(silos,  sewers,  shafts,  thanks...).  The  cable  is  connected  to  the  user's  harness  and 
automatically follows the vertical movements of the user. In case of a fall, the cable locks 
immediately and stops the fall of the user. 

WARNING  :  it  is  absolutely  forbidden  to  use  this  device  for  load  handling  or  for  people 
transportation/elevation.  When  necessary,  it  is  intended  to  rescue  one  person  if  a  fall 
occurs.  The  minimum  and  maximum  weights  are  from  30  kg  to  130  kg.  It  must  be 
individually assigned. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

REF 

LENGHT  WEIGHT 

MAXI 

CAPACITY 

MINI 

CAPACITY 

LINE 

DIMENSION * 

Long x larg x ep 

NS15TS 

15 m 

15 kg 

130 kg 

30 kg 

DIA 4.5mm 

515 x 245 x 185 

NS20TS 

20 m 

20 kg 

130 kg 

30 kg 

DIA 4.5mm

 

600 x 285 x 185 

NS30TS 

30 m 

22 kg 

130 kg 

30 kg 

DIA 4.5mm

 

600 x 285 x 185 

 

*NB : Dimensions are without connectors 

NEOFEU : CIR BLOCH - 69700 CHASSAGNY - TEL 04 78 48 75 33 / FAX 04 78 48 77 45 

 
 
 
 
 

RECORD CARD 

FICHE DESCRIPTIVE / DATENBLATT / SCHEDA TECNICA / FICHA TÉCNICA/ 

REGISTRATIEKAART 

 

 
REF / Ref / Nr. / Ref / Ref / Ref 
 
APPAREIL N° 
Serial n° / Seriennr / N° di serie / Aparato Nº / S erienr. 
 
FABRIQUE LE / Manufactured on / Hergestellt am /  
Fabbricato il / Fabricado el / Gefabriceerd op 
 
PEUT ETRE UTILISE AVEC / Can be used with / 

   

Da usare con / Kann verwendet werden mit  /  

    

Puede ser utilizado con / Geschikt voor gebruik met     
 
DATE ACHAT / Purchasing date / Kaufdatum / Data di acquisto 
Fecha de compra / Aankoopdatum  
 
DATE PREMIERE MISE EN SERVICE / Date of 1st put into service / 
Datum der 1. Inbetriebnahme / Data di 1a messa in servizio / 
Fecha de primera puesta en servicio / Datum 1

e

 ingebruikname 

 
NOM DE L’UTILISATEUR / Name of user / Benutzername /  
Nome dell’utilizzatore / Nombre del usuario / Naam van gebruiker 
 
COMMENTAIRES / Comments / Kommentare / Commenti / Comentarios 
Commentaar 

DATE 

SUPERVISOR 

VISA 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
Organisme ayant effectué l’examen CE de type / CE type examination made by / CE-
Typenprüfung vorgenommen von / Esame CE eseguito da / Organismo que ha efectuado el 
examen CE de tipo / CE-typekeuring uitgevoerd door : 
APAVE SUD EUROPE SAS – CS 60193 – F13322 MARSEILLE CEDEX 16 
 
DATE FIN DE GARANTIE / END OF WARRANTY / GARANTIEENDE / DATA DI FINE DELLA 
GARANZIA / FECHA DE FIN DE GARANTIA / DATUM EINDE GARANTIE   
 

 
 

 

-GB- 

Warning : Before using this retractable fall arrester with rescue device, read carefully the following 
instructions 
 
TYPE
: Retractable fall arrester including a rescue device with galvanized wire rope (from 15 to 30 meters 
according to model). The fall arrester is delivered in a single use box to protect it from shocks and moisture. 

INSTALLATION: 
These instructions of use must be read and understood 

-

 

It is highly recommended to allocate this unit to one person to limit the adjusting modifications and to ensure 
a better control of it. 

-

 

The user must be trained and must use this device under the control of competent persons, 

-

 

The anchor point must comply with EN 795 

-

 

Fixing mode to the anchor point 

-

 

Visually  inspect,  before  and  after  each  use,  the  serviceable  condition  of  the  fall  arrester,  the  connectors, 
lanyards,  slings  and  hamesses  (make  sure  there  are  no  deformations,  deterioration,  damage  to  cable  or 
seams, corrosion, oxidation, shocks). If any doubt about the reliability of the unit, return it to the manufacturer. 

-

 

Ensure the compatibility between the components of the fall arrest system. 

-

 

Ensure that a safe rescue plan is in place. 

-

 

Minimum and maximum working temperatures: - 30 °C  and + 50 °C. 

-

 

Do not expose the device to any aggressive conditions (acid, salt, water vapour or high level of moisture) and 
take all necessary action to protect the equipment against these conditions. 

-

 

Associativity with other components: in all cases, use  only CE Standards and check the compatibility of the 
complete system and the application of the recommended instructlons of use. 

-

 

Ensure that the date for next inspection by manufacturer is not overdue. 

-

 

Caution  during  use:  Take  all  necessary  actions  relevant  to  the  type  of  equipment  so  as  to  avoid  any 
mechanical or chemical damage. 

-

 

The retrieval retractable fall arrester can operate in both directions: Either with cable exit up or with cable exit 
down. It must be anchored to a reliable anchor polnt with minimum resistance of 10 kN (Neofeu tripod type 
complying  with  EN  795  -  See  relevant  Instructions  of  use).  ln  case  of  use  of  a  pulley,  make  sure  that  the 
pulley and the lanyard (Cable) are suitable with each other and comply to standard in force. 

A - Anchor point of the retractable type fall arrester 

1.  Use the connector located at the top of the fall arrester to connect to the anchor point or a webbing sling 

complying to EN795. 

2.  The anchor point must always be located directly overhead for a vertical use. The anchor point is allowed 

to be located, as a maximum, at the same horizontal level as the back attachment point of the harness. 

3.  The anchor point of the fall arrester must be tested and must comply with EN 795. 
4.  Only  connectors,  lanyards  and  slings  complying  with  standards  EN  362,  EN  795  must  be  used  in 

association with this fall arrester. 

 

B - FULLBODY HARNESS 

1.  Ensure that the fullbody harness complies with standard EN361 (fullbody harness). 
2.  It is suitable for the user. 
3.  That It is correctly adjusted and donned. 
4.  Inspect for any signs of damage, deterioration, distress, oxidation on seams, buckles and straps. 
If any damage or doubt, remove the harness from service or send back to the manufacturer for inspection. 
 

C - USE 
Warning : The retractable fall arrester with rescue device must be used only for vertical access. 

After checking above-mentioned points (A and B), connect the end of the fall arrest lanyard to the fullbody harness 
with the automatic connector (EN362) integrated to the lanyard. The fullbody harness must be connected exclusively to the 
correct attachment point of the fullbody harness (refer to the instructions of use of the harness). 
Before and during use, make sure that a rescue plan can be carried out in safe and reliable conditions if 
necessary
 

ACCESS 

-

 

Vertical access : ensure that the total length of the lanyard is compatible with the working distance. Always use 
a device which has 2 meter lanyard length longer than the total working distance. 

-

 

Lateral access: lateral access must not exceed 30° from the ancho r point located directly overhead. 

-

 

During use : The user must move at normal speed since acceleration, jumps etc.. can cause the retractable 
fall arrester to lock. The lanyard must always be tight. In case of slack, send the device to the manufacturer for 
inspection. 

NECESSARY MINIMUM CLEARANCE : minimum clearance is a mimum of 2,4 meters below user's feet. 

MANDATORY RETURN TO THE MANUFACTURER FOR INSPECTION 

-

 

After a fall 

-

 

In case of doubt about the safety condition of the device (damage on cable, housing, connectors or bad working 
conditions) 

D - USE OF THE RESCUE DEVICE 

During normal use, the black handle of the device must not be mounted on the arm of the fall arrester.  
When necessary and in order to rescue proceed as follows: 
1.  Remove the plastic cover (Pict 1 and 2) 
2.  Rotate knob 1/4 turn counter clockwise and let it retract (see below). The rescue function is activated (Pict 3). 
3.  Disengage the black handle and insert it to the arm. Turn it counter clockwise. The "clic-clic" sound indicates the 

raising.To lower, operate the  handle in the  opposite  direction  of the raising  sense.  Should  you  stop the  raising  or 
lowering operation, an automatic brake will stop and restrain the user in a stop position. 

4.  Once the user is rescued and secured on the floor, you can remove the black handle from the arm. 
5.  After retrieval, send back the device to the manufacturer or its authorised agent for inspection. 

BEWARE : WHEN THE PERSON HITS THE GROUND, IT IS FORBIDDEN TO UNWIND CABLE 
 
 
 
 
 
 
 

E. MAINTENANCE 

1.  PREVENTIVE MAINTENANCE 

Make sure that: 

-

 

the unit is stored under normal conditions in a dry ventilated place 

-

 

inspect the lanyard regularly (clean only with a dry cloth, free from detergent, thinners or chemical products, 
and do not apply grease). 

-

 

in the event of any OPERATING fault the unit must be RETURNED TO THE MANUFACTURER for 
INSPECTION. 

-

 

if the unit is bent, dented or oxidised, or if there is any doubt as to its safety, the fall arrester must be 
retumed to the manufacturer for checking. 

-

 

Carry the unit in a resistant box protectlng it from shock, deterioration and moisture. 

 

2.  CORRECTIVE MAINTENANCE 

-

 

Corrective maintenance, COMPLETE OVERHAUL or replacement of the lanyard, the spring or spare parts 
can only be carried out by the manufacturer or one of its approved service centres. 

-

 

The equipment must be serviced by the manufacturer or one of its approved centres every 12 months. After 
this inspection the authorization to recommission or discard the product is released. 

In normal using condition the life expectancy of the device is 10 years. 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

IMPORTA
NT INFORMATION
 
In the European Directive " P.P.E. use" and in the Ministerial decrees of 5th and 9th March 1993, mention is made of 
obligatory  periodic  thorough  inspection  for  some  P.P.E.,  especially  those  providing  personal  protection  against  falls 
from a height. 
After consulting the "Ministère du Travail - Sous direction Machines" (Ministry of Employment * Machines Sub-Division), 
it is formally confirmed that these inspections are the full and complete responsibility of the employer. This responsibility 
covers: 

-

 

the type of P.P.E. inspected 

-

 

the appointment of a skilled person 

-

 

his training 

-

 

the decisions to recommission or not 

-

 

maintaining a safety register. 

DEX NSTS 01 – M / 03 – Page 2/6 

Summary of Contents for NCS10

Page 1: ...C 5 4 S T3 N E2 2 5 NS10 C 10 4 S T3 N E2 2 5 NS15 C 15 4 S T3 N E2 2 7 NS20 C 20 4 S T3 N E2 2 7 NS25 C 25 4 S T3 N E2 3 0 NS30 C 30 4 S T3 N E2 3 0 NS40 C 40 4 S T3 N E2 3 0 NS5SAN S 5 45 S N 2 6 N...

Page 2: ...NSTRUCCIONES PARA EL MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES PARA LOS EX MENES PERI DICOS FICHA IDENTIFICATIVA GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIES VOOR HET ONDERHOUD INSTRUCTIES VOOR DE PERIODIEKE CONTROLES IDENTIFICA...

Page 3: ...r pendant le travail Une personne en risque de chute ne doit jamais rester seule Son entourage doit pouvoir assurer son sauvetage sans perte de temps ni sur accident Il est pr conis d avoir un antichu...

Page 4: ...c ce type d appareil Nettoyage Entretien L antichute peut tre nettoy avec un chiffon humide ne jamais le plonger dans l eau ou un autre liquide Ne pas utiliser de d tergent diluant solvant ou autre pr...

Page 5: ...re remplie et conserv e pour permettre l enregistrement des informations essentielles Lors de la mise en service l tiquette dateuse doit tre renseign e avec la date du prochain contr le 1an plus tard...

Page 6: ...in perfect serviceable condition in case of emergency Use of the equipment The device must be used for the only purpose it is intended for It is forbidden to modify it or use it for any other purpose...

Page 7: ...sembly lubrication or especially any modification of the device is prohibited The inspection and or replacement of spare parts can only be carried out by the manufacturer or its authorized service cen...

Page 8: ...er or to its authorized service center for maintenance Condition of the fall indicator if present on the device located according to the table page 1 and condition according to the diagram at the end...

Page 9: ...hen Kontrolle durch eine geschulte und bef higte Person unterstehen die in der Lage ist die Sicherheit des Mitarbeiters zu berwachen Die Angaben der Bedienungsanleitung m ssen bekannt sein und beachte...

Page 10: ...eren dass sich kein Hindernis auf der m glichen Falllinie befindet Um einwandfreie Betriebsbedingungen f r das Ger t zu erhalten darf es nicht bei Temperaturen au erhalb des Bereichs von 35 C und 50 C...

Page 11: ...seiner Wirksamkeit und Haltbarkeit zu sichern Eine regelm ige j hrliche Kontrolle ist vorgeschrieben Dieser Zeitabstand kann im Falle eines intensiven Gebrauchs oder eines problematischen Umfelds ver...

Page 12: ...i caduta non deve mai rimanere sola Le persone intorno devono assicurare il suo salvataggio al pi presto e senza ulteriori incidenti E raccomandato avere un dispositivo supplementare in perfetto stato...

Page 13: ...i resistenza del nastro o il funzionamento del meccanismo dell anticaduta Se il dispositivo viene bagnato bisogna asciugarlo con uno straccio e lasciarlo asciugare naturalmente al riparo di ogni fonte...

Page 14: ...dispositivo compilare l etichetta di data del prossimo controllo 1 anno dopo Principali punti di controllo e di verifiche Queste verifiche non necessitano dello smontaggio del dispositivo anticaduta...

Page 15: ...ntes de cada intervenci n se debe realizar un plan de rescate para permitir que cada uno sepa hacer frente a cualquier urgencia susceptible de ocurrir durante el trabajo Una persona que pueda estar en...

Page 16: ...a de recuperaci n conforme a la norma EN 1496 son objeto de una ficha complementaria relativa al sistema de rescate proporcionada en anexo con este tipo de aparato Limpieza Mantenimiento El antichute...

Page 17: ...ci n y control Se debe rellenar y conservar una ficha de identificaci n y control del modelo indicado m s abajo para permitir el registro de la informaci n esencial Despu s de su puesta en servicio la...

Page 18: ...d teneinde iedereen toe te laten tegemoet te komen aan de noodsituatie waarin men tijdens het werken verzeild kan geraken Een persoon die dreigt te vallen mag nooit alleen gelaten worden Zijn omgeving...

Page 19: ...erentie eindigt op HO kunnen horizontaal gebruikt worden en worden geleverd met een bijgevoegde gebruiksaanwijzing Horizontaal gebruik Antival met reddingsvoorzieningen Bij de antivallen die uitgerust...

Page 20: ...jven voor elke gebruiker De leesbaarheid van dit etiket en de markering op het toestel moeten geregeld gecontroleerd worden Identificatie en controlefiche Er moet een identificatie en controlefiche zo...

Page 21: ...DEX ARA 01 M 01 Page 21 24...

Page 22: ...DEX ARA 01 M 01 Page 22 24 T moins de chute Drop Indicator Absturzanzeiger Indicator di caduta Piloto de ca da Valcontrole...

Page 23: ...ERI DICOS PERIODIEKE CONTROLES 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 Date Date Datum Data Fecha Datum Nom Name Name Nome Nombre Naam Visa Visa Unterschrift Visto Firma Visa Carter Housing Geh use Carter C rter C...

Page 24: ...DEX ARA 01 M 01 Page 24 24...

Page 25: ...chute est utilis dans un plan vertical et le point de fixation doit toujours tre au dessus de l utilisateur on peut admettre qu il se situe au maximum dans le m me plan horizontal que le point d accro...

Page 26: ...he fall arrester to connect to the anchor point or a webbing sling complying to EN795 2 The anchor point must always be located directly overhead for a vertical use The anchor point is allowed to be l...

Page 27: ...rme alla EN 362 o un anello di nastro conforme alla EN795 2 L anticaduta utilizzato verticalmente e il punto di ancoraggio deve sempre essere al di sopra dell utilizzatore Si accetta che sia situato a...

Page 28: ...62 o un anillo de eslinga conforme con EN 795 2 El antica da se usa en un plano vertical y el punto de fijaci n siempre debe estar sobre el usuario se puede admitir que se sit e como m ximo en el mism...

Page 29: ...er Befestigungspunkt muss immer ber dem Nutzer liegen h chstens darf er auf derselben H he wie der r ckw rtige Einhakpunkt des Geschirres liegen 3 Der Befestigungspunkt der Absturzsicherung muss erpro...

Page 30: ...eveiliging dient te worden gecontroleerd en conform te zijn aan norm EN 795 4 Gebruik in combinatie met de valbeveiliging uitsluitend verbindingsstukken en rondstroppen conform aan de normen EN 362 en...

Reviews: