background image

 

  Use the soldering iron, accessories, tips, etc. in accordance with this 

manual  and  in  the  manner  prescribed  for  the  type  of  power  tool, 
taking  into  account  the  working  conditions  and  the  work  to  be 
performed.  Using  the  power  tool  for  activities  other  than  those  for 
which it is intended may result in a dangerous situation. 

WARNING 

Do not use solder joints of components or materials that will be exposed 

to temperatures above 130 ° C.

 

Joining elements used for lifting loads cannot be joined by soldering. 

Live electrical installations or circuits requiring ESD protection must not be 
soldered 

It  is  recommended  to  perform  several  soldering  tests  on  unnecessary 
pieces of brazed material. The ability to use a soldering iron is acquired 
with practice. 

ATTENTION 

Carry out all inspections and repairs after disconnecting the soldering iron 
from the power supply. Inspections and repairs should be performed at 
the supplier's service or at a service approved by the supplier.

 

DESCRIPTION OF THE GRAPHIC PAGES 

The numbering below refers to the components of the device shown on 
the graphic pages of this manual. 
1. Arrowhead 
2. Tip fixing screws 
3. Light bulb 
4. Switch 
5. Housing 
6. Cable gland 

CARE AND MAINTENANCE 

After connecting the soldering iron to the mains, using the button in the 
handle, we start the process of heating the tip, it takes from 3 to 6 seconds. 
During this time, the tip heats up to the melting point of the solder. Also, 
while the tip is warming up, the light is on and the work area is illuminated 
during  work.  When  using  the  soldering  iron  for  the  first  time,  it  is 
recommended to completely (fully) cover the tip of the tip with tin for easier 
use. After heating the tip of the tip to connect the two elements, touch the 
tip to the solder point and put the tin wire with the flux. 
The transformer soldering iron should be operated in 12-second cycles, 
every 48 seconds. 
The replaceable part in the soldering iron is the tip and the bulb. In order 
to replace the tip, disconnect the cord from the power socket, wait until the 
tip cools down completely (do not cool it in water) and unscrew the screws 
securing the tip. Replace the tip and tighten the screws to secure it. 
The bulb is replaced when it is damaged. Before replacing, disconnect the 
cord from the power socket. The replacement consists in twisting it out and 
replacing it with a new one. 

TECHNICAL PARAMETERS 

Parameter 

Value 

Supply voltage and frequency 

230V,50Hz 

Rated power 

100W 

Heating element temperature 

Approx. 330⁰C

 

Intermittent operation time 

12 sec. work / 48 sec. break 

Warm-up time 

Approx. 3-6 sec. 

Protection class 

II 

Weight 

0,7 kg 

ENVIRONMENTAL PROTECTION 

 

Electrically powered products should not be disposed of 
with  household  waste,  but  should  be  disposed  of  in 
appropriate facilities. Information on disposal is provided 
by  the  dealer  of  the  product  or  local  authorities.  Waste 
electrical  and  electronic  equipment  contains  substances 
that  are  not  neutral  for  the  natural  environment.  Non-
recycled  equipment  is  a  potential  threat  to  the 
environment and human health. 

Grupa  Topex 

Spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością  ”Spółka 

komandytowa  with  its  registered  office  in  Warsaw,  ul.  Pograniczna  2/4 
(hereinafter: "Grupa Topex") informs that all copyrights to the content of 
this  manual  (hereinafter:  the  "Manual"),  including  its  text,  photos, 
diagrams, drawings, and its compositions belong exclusively to the Topex 
Group and are subject to legal protection in accordance with the  Act of 
February 4, 1994, on copyright and related rights (i.e. Journal of Laws of 
2006  No.  90  Item  631,  as  amended).  Copying,  processing,  publishing, 
modifying  for  commercial  purposes  the  entire  Manual  and  its  individual 

elements,  without  the  consent  of  Grupa  Topex  expressed  in  writing,  is 
strictly prohibited and may result in civil and criminal liability.. 

RU 

ОРИГИНАЛЬНОЕ (ЭКСПЛУАТАЦИОННОЕ) РУКОВОДСТВО

 

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПАЯЛА

-

ТРАНСФОРМАТОРА

 

19-153 

ВНИМАНИЕ: 

ПЕРЕД 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 

ПАЯЛА

-

ТРАНСФОРМАТОРА 

ВНИМАТЕЛЬНО 

ПРОЧИТАЙТЕ 

ЭТО 

РУКОВОДСТВО  И  СОХРАНИТЕ  ЕГО  ДЛЯ  ДАЛЬНЕЙШИХ 
СПРАВОК

СУДЬБА

 

Трансформаторный  паяльник  отличается  быстро  нагревающимся 
жалом  и  используется  для  соединения  металлических  деталей  с 
помощью легкоплавкой связки, например оловянно

-

свинцовой, для 

мягкой пайки. Паяльник особенно удобен при соединении элементов 
с  большим  поперечным  сечением,  например  автомобильных 
электроустановок,  низковольтных  бытовых  электроустановок  и 
других работах, требующих повышенной температуры нагрева

ОСОБЫЕ  ПРАВИЛА  БЕЗОПАСНОСТИ  ПРИМЕЧАНИЯ  ПО 
БЕЗОПАСНОСТИ

 

У паяльника нет индикатора температуры. Небрежное обращение с 
оборудованием может привести к пожару. Давайте защитим себя и 
окружающую 

среду, 

поддерживая 

соответствующие 

меры 

безопасности. 

Это 

оборудование 

не 

предназначено 

для 

использования  людьми  (включая  детей)  с  ограниченными 
физическими, сенсорными или умственными способностями, а также 
людьми,  не  имеющими  опыта  или  знаний  об  оборудовании,  за 
исключением случаев, когда это делается под наблюдением или в 
соответствии  с  инструкциями  по  использованию  оборудования. 
обеспечивается  лицами,  ответственными  за  их  безопасность. 
Следите за тем, чтобы дети не играли с оборудованием

 

Защищайте паяльник от воды и влаги.

 

 

Перед  началом  работы  проверьте  инструмент,  кабель  и 
штепсельную  вилку  и  обратитесь  к  уполномоченному 
персоналу для устранения любых повреждений.

 

 

Напряжение  питания  должно  соответствовать  данным  на 
заводской табличке.

 

 

Перед  началом  любых  работ  по  техническому  обслуживанию 
выньте вилку из розетки и дайте устройству остыть.

 

 

Не  прикасайтесь  к  горячему  наконечнику,  используйте 
защитные перчатки.

 

 

Не  переносите  инструмент  за  шнур.  Держите  шнур  вдали  от 
источников тепла, масла, острых краев или движущихся частей. 
Поврежденные  или  запутанные  шнуры  повышают  риск 
поражения электрическим током.

 

 

По окончании работы отключите паяльник от источника питания 
и  подождите,  пока  он  остынет;  горячий  наконечник  может 
повредить другие предметы.

 

 

Храните паяльник в недоступном для детей месте.

 

 

Будьте  осторожны  при  использовании  паяльника  в  местах  с 
легковоспламеняющимися материалами.

 

 

Не оставляйте включенное

 

оборудование без присмотра.

 

 

В  случае  ожогов  или  контакта  с  кожей  немедленно  охладите 
пораженный участок струей холодной воды.

 

 

Паяльник  нельзя  разбирать.  Существует  риск  поражения 
электрическим током или ожогов.

 

 

Запрещается  пользоваться  паяльником  с  поврежденным  или 
изношенным  (пригоревшим)  жалом  –

 

существует  опасность 

разбрызгивания расплавленной связки.

 

 

Не запускайте паяльник с отвинченным жалом.

 

 

Оберегайте  шнур  питания  от  контакта  с  горячим  жалом  и 
корпусом паяльника, такой контакт может повредить изоляцию 
кабеля и, как следствие, привести к поражению электрическим 
током.

 

 

Отсоединяйте вилку от источника питания и/или аккумулятор от 
электроинструмента  перед  выполнением  любых  регулировок, 
заменой принадлежностей или хранением электроинструмента. 
Такие  превентивные  меры  безопасности  снижают  риск 
случайного включения электроинструмента.

 

 

Инструмент рассчитан на работу под напряжением 230В.

 

 

Использование 

каких

-

либо 

принадлежностей 

или 

дополнительных инструментов, не рекомендованных в данном 

Summary of Contents for 19-153

Page 1: ...czce znamionowej Przed przyst pieniem do wykonania czynno ci obs ugowych wyj wtyk z gniazda sieciowego ostudzi urz dzenie Nie nale y dotyka gor cego grota stosowa r kawice ochronne Nie nale y przenosi...

Page 2: ...na pi mie jest surowo zabronione i mo e spowodowa poci gni cie do odpowiedzialno ci cywilnej i karnej GWARANCJA I SERWIS Serwis Centralny GTX Service Sp z o o Sp k ul Pograniczna 2 4 tel 48 22 364 53...

Page 3: ...ansformer soldering iron should be operated in 12 second cycles every 48 seconds The replaceable part in the soldering iron is the tip and the bulb In order to replace the tip disconnect the cord from...

Page 4: ...ura i v c copiii nu se joac cu echipamentul Proteja i fierul de lipit mpotriva apei i umezelii nainte de a ncepe lucrul verifica i unealta cablul i techerul i solicita i remedierea eventualelor daune...

Page 5: ...zialno ci Sp ka komandytowa cu sediul social n Var ovia ul Pograniczna 2 4 n continuare Grupa Topex informeaz c toate drepturile de autor asupra con inutului acestui manual n continuare Manualul inclu...

Page 6: ...omandytowa sz khelye Vars ban ul A Pograniczna 2 4 a tov bbiakban Grupa Topex t j koztatja hogy a jelen k zik nyv a tov bbiakban K zik nyv tartalm ra vonatkoz minden szerz i jog bele rtve sz vege f ny...

Page 7: ...avidlom Transform torov sp jkova ka by mala by prev dzkovan v 12 sekundov ch cykloch ka d ch 48 sek nd Vymenite n m dielom v sp jkova ke je hrot a iarovka Pri v mene hrotu odpojte k bel zo z suvky po...

Page 8: ...t mit dem Ger t spielen Sch tzen Sie den L tkolben vor Wasser und Feuchtigkeit Pr fen Sie vor Arbeitsbeginn Werkzeug Kabel und Stecker und lassen Sie eventuelle Sch den von autorisiertem Fachpersonal...

Page 9: ...istung 100 W Temperatur des Heizelements Ca 330 C Unterbrochene Arbeitszeit 12 Sek Arbeit 48 Sek brechen Aufw rmzeit Ca 3 6 Sek Schutzklasse II Masse 0 7 kg UMWELTSCHUTZ Elektrisch betriebene Produkte...

Page 10: ...dirbta ranga gali kelti gr sm aplinkai ir moni sveikatai Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa kurios registruota buvein yra Var uvoje ul Pograniczna 2 4 toliau Grupa Tope...

Page 11: ...06 gada ties bu aktu Nr 90 631 punkts ar groz jumiem Visas rokasgr matas un t s atsevi u elementu kop ana apstr de public ana modific ana komerci los nol kos bez Grupa Topex rakstiskas piekri anas ir...

Page 12: ...da vees ja keerake otsa kinnituskruvid lahti Asetage ots tagasi ja keerake selle kinnitamiseks kruvid kinni Pirn vahetatakse v lja kui see on kahjustatud Enne vahetamist eemaldage juhe vooluv rgust As...

Page 13: ...e se hork ho hrotu pou vejte ochrann rukavice Nenoste n ad za kabel Udr ujte kabel mimo dosah tepla oleje ostr ch hran nebo pohybliv ch st Po kozen nebo zamotan kabely zvy uj riziko razu elektrick m p...

Page 14: ...i uj c hrot Nasa te pi ku a ut hn te rouby abyste ji zajistili rovka se vym n kdy je po kozen P ed v m nou odpojte kabel ze z suvky V m na spo v v jeho vykroucen a nahrazen nov m TECHNICK PARAMETRY Pa...

Page 15: ...30V 50Hz 100W 330 C 12 48 3 6 II 0 7 Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa ul Pograniczna 2 4 Grupa Topex Topex 4 1994 Journal of Laws 2006 90 631 Grupa Topex Topex Group...

Reviews: