background image

 

 

Unikać  kontaktu  podnośnika  z  wilgocią.  Jeśli  już  dojdzie  do  kontaktu  z 
wilgocią, to należy wytrzeć podnośnik do sucha i przesmarować olejem 
wszystkie widoczne elementy podnośnika.

 

Połączenia  sworzniowe  i  śrubę  podpory  podnośnika  należy  okresowo 
smarować.

 

PROBLEM 

PRZYCZYNA 

Podn

ośnik 

nie 

osiąg

udźwi

gu 
nomin
alneg

Podno

śnik 

opada 
pod 

obciąż

eniem 

Wycie
k oleju 
spod 

zaślep

ki 
otwor

wlewo
wego 

Pom
pa 
nie 
staw
ia 
opor

Pod 

obciąże

niem 

dźwigni


podnosi 

się 

opuszc
za 

Podnoś

nik  nie 
wysuwa 

się  na 
pełną 

wysoko

ść

 

 

 

 

 

 

Zawór  upustowy  nie  jest  zamknięty 
całkowicie.

 

 

 

 

Zbyt mała ilość oleju w podnośniku. 
Wymontować 

korek 

otworu 

wlewowego  i  dolać  czystego  oleju 

hydraulicznego. 

 

 

 

 

 

Zbiornik  jest 

przepełniony.  Wyjąć 

korek  z  otworu  wlewowego  i  spuść 

nadmiar oleju. 

 

 

 

Powietrze  znajduje  się  w  układzie 
podnośnika. 

Otworzyć 

zawór 

upustowy 

podpompować 

kilkakrotnie  dźwignią  podnośnika. 
Zamknąć 

zawór 

upustowy. 

Postępowanie 

powtórzyć 

jeśli 

zachodzi taka potrzeba. 

 

 

 

Zawory  nie  dają  się  zamknąć 
wskutek  obecności  obcego  ciała. 
Należy  przepłukać  zawory.  Opuścić 
tłoczysko 

zamknąć 

zawór 

upustowy. 

Ręcznie 

wyciągnąć 

tłoczysko 

na 

kilkanaście 

centymetrów. 

Otworzyć 

zawór 

upustowy  i  następnie,

  energicznie 

wcisnąć  tłoczysko  do  położenia 

dolnego. 

DANE TECHNICZNE 

Numer katalogowy 

11-732 

Udźwig statyczny [t]

 

Wysokość minimalna [mm]

 

85 

Wysokość 

maksymalna [mm] 

525 

Masa [kg] 

41,5 

OCHRONA ŚRODOWISKA

 

 

Produktu nie należy wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz oddać 
je  do  utylizacji  w  odpowiednich  zakładach.  Produkt  nie  poddany 
recyklingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia 

ludzi. 

„Grupa  Topex  Spółka  z  ograniczoną  odpowiedzialnością”  Spółka  komandytowa  z 
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie 
prawa autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, 
zamieszczonych  fotografii,  schematów,  rysunków,  a  także  jej  kompozycji,  należą 
wyłącznie do Grupy Topex i podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia 4 lutego 

1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z 

późn.  zm.).  Kopiowanie,  przetwarzanie,  publikowanie,  modyfikowanie  w  celach 

kom

ercyjnych  całości  Instrukcji  jak  i  poszczególnych  jej  elementów,  bez  zgody  Grupy 

Topex wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie do 
odpowiedzialności cywilnej i karnej.

 

GWARANCJA I SERWIS 
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k. 
ul.  Pograniczna  2/4  tel.  +48  22  364  53  50  02-285  Warszawa  e-mail 
[email protected] 

Sieć Punktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych 
dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl

 

Z

eskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.pl

 

 

EN 

TRANSLATION (USER) MANUAL 

HYDRAULIC JACK 11-732 

NOTE: BEFORE USING THE TOOL, PLEASE READ THIS  MANUAL 
CAREFULLY AND SAVE IT FOR FURTHER USE. 
The  manual  is  a  collection  of  necessary  information,  warnings,  tips, 
descriptions  of  operation  and  rules  of  maintenance  and  operation.  It  is 
recommended to store the instruction together with the warranty and the 
invoice or bill obtained at the time of purchase. 
NOTE: The lift is used for indoor use. 
"The  product  may  differ  slightly  with  regard  to  and  the  pictures  and 
descriptions contained in the instructions." 
Despite the use of a design that is safe by design, the use of protective 
measures  and  additional  protective  measures,  there  is  always  a  risk  of 
residual injuries during operation. 

• The life span of the lift is 10,000 operations. Do not use the lift after the 

lifetime specified by the manufacturer. 

• The jack is not designed to lift people, such actions are prohibited.

 

• When using the lift, the u

ser is obliged to observe the device and the load 

during lifting. 

• When filling or refilling the hydraulic system, it is imperative to use the 

fluid recommended by the manufacturer 

• During the operation of the device, pay attention to all markings on the

 

lift. Care should be taken to ensure that they are always visible and legible. 

• For lifts we recommend using HVI 13 hydraulic oil

 

• The tool should not be used in an explosive atmosphere.

 

• There is a risk of injury if you keep your hands near the suppor

t point of 

the lift, especially when lifting and lowering the weight. 

• Do not bring your hands close to the support when working.

 

• There is a danger to people by uncontrolled precipitation of the raised 

mass in case of damage to the lift. The lift can only be used on a flat and 
hard horizontally oriented surface. 

• Make sure the lift is securely positioned.

 

• Ensure that the lifting weight is less than the maximum lifting capacity of 

the lift 

• Keep the workplace tidy and provide good lighting. Disorder a

nd poor 

lighting contribute to accidents. 

• Pay attention to the conditions in the workplace. Do not expose the lift to 

moisture. 

• The workplace should be protected from outsiders, especially children. 

Attention  should  be  paid  and  children  and  bystanders  should  not  be 
allowed into the workplace. 

• When working with the lift, you should be focused, distraction may cause 

you to lose control over the lift. 

• Unused lift should be kept out of reach of children.

 

• Do not share the lift with people who are not f

amiliar with it or who have 

not read this instruction manual, the lift may be dangerous in the hands of 
untrained users. 

• Do not use the lift for purposes for which it is not intended.

 

• Wear personal protective equipment, safety goggles and gloves. The u

se 

of  personal  protective  equipment  such  as:  anti-slip  footwear,  protective 
helmet, hearing protection (depending on the type of tool used) 

 reduces 

the risk of injury. 

•  You  should  maintain  a  certain  posture  at  all  times,  while  maintaining 

balance. This will allow better control over the lift in unforeseen situations. 

• Regularly check the condition of the hydraulic oil and, if necessary, make 

up for the lack and replace the used oil. The lift lever should always be 
kept clean, dry, without traces of oil or grease guarantees a secure handle. 
When working with a jack, you should be foresighted and be careful when 
performing any activity. Do not work with a lift when you are tired or under 
the influence of drugs or alcohol. A moment of inattention during operation 
can cause serious injuries. 

• Before starting work, check the technical condition of the lift, the fixation 

of the elements and whether there are no visible cracks. It is forbidden to 
work with a jack in which the hydraulic pump is malfunctioning. 

  The  repair  of  the  lift  should  be  carried  out  only  by  a  qualified  person, 

using only spare parts, thanks to which it will continue to be safe to use. 
Warning: The lift is for lifting purposes only. The surface on which the lift 
should  be  placed  should  be  flat,  hard  and  horizontally  oriented.  Before 
starting to lift e.g. a vehicle, the wheels should be locked by replacing the 
wedges  and  the  parking  brake  should  be  used.  It  is  forbidden  to  work 
under  a  vehicle  or  other  object  resting  on  a  lift.  Absolutely  lifted  object 
(vehicle), secure with additional fixed supports on which the entire weight 
can safely rest. Before proceeding with lifting, make sure that the lift is in 
good technical condition. No adjustment of the safety valve must be made. 
LIFT COMPONENTS 

1. 

Support

 

Summary of Contents for 11-732

Page 1: ...1 PL INSTRUKCJA ORYGINALNA OBS UGI 2 EN TRANSLATION USER MANUAL 3 RU 4 HU FORD T SI FELHASZN L I TMUTAT 6 RO MANUAL DE TRADUCERE UTILIZATOR AN 7 SK PR RU KA NA PREKLAD POU VATE 8...

Page 2: ...lad w oleju lub smaru gwarantuje pewny uchwyt Podczas pracy podno nikiem nale y by przewiduj cym i zachowa ostro no podczas wykonywania ka dej czynno ci Nie nale y pracowa podno nikiem gdy jest si zm...

Page 3: ...he manufacturer The jack is not designed to lift people such actions are prohibited When using the lift the user is obliged to observe the device and the load during lifting When filling or refilling...

Page 4: ...it is successful CORROSION PREVENTION Avoid contact of the lift with moisture If it comes into contact with moisture wipe the lift dry and lubricate all visible elements of the lift with oil The pin...

Page 5: ...5 1 2 3 4 5 6 7 8 X X X X X X X X X X X X 11 732 3 85 525...

Page 6: ...ztos fog s gy biztos that ha azt mindig tiszt n sz razon s olajt l vagy ken anyagt l sz rmaz szennyez d st l mentes llapotban tartja Az emel haszn lata sor n minden m veletn l legyen el rel t s cselek...

Page 7: ...sarcina n timpul ridic rii La umplerea sau completarea sistemului hidraulic este esen ial s folosi i lichidul recomandat de produc tor C nd utiliza i cricul respecta i toate marcajele de pe cric Asigu...

Page 8: ...eciclat reprezint un pericol poten ial pentru mediul nconjur tor i oameni Grupa Topex Sp ka z ograniczon odpowiedzialno ci Sp ka komandytowa cu sediul n Var ovia str Pograniczna 2 4 numit n continuare...

Page 9: ...ie vzduchu z hydraulick ho syst mu Nasa te kryt sp na zdv hac valec ODSTR NENIE VZDUCHU Z HYDRAULICK HO SYST MU ODVZDU OVANIE Vzduch sa hromad v hydraulickom syst me o sp sobuje zn enie innosti v ahu...

Page 10: ...Directive 2006 42 EC 2006 42 EK G pek Smernica Eur pskeho Parlamentu a Rady 2006 42 ES oraz spe nia wymagania norm and fulfils requirements of the following Standards valamint megfelel az al bbi szab...

Page 11: ......

Reviews: