TROUBLESHOOTING
PROBLEM:
the machine switches to the storage phase, but the ice cream is not fully formed.
POSSIBLE CAUSES:
Ÿ
Between the fixed and removable bowls the solution of salt and water or alcohol was not included (see section USE
WITH REMOVABLE BOWL).
Ÿ
The ingredients of the recipe are not balanced correctly.
Ÿ
The initial temperature of the ingredients was not b5°C and +20°C.
Ÿ
The ambient temperature is above 30°C.
Ÿ
The amount of ingredients is excessive. Do not fill the bowl by more than half.
Ÿ
Excessive use of the Pause function.
PROBLEM:
The machine does not cool down:
POSSIBLE CAUSES:
Ÿ
The cooling system is controlled automatically by the software. During storage and/or pause phases, the system works
as needed. Make sure that it is not in one of those phases. Wait the time needed before intervening.
Ÿ
Check that the power plug is properly plugged in and that the electricity reaches the equipment. Check that the L.1 key is
lit up
Ÿ
If there is a power failure or the plug is accidentally disconnected, the operation stops. Wait 5 minutes before restarting
the machine. If this pause is not respected, the refrigeration system may be damaged or need a very long time before
restarting.
Ÿ
Check that the machine is correctly positioned with the ventilation grills free from any obstruction.
Ÿ
Check the operation of the ventilation, making sure that the air comes out of the front grill.
PROBLEM:
The blade does not rotate
POSSIBLE CAUSES:
Ÿ
The freezing blade is controlled automatically by the software. During storage and/or pause phases, it works as needed.
Make sure that it is not in one of those phases. Wait the time needed before intervening.
Ÿ
Check that the blade is securely attached to the shaft and locked with a suitable fixing knob (C).
Ÿ
Check that there are no obstructions which prevent rotation (including any deformation of the bowl).
Ÿ
The combination of ingredients poured in at a temperature below +5°C and pre-cooling phase may prevent the blade
from starting. Turn off the machine for 10 minutes. Restart the machine by pressing the start key twice (L.1) to skip the
pre-cooling phase.
PROBLEM:
During the storage phase, the ice cream has become very hard.
Tip:
Use a different storage cycle. Press the L3 key until a cycle is activated that includes a lower density (corresponding to
a smaller LED illuminated on the DENSITY CONTROL bar).
PROBLEM:
During the storage phase, the ice cream tends to melt.
Tip:
Use a different storage cycle. Press the L3 key until a cycle is activated that includes a higher density (corresponding to
a greater LED illuminated on the DENSITY CONTROL bar).
The machine is noisy.
A certain level of noise is expected in the normal operating specifications. However, if it becomes excessive, contact an
authorized service centre.
PAG. 08
CLEANING THE MACHINE
Make sure that the plug is disconnected from the mains socket before starting any cleaning operation.
Wash the blades (B) and (F), the transparent cover (D), the fixing knob (C) of the blade and the removable bowl (G)
with soapy water. They can also be washed in a dishwasher.
Clean the body of the machine (A) using a soft cloth.
NEVER PLACE THE BODY OF THE MACHINE IN WATER!
When using the removable bowl, it is extremely important to clean and dry all parts that come into contact with the
saline solution to avoid corrosion.
Ÿ
Ÿ
Ÿ
Ÿ
ENGLISH
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
Pendant l'utilisation des appareils électriques, il est indispensable de respecter scrupuleusement quelques règles de sécurité fondamentales, en
particulier:
Ÿ
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer et utiliser l'appareil.
Ÿ
Ne pas plonger le corps principal de l'appareil dans l'eau ou autres liquides: danger de chocs électriques.
Ÿ
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne
responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les
enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Ÿ
Débrancher l'appareil de la prise de courant quand il n'est pas utilisé et avant de le démonter ou de le nettoyer.
Ÿ
Ne pas toucher les parties en mouvement.
Ÿ
Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation ou la fiche sont abîmés, ou après un fonctionnement anormal de l'appareil, ou si l'appareil est
tombé par terre ou s'il a été endommagé de quelque façon que ce soit. Dans ces cas, il est recommandé de s'adresser au Service Après-vente
agrée pour les réparations.
Ÿ
Emploi d'accessoires qui n'ont pas été recomandés ou vendus par le constructeur de cet appareil pourrait entraîner des risques d'incendie ou
des chocs électriques ou des lésions à l’utilisateur.
Ÿ
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ÿ
Eviter que le cordon d'alimentation puisse pendre le long du bord de la table ou du plan de travail ou touches des surfaces chaudes.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
Ÿ
Toute réparation ne devra être exécutée que par des centres d'assistance technique ou de personnel agrées.
Ÿ
Après avoir sorti l'appareil de l'emballage, s'assurer qu'il soit intact. En cas de doute, ne pas utiliser l'appareil et s'adresser à un centre
d'assistance technique agrée.
Ÿ
Les sachets en plastique, le polystyrène, les clous etc., étant des sources potentielles de danger, ne doivent pas être laissés à la portée des
enfants.
Ÿ
Cet appareil est destiné exclusivement à l'emploi pour lequel il a été conçu. Le constructeur et le vendeur de l'appareil déclinent toute
responsabilité en cas de non-respect des indications contenues dans ce manuel d'utilisation.
Ÿ
S'assurer que la tension de réseau correspond à celle qui est indiquée sur l'appareil avant d'insérer la fiche dans la prise de courant.
Ÿ
Ne pas utiliser d’objets ou utensiles coupants à l’intérieur du bol Ceux-ci risquent en effet de griffer ou abîmer la cuve. Une spatule en
caoutchouc ou une cuillère plastique peuvent être utilisées lorsque l'appareil est éteint en position “0” ou “OFF”.
Ÿ
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des utensiles abrasives.
Ÿ
Ne pas utiliser l’appareil sur surfaces chaudes ou près de flammes.
Ÿ
N’arrêter jamais la machine en retirant la fiche de la prise de courant.
Ÿ
L'appareil doit obligatoirement être relié au secteur et avoir une prise de courant avec une portée minimum de 10A, avec contact de mise à la
terre efficace. Le constructeur n'est pas responsable des dommages éventuels causés par l'absence de la mise à terre dans l'installation.
Ÿ
Avant d'effectuer n'importe quelle opération d'entretien ou de nettoyage, vérifier que l'appareil ait été débranché du secteur en retirant la fiche de
la prise de courant.
Ÿ
Ne jamais laver l'appareil avec des jets d'eau, ne jamais l'immerger dans l'eau!
Ÿ
Cet appareil a été testé électriquement afin d'assurer un fonctionnement en sécurité jusqu'à une température ambiante de 43°C (classe
climatique “T”). Pour préserver le bon rendement de l'équipement, éviter d'utiliser la sorbetière au-delà des 33° de température ambiante. Des
températures supérieures, bien qu'elles n'affectent pas la mécanique de la sorbetière, pourraient compromettre la bonne réussite de la glace.
.
F: AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE
2012/19/EU.
Informations concernant l'environnement
Ce produit contient des substances nocives qui peuvent représenter un danger pour l'environnement et la santé de l'homme en cas d'élimination impropre. Nous
vous fournissons donc les consignes à respecter pour éviter que ces substances puissent être répandues dans la nature et pour améliorer l'usage des ressources
naturelles. Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères mais doivent impérativement être acheminés vers un
centre de tri sélectif qui se chargera de leur retraitement. Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le produit et illustré ci-contre, indique la nécessité de procéder
à l'élimination particularisée du produit au terme de sa vie. De la sorte, il est possible d'éviter qu'un traitement non approprié des substances qu'il contient ou qu'un
traitement incorrect d'une partie de celles-ci puisse avoir des conséquences graves sur l'environnement et la santé de l'homme. En outre, une gestion correcte du
produit en fin de vie permet de participer à la récupération, au recyclage et à la réutilisation de la plupart des matériaux dont il est composé. Dans cette optique, les
fabricants et les distributeurs d'appareillages électriques et électroniques organisent des systèmes de récolte et de retraitement desdits appareils. Au terme de la vie
du produit, adressez-vous à votre distributeur qui vous fournira tout renseignement sur les modalités de récolte du produit. Lors de l'achat de cet appareil, votre
distributeur vous informera quant à la possibilité de rendre gratuitement un appareil obsolète de même type et servant aux mêmes fonctions. L'élimination non-
conforme aux consignes énoncées ci-dessus est passible des sanctions prévues par la réglementation en matière de traitement des déchets en vigueur dans le
pays où le produit est mis au rebut. Nous vous invitons en outre à adopter d'autres mesures de protection de l'environnement notamment, recycler correctement les
emballages intérieur et extérieur et supprimer correctement les éventuelles piles usées. Avec votre aide, il sera possible de réduire la quantité de ressources
naturelles nécessaires à la fabrication des appareils électriques et électroniques, de minimiser l'usage des déchetteries pour l'élimination des produits et
d'améliorer la qualité de la vie en évitant que des substances potentiellement dangereuses ne souillent la nature.
Nemox International s.r.l. se réserve le droit d'apporter toute modification qui se rend nécessaire.
FRANCAIS
|
MADE IN ITALY
MADE IN ITALY
by
PAG. 09