background image

1

3

6

7

8

2

5

4

9

10

A

B

C

D

E

F

L

I

H

G

U.K.: INSTRUCTIONS OF USE

Pag.4

F: MODE D’EMPLOI Pag.7

1).

Control panel.

1).

Panneau commandes.

A).

Voltage on indicator.

A).

Voyant présence tension.

B).

Door open indicator.

B).

Voyant panneau ouvert.

C).

Cycle start button.

C).

Touche démarrage cycle.

D).

Cycle running indicator.

D).

Voyant exécution cycle.

E).

“FAST” cycle start button.

E).

Touche démarrage cycle “FAST”.

F).

Fault indicator.

F).

Voyant signalisation erreur.

G).

Reset button.

G).

Touche reset.

H).

Washing cycle start button.

H).

Touche démarrage cycle lavage.

I).

Washing cycle running indicator.

I).

Voyant exécution cycle lavage.

L).

“FAST” cycle running indicator.

L).

Voyant exécution cycle “FAST”.

2).

Unit ON/OFF button.

2).

Touche démarrage machine.

3).

Blade protection rubber seal.

3).

Joint caoutchouc protection couteau.

4).

Plastic milk foaming blade.

4).

Couteau mousse-lait en plastique.

5).

Metal chopping blade.

5).

Couteau en acier pour hacher.

6).

Plastic one-serving cup cover.

6).

Couvercle bol plastique monodose.

7).

Plastic one-serving cup.

7).

Bol plastique monodose.

8).

Steel container for one-serving cup.

8).

Récipient en acier pour bol monodose.

9).

Removable drip tray.

9).

Bac collecte résidus extractible.

10).

Blade removing tool.

10).

Outil de démontage couteau.

E: INSTRUCCIONES DE USO Pag.10

I: ISTRZIONI D’USO Pag.13

1).

Panel de mandos.

1).

Pannello comandi.

A).

Luz presencia de tensión.

A).

Luce presenza tensione.

B).

Luz portillo abierto.

B).

Luce sportello aperto.

C).

Botón de puesta en marcha del ciclo.

C).

Tasto avviamento ciclo.

D).

Luz ejecución del ciclo.

D).

Luce esecuzione ciclo.

E).

Botón de puesta en marcha del ciclo “FAST”.

E).

Tasto avviamento ciclo “FAST”.

F).

Luz señalización de error.

F).

Luce segnalazione errore.

G).

Botón de reinicio.

G).

Tasto reset.

H).

Botón de puesta en marcha del ciclo de lavado.

H).

Tasto avviamento ciclo lavaggio.

I).

Luz de ejecución del ciclo de lavado.

I).

Luce esecuzione ciclo lavaggio.

L).

Luz de ejecución del ciclo “FAST”.

L).

Luce esecuzione ciclo “FAST”.

2).

Botón de encendido del aparato.

2).

Tasto accensione macchina.

3).

Junta de goma de protección de la cuchilla.

3).

Guarnizione in gomma proteggi lama.

4).

Aspa de plástico para montar la leche.

4).

Lama montalatte in plastica.

5).

Cuchilla de acero para picar.

5).

Lama in acciaio per tritare.

6).

Tapa del vaso de plástico monodosis.

6).

Coperchio bicchiere plastica monodose.

7). Vaso de plástico monodosis.

7).

Bicchiere in plastica monodose.

8).

Caja de acero para el vaso monodosis.

8).

Contenitore in acciaio per bicchiere monodose.

9).

Recipiente extraible para recoger la suciedad.

9).

Vaschetta raccogli sporco estraibile.

10).

Utensilio para desmontar la cuchilla.

10).

Attrezzo smonta-lama.

D: GEBRAUCHSANWEISUNGEN Pag.16

NL: GEBRUIKSAANWIJZING pag. 19

1).

Steuertafel.

1).

Bedieningpaneel.

A).

Lampe Stromversorgung vorhanden.

A).

Aan/uit lampje.

B).

Lampe Tür offen.

B).

Deur open lampje.

C).

Zyklusstarttaste.

C).

Startknop normale bewerkingscyclus.

D).

Lampe Zyklus in Gang.

D).

Start lampje.

E).

„FAST“-Zyklusstarttaste.

E).

Startknop snelle bewerkingscyclus.

F).

Fehleranzeigelampe.

F).

Foutmelding lampje.

G).

Reset-Taste.

G).

Resetknop.

H).

Starttaste Reinigungszyklus.

H).

Startknop reinigingscyclus.

I).

Lampe Reinigungszyklus in Gang.

I).

Reinigingscyclus aan lampje.

L).

Lampe „FAST“-Zyklus in Gang.

L).

Snelle bewerkingscyclus aan lampje.

2).

Geräteeinschalttaste.

2).

Aan/uit knop.

3).

Klingenschutz aus Gummi.

3).

Rubberen afsluitring.

4).

Plastikklinge zum Sahneschlagen. 

4).

Kunststof melkschuimer.

5).

Stahlklinge zum Zerkleinern. 

5).

Metalen kartelmes.

6).

Deckel für Einportionsplastikbecher.

6).

Kunststof deksel.

7).

Einportionsplastikbecher.

7).

Kunststof beker.

8).

Stahlbehälter für Einportionsbecher.

8).

Metalen bekerhouder.

9).

Herausnehmbarer Abfallsammelbehälter.

9).

Verwijderbare onderplaat.

10).

Klingenausbauwerkzeug.

10).

Mes verwijdersleutel.

Frix air

2

3

|

Made in Italy by

Summary of Contents for Frix air

Page 1: ...Frix air www nemox com Pag Pag Pag Pag Seite Pag INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING EN FR IT ES D 4 7 10 13 16 19 Nl ...

Page 2: ...1 3 6 7 8 2 5 4 9 10 A B C D E F L I H G Frix air 2 Made in Italy by ...

Page 3: ...mento ciclo lavaggio I Luz de ejecución del ciclo de lavado I Luce esecuzione ciclo lavaggio L Luz de ejecución del ciclo FAST L Luce esecuzione ciclo FAST 2 Botón de encendido del aparato 2 Tasto accensione macchina 3 Junta de goma de protección de la cuchilla 3 Guarnizione in gomma proteggi lama 4 Aspa de plástico para montar la leche 4 Lama montalatte in plastica 5 Cuchilla de acero para picar ...

Page 4: ...n Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter ortouchhotsurfaces Always attach plug to appliance first then plug cord into the wall outlet To disconnect turn any controlto OFF or 0 thenremoveplugfromwalloutlet Do not use appliance for other than intended use The manufacturer cannot be considered responsibleforanydamagecausedbyimproper incorrectorunreasonableuse After removing the appliance from the p...

Page 5: ...iance on a flat and steady surface close to a appropriate processing blade 4 or 5 using the suitable socket Leave at least 20 cm distance around the supplied tool 10 Turn the blade counter clockwise to appliance to allow proper air circulation Check that the air screwittothehub 5 English UK USERS ONLY HOW TO CONNECT THE CORD TO A U K PLUG IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accor...

Page 6: ...decreasingthe supportsurfaceelevationtime Thisfunction knife could be used to rework an already processed mixture or Always check that the appliance is perfectly dry before whenthereciperequiresthistypeofprocessing reconnecting ittothemains WARNING Using this function when not expressly indicated could impair appliance operation and damage WHATTODOIF theblade During the working cycle FRIXAIR stops...

Page 7: ...e la fiche électrique pencher du plan ou la machine est positionnée ou qu il puisse entrerencontacteavecdessurfaceschaudes Nepasplacerlaficheélectriquedansouprèsd unfourneauagazouélectriqueoudanslefourchaude Toujours enforcer la fiche dans la machine avant de l enforcer dans le secteur Pour fermer la machine ondoitdésactiverl interrupteur enleportantsurlapositionOFFetretirerlafichedelaprisedecoura...

Page 8: ...nd dans le sens des aiguilles d une Les bols doseurs sont réalisés en matériau prévu pour montre Lamachineestprêteaufonctionnement uneutilisationaufourmicro ondes REMARQUE ne pas congeler les ingrédients à une INSTALLATION température inférieure à 24 C sous peine de Après avoir sorti la machine de son emballage contrôler blocage de la machine dû à une sollicitation qu elleestenbonétatavantdeprocéd...

Page 9: ...surcharge de la machine Le bol est mélange congelé trop dur Les ingrédients ne doivent trop rempli c est à dire que le niveau repère du bol est pas être congelés à une température inférieure à dépassé ou bien que la préparation se trouve à une 24 C Pour reprendre le fonctionnement maintenir température inférieure à 24 C Pour résoudre la enfoncée la touche RESET G durant quelques situation enfoncer...

Page 10: ...la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes Nocolocarelaparatoencimaocercadeunhornilloeléctricoodegasnidentrodeunhorno Siempre hay que enchufar primero la clavija que entra en el aparato y después enchufar el cable en el enchufe de pared Para desenchufar el aparato primero hay que poner en OFF el dispositivo de controlydespuéssacarlaclavijadelenchufedepared No utilizar el aparato pa...

Page 11: ...onodosis están fabricados en material apto tope Elaparatoyaestálistoparausar parasuusoenmicroondas NOTA no congelar los ingredientes a temperaturas inferiores a 24 C el aparato puede INSTALACIÓN bloquearseporelexcesivoesfuerzorequerido Después de sacar el aparato del embalaje asegurarse de 5 Cerrar el portillo se oirá el disparo del sistema de queestéíntegroantesdeefectuarlainstalación seguridadqu...

Page 12: ...turas inferiores a 24 C Para La dosis en el vaso es excesiva es decir supera el continuar el trabajo se debe mantener apretado el límite preestablecido por la muesca de referencia que botón RESET G durante algunos segundos hasta se puede ver en el vaso mismo o la preparación está a que el indicador de alarma se apague F el aparato una temperatura inferior a 24 C Para resolver la vuelve a las condi...

Page 13: ...ete elettrica con il tasto di alimentazione generale su OFF o 0 Parimenti assicurarsi che l apparecchio sia spento tasto di alimentazione generale su OFF o 0 primadirimuoverelaspinadallapresadirete Questo apparecchio è stato costruito espressamente per l uso per il quale è stato concepito Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi danno causato da uso improprio scorretto o i...

Page 14: ...bicchieri dose sono realizzati in materiale idoneo all uso operare infornoamicro onde NOTA non congelare gli ingredienti a temperature inferiori a 24 C la macchina si potrebbe bloccare INSTALLAZIONE perl eccessivosforzorichiesto Dopo aver tolto la macchina dall imballo assicurarsi che 5 Chiudere lo sportello si udirà lo scatto del sistema sipresentiintegraprimadiprocedereall installazione di sicur...

Page 15: ...il sovraccarico della macchina ingredienti non devono essere congelati a La dose nel bicchiere è eccessiva ossia supera il temperature inferiori a 24 C Per riprendere la limite prestabilito dalla tacca di riferimento visibile nel lavorazione si deve tenere premuto il tasto RESET G bicchiere stesso oppure la preparazione è a per alcuni secondi fino allo spegnimento della spia temperatura inferiore ...

Page 16: ...nten oder Wärmequellen liegt Beim Anschließen ans Stromnetz muss der Hauptstromschalter auf OFF oder 0 stehen Vergewissern Sie sich ebenso dass das Gerät ausgeschaltet ist Hauptstromschalter auf OFF oder 0 bevorSiedenSteckerausderNetzsteckdoseziehen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt für den es entwickelt worden ist Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar ge...

Page 17: ...g denGebrauchimOfenoderinderMikrowellegeeignet ist drehen DasGerätistnuneinsatzbereit HINWEIS Die Zutaten nicht bei Temperaturen unter INSTALLATION 24 C einfrieren das Gerät kann sich aufgrund zu Nachdem das Gerät aus der Verpackung genommen starkerBelastungblockieren wurde muss es vor seiner Installation auf seinen 5 Die Tür schließen es ist das Schnappen des einwandfreienZustandüberprüftwerden S...

Page 18: ...rorene Speisezubereitung zurückzuführen ist Die Die Ursache für den Gerätestopp ist die Überbelastung Temperatur der gefrorenen Zutaten darf nicht unter des Geräts Die in den Becher gefüllte Menge ist zu viel 24 Cliegen bzw überschreitet die auf dem Becher angegebene Zur Wiederaufnahme des Gerätebetriebs die RESET Markierungslinie oder die Temperatur der Taste G einige Sekunden lang drücken bis si...

Page 19: ...aatnietindebuurtvaneenwarmtebron Laat de stroomkabel niet over de rand van een tafel een toon of werkbank hangen en op hete oppervlakkenliggen Schakelhetapparaataltijdeerstuitvoordestekkeruithetstopcontacttetrekken Gebruik het apparaat nooit dan waar het voor bedoeld is De dealer kan niet aansprakelijk gesteld worden voor beschadigingen veroorzaakt door onzorgvuldig of verkeerd gebruik van hetappa...

Page 20: ...21ºC Wanneer de temperatuur ven de INSTALLATIE ingrediënten telaagiskandemachineblokkeren Voor u het apparaat in gebruik neemt controleert u het 5 Wanneer u de deur sluit hoort u een klik die het apparaatopzichtbareschade veiligheidssysteem deblokkeert zodat de aandrijfas Plaats het apparaat op een rechte en gelijkmatige zijnbewerkingenkanuitvoeren ondergrond dichtbij een geaard stopcontact Laat t...

Page 21: ... tijdelijke stroomonderbreking of de beker het maximum overstijgt of de ingrediënten zijn wanneer de ingrediënten te hard zijn door een te lage kouder dan 21 C Oplossing houdt de resetknop enkele temperatuur De ingrediënten mogen nooit ingevroren seconden ingedrukt verwijder de beker en verander de zijn op temperaturen lager dan 21ºC Om de inhoud van de beker of de temperatuur van de bewerking te ...

Page 22: ...n elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Per rimarcare l obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzat...

Page 23: ...ACCESSORI PARTS ACCESSOIRES ACCESSORIOS ZUBEHÖR COD 241501R01 COD 097027R01 COD 069102R01 23 ...

Page 24: ...s acceptée et elle sera retournée à l expéditeur Guardar los emballajes en el caso el aparato sea devuelto para reparacion o devoluciòn En el caso los aparatos seran entrgados en cajas no bien protegidas los gastos de la reparaciòn seran cargados al cliente a pesar de la garancia mientras las devoluciones no seran aceptadas Conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per rip...

Reviews: