background image

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

Cuando  se  utilizan  dispositivos  eléctricos,  es  preciso  observar  siempre  algunas  precauciones 
básicas de seguridad, en particular:

Leer atentamente las instrucciones de uso.

Para garantizar la protección contra incendios, descargas eléctricas y heridas personales, no 
sumergir el cable ni la clavija o el propio aparato en agua o en cualquier otro líquido.

•Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia o conocimientos, a menos que hayan 
recibido  instrucciones  o  supervisión  en  relación  con  el  uso  del  aparato  por  parte  de  una  persona 
responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juegan con el 
aparato.

Desenchufar el aparato cuando esté apagado y antes de limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe 
antes de montar o de desmontar cualquier elemento y antes de limpiarlo.

No utilizar aparatos con el cable de alimentación o el enchufe estropeados, o después de un 
funcionamiento anormal del aparato mismo, o después de que el aparato se haya caido o haya 
sido dañado de cualquier otra forma. En estos casos, se conseja llevar el aparato al Centro de 
Asistencia Autorizado para que ellos tienen que hacer la reparación.

El empleo de accesorios que no han sido creados expresamente para este aparato, puede ser 
causa de incendio o de sacudidas eléctricas o heridas personales.

No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador, ni que toque superficies 
calientes.

No colocar el aparato encima o cerca de un hornillo eléctrico o de gas ni dentro de un horno.

Siempre hay que enchufar primero la clavija que entra en el aparato, y después enchufar el cable en 
el enchufe de pared. Para desenchufar el aparato, primero hay que poner en "OFF" el dispositivo de 
control y después sacar la clavija del enchufe de pared.

No  utilizar  el  aparato  para  cualquier  empleo  distinto  del  previsto.  El  fabricante  no  podrá  ser 
considerado responsable de cualquier daño ocasionado por un uso impropio, incorrecto o no 
razonable.

Después de sacar el aparato de su embalaje, comprobar los posibles daños. En caso de duda, no 
utilizar el aparato y contactar con un centro de asistencia autorizado.

Las  bolsas  de  plástico,  poliestirol,  etc.,  no  han  de  dejarse  al  alcance  de  los  niños,  ya  que 
constituyen una fuente de peligro potencial.

El aparato ha de estar conectado obligatoriamente a la instalación y una toma de corriente con una 
capacidad mínima de 10 A y con un contacto eficiente de puesta a tierra. El fabricante no es 
responsable  de  los  posibles  daños  ocasionados  por  la  ausencia  de  puesta  a  tierra  de  la 
instalación. 

Cualquier reparación tendrá que ser realizada exclusivamente por centros de asistencia técnica 
autorizados,  incluyendo  la  sustitución  del  cable  de  alimentación,  ya  que  requiere  el  uso  de 
herramientas especiales.

El  fabricante  y  el  vendedor  del  aparato  rechazan  cualquier  responsabilidad  en  caso  de  no 
respetarse las indicaciones recogidas en el presente manual de uso.


No lavar nunca el aparato con chorros de agua, ¡no sumergirlo en agua!.

No tocar el aparato con las manos o los pies húmedos o mojados.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Su FRIXAIR incluye los accesorios siguientes:

C). Botón “START”

:

 

pone en marcha la fase  de trabajo. 

N° 5 vasos monodosis, uno para cada color:  

D). Indicador de ciclo activo

: se ilumina durante toda 

la fase de trabajo.

•Verde 

-para verduras y legumbres.

E). Botón “FAST”

: pone en marcha la fase de trabajo 

•Rojo 

-para carnes.

rápido.

•Azul 

-para pescado y mariscos.

F). Indicador de alarma

:

 

al encenderse este indicador 

•Amarillo 

-para fruta.

se manifiesta un estado de anomalía.

•Blanco 

-para productos lácteos.

G). Botón “RESET”

: interrumpe el trabajo en curso y 

N° 2 cajas porta vasos de acero inoxidable.

pone la máquina en posición de reinicio.

N° 2 cuchillas.

H). Botón “CLEAN”

: activa el ciclo de limpieza.

N° 1 disco batidor.
N° 2 juntas.

PUESTA EN SERVICIO

N° 1 utensilio para desmontar las cuchillas.

1).

Conectar la clavija de alimentación en el enchufe y 
apretar el interruptor general (1). La presencia de 

CAMPO DE APLICACIÓN

tensión es confirmada al encenderse el indicador 

FRIXAIR    ha  sido  concebido  para  elaborar  productos 

(A).

alimentarios  congelados  o  frescos  siguiendo  las 

2).

Abrir  el  portillo,  el  indicador  (B)  se  ilumina  y  un 

presentes instrucciones de uso. 

sistema de seguridad bloquea el eje motor.

Con  FRIXAIR  se  pueden  preparar  cremas  dulces  y 

3).

Introducir  en  el  eje  motor  la  junta  del  vaso  (3) 

saladas  siguiendo  las  recetas  recomendadas  u  otras 

manteniendo  la  parte  cónica  hacia  el  eje,  a 

equivalentes. 

continuación  enroscar  la  cuchilla  de  trabajo 

En  particular  se  recomienda  utilizar  fruta  lavada  y 

apropiada (4) ó (5) con el utensilio correspondiente 

mondada u otros ingredientes frescos cuidadosamente 

suministrado  (10).  La  cuchilla  se  enrosca  en  el 

limpiados y mondados. 

cubo haciéndola girar en sentido antihorario.

Utilizar FRIXAIR es muy sencillo.

4).

Sacar  del  congelador  el  vaso  monodosis 

Basta llenar con los ingredientes los vasos monodosis 

previamente preparado, quitar la tapa y ponerlo en 

en dotación sin superar el límite marcado y congelar a 

el porta-vaso de acero (8).  Introducirlo luego en el 

una temperatura de -18 / -20 °C. Luego “frixear” según 

alojamiento  situado  en  el  plano  de  apoyo 

las instrucciones de uso. 

haciéndolo girar en sentido horario hasta llegar a 

Los vasos monodosis están fabricados en material apto 

tope. El aparato ya está listo para usar.

para su uso en microondas. 

NOTA :

  no  congelar  los  ingredientes  a 

 

temperaturas inferiores a -24°C

, el aparato puede 

INSTALACIÓN

bloquearse

 por el excesivo esfuerzo requerido.

Después de sacar el aparato del embalaje asegurarse de 

5).

Cerrar el portillo; se oirá el disparo del sistema de 

que esté íntegro antes de efectuar la instalación.

seguridad que libera el eje para permitir su rotación.

Colocar el aparato sobre una superficie plana y estable 

6).

Apretar  el  botón  “START”  (C):  la  fase  de  trabajo 

cerca de un enchufe. Dejar por lo menos un espacio de 

empieza  y  el  indicador  de  ciclo  activo  (D)  se 

20  cm  alrededor  del  aparato  para  permitir  la  libre 

ilumina.  Esta  fase  pre-programada  dura 

circulación  del  aire.  Asegurarse  de  que  las  rejillas  de 

aproximadamente dos minutos. 

ventilación  no  estén  obstruidas.  Comprobar  que  el 

7).

Cuando  el  plano  de  apoyo  vuelve  a  la  posición 

voltaje indicado en la placa de datos corresponda al de la 

inicial,  una  señal  acústica  indica  que  el  ciclo  ha 

red.

terminado.  Solamente  en  este  momento  abrir  el 

ELEMENTOS DE MANDO

portillo y extraer el porta-vaso. 

FRIXAIR  está  dotado  de  un  panel  de  mandos  (1) 

8).

Si  el  resultado  fuera  una  mousse  no  lo 

colocado en la parte frontal alta. El interruptor general 

suficientemente suave o aún demasiado fría, repetir 

(2) se encuentra en la parte frontal baja: apretándolo se 

el ciclo de trabajo.

enciende y la luz situada en el mismo se vuelve roja. 

MUY IMPORTANTE

: durante la utilización del aparato el 

Apretándolo de nuevo se desconecta y la luz se  vuelve 

portillo debe permanecer cerrado  y por ello el indicador 

verde.

(B)  apagado.  Un  interruptor  de  seguridad  bloquea 

El panel de mandos está compuesto de:

cualquier  función  del  aparato  si  se  abre  el  portillo.  El 

A). Indicador  de  encendido

:  se  ilumina  cuando  el 

aparato está en condición de puesta en marcha correcta 

interruptor general está conectado y muestra que el 

solamente  cuando  todos  los  indicadores  están 

aparato está bajo tensión.

apagados excepto el de presencia de tensión.

B). Indicador  de  portillo  abierto

:

 

se  ilumina  en  el 

BOTÓN “FAST”

momento de la apertura del portillo y permanece 

El  botón  “FAST”  (E)  permite  un  trabajo  más  rápido 

encendido mientras dure dicha condición.

reduciendo el tiempo de subida del plano de apoyo. Esta

10

11

Español

Español

Summary of Contents for Frix air

Page 1: ...Frix air www nemox com Pag Pag Pag Pag Seite Pag INSTRUCTION BOOK MODE D EMPLOI INSTRUCCIONES PARA EL USO ISTRUZIONI PER L USO GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING EN FR IT ES D 4 7 10 13 16 19 Nl ...

Page 2: ...1 3 6 7 8 2 5 4 9 10 A B C D E F L I H G Frix air 2 Made in Italy by ...

Page 3: ...mento ciclo lavaggio I Luz de ejecución del ciclo de lavado I Luce esecuzione ciclo lavaggio L Luz de ejecución del ciclo FAST L Luce esecuzione ciclo FAST 2 Botón de encendido del aparato 2 Tasto accensione macchina 3 Junta de goma de protección de la cuchilla 3 Guarnizione in gomma proteggi lama 4 Aspa de plástico para montar la leche 4 Lama montalatte in plastica 5 Cuchilla de acero para picar ...

Page 4: ...n Donotletcordhangoveredgeoftableorcounter ortouchhotsurfaces Always attach plug to appliance first then plug cord into the wall outlet To disconnect turn any controlto OFF or 0 thenremoveplugfromwalloutlet Do not use appliance for other than intended use The manufacturer cannot be considered responsibleforanydamagecausedbyimproper incorrectorunreasonableuse After removing the appliance from the p...

Page 5: ...iance on a flat and steady surface close to a appropriate processing blade 4 or 5 using the suitable socket Leave at least 20 cm distance around the supplied tool 10 Turn the blade counter clockwise to appliance to allow proper air circulation Check that the air screwittothehub 5 English UK USERS ONLY HOW TO CONNECT THE CORD TO A U K PLUG IMPORTANT The wires in the mains lead are coloured in accor...

Page 6: ...decreasingthe supportsurfaceelevationtime Thisfunction knife could be used to rework an already processed mixture or Always check that the appliance is perfectly dry before whenthereciperequiresthistypeofprocessing reconnecting ittothemains WARNING Using this function when not expressly indicated could impair appliance operation and damage WHATTODOIF theblade During the working cycle FRIXAIR stops...

Page 7: ...e la fiche électrique pencher du plan ou la machine est positionnée ou qu il puisse entrerencontacteavecdessurfaceschaudes Nepasplacerlaficheélectriquedansouprèsd unfourneauagazouélectriqueoudanslefourchaude Toujours enforcer la fiche dans la machine avant de l enforcer dans le secteur Pour fermer la machine ondoitdésactiverl interrupteur enleportantsurlapositionOFFetretirerlafichedelaprisedecoura...

Page 8: ...nd dans le sens des aiguilles d une Les bols doseurs sont réalisés en matériau prévu pour montre Lamachineestprêteaufonctionnement uneutilisationaufourmicro ondes REMARQUE ne pas congeler les ingrédients à une INSTALLATION température inférieure à 24 C sous peine de Après avoir sorti la machine de son emballage contrôler blocage de la machine dû à une sollicitation qu elleestenbonétatavantdeprocéd...

Page 9: ...surcharge de la machine Le bol est mélange congelé trop dur Les ingrédients ne doivent trop rempli c est à dire que le niveau repère du bol est pas être congelés à une température inférieure à dépassé ou bien que la préparation se trouve à une 24 C Pour reprendre le fonctionnement maintenir température inférieure à 24 C Pour résoudre la enfoncée la touche RESET G durant quelques situation enfoncer...

Page 10: ...la mesa o del mostrador ni que toque superficies calientes Nocolocarelaparatoencimaocercadeunhornilloeléctricoodegasnidentrodeunhorno Siempre hay que enchufar primero la clavija que entra en el aparato y después enchufar el cable en el enchufe de pared Para desenchufar el aparato primero hay que poner en OFF el dispositivo de controlydespuéssacarlaclavijadelenchufedepared No utilizar el aparato pa...

Page 11: ...onodosis están fabricados en material apto tope Elaparatoyaestálistoparausar parasuusoenmicroondas NOTA no congelar los ingredientes a temperaturas inferiores a 24 C el aparato puede INSTALACIÓN bloquearseporelexcesivoesfuerzorequerido Después de sacar el aparato del embalaje asegurarse de 5 Cerrar el portillo se oirá el disparo del sistema de queestéíntegroantesdeefectuarlainstalación seguridadqu...

Page 12: ...turas inferiores a 24 C Para La dosis en el vaso es excesiva es decir supera el continuar el trabajo se debe mantener apretado el límite preestablecido por la muesca de referencia que botón RESET G durante algunos segundos hasta se puede ver en el vaso mismo o la preparación está a que el indicador de alarma se apague F el aparato una temperatura inferior a 24 C Para resolver la vuelve a las condi...

Page 13: ...ete elettrica con il tasto di alimentazione generale su OFF o 0 Parimenti assicurarsi che l apparecchio sia spento tasto di alimentazione generale su OFF o 0 primadirimuoverelaspinadallapresadirete Questo apparecchio è stato costruito espressamente per l uso per il quale è stato concepito Il costruttore non può essere ritenuto responsabile per qualsiasi danno causato da uso improprio scorretto o i...

Page 14: ...bicchieri dose sono realizzati in materiale idoneo all uso operare infornoamicro onde NOTA non congelare gli ingredienti a temperature inferiori a 24 C la macchina si potrebbe bloccare INSTALLAZIONE perl eccessivosforzorichiesto Dopo aver tolto la macchina dall imballo assicurarsi che 5 Chiudere lo sportello si udirà lo scatto del sistema sipresentiintegraprimadiprocedereall installazione di sicur...

Page 15: ...il sovraccarico della macchina ingredienti non devono essere congelati a La dose nel bicchiere è eccessiva ossia supera il temperature inferiori a 24 C Per riprendere la limite prestabilito dalla tacca di riferimento visibile nel lavorazione si deve tenere premuto il tasto RESET G bicchiere stesso oppure la preparazione è a per alcuni secondi fino allo spegnimento della spia temperatura inferiore ...

Page 16: ...nten oder Wärmequellen liegt Beim Anschließen ans Stromnetz muss der Hauptstromschalter auf OFF oder 0 stehen Vergewissern Sie sich ebenso dass das Gerät ausgeschaltet ist Hauptstromschalter auf OFF oder 0 bevorSiedenSteckerausderNetzsteckdoseziehen Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch bestimmt für den es entwickelt worden ist Der Hersteller kann nicht für eventuelle Schäden haftbar ge...

Page 17: ...g denGebrauchimOfenoderinderMikrowellegeeignet ist drehen DasGerätistnuneinsatzbereit HINWEIS Die Zutaten nicht bei Temperaturen unter INSTALLATION 24 C einfrieren das Gerät kann sich aufgrund zu Nachdem das Gerät aus der Verpackung genommen starkerBelastungblockieren wurde muss es vor seiner Installation auf seinen 5 Die Tür schließen es ist das Schnappen des einwandfreienZustandüberprüftwerden S...

Page 18: ...rorene Speisezubereitung zurückzuführen ist Die Die Ursache für den Gerätestopp ist die Überbelastung Temperatur der gefrorenen Zutaten darf nicht unter des Geräts Die in den Becher gefüllte Menge ist zu viel 24 Cliegen bzw überschreitet die auf dem Becher angegebene Zur Wiederaufnahme des Gerätebetriebs die RESET Markierungslinie oder die Temperatur der Taste G einige Sekunden lang drücken bis si...

Page 19: ...aatnietindebuurtvaneenwarmtebron Laat de stroomkabel niet over de rand van een tafel een toon of werkbank hangen en op hete oppervlakkenliggen Schakelhetapparaataltijdeerstuitvoordestekkeruithetstopcontacttetrekken Gebruik het apparaat nooit dan waar het voor bedoeld is De dealer kan niet aansprakelijk gesteld worden voor beschadigingen veroorzaakt door onzorgvuldig of verkeerd gebruik van hetappa...

Page 20: ...21ºC Wanneer de temperatuur ven de INSTALLATIE ingrediënten telaagiskandemachineblokkeren Voor u het apparaat in gebruik neemt controleert u het 5 Wanneer u de deur sluit hoort u een klik die het apparaatopzichtbareschade veiligheidssysteem deblokkeert zodat de aandrijfas Plaats het apparaat op een rechte en gelijkmatige zijnbewerkingenkanuitvoeren ondergrond dichtbij een geaard stopcontact Laat t...

Page 21: ... tijdelijke stroomonderbreking of de beker het maximum overstijgt of de ingrediënten zijn wanneer de ingrediënten te hard zijn door een te lage kouder dan 21 C Oplossing houdt de resetknop enkele temperatuur De ingrediënten mogen nooit ingevroren seconden ingedrukt verwijder de beker en verander de zijn op temperaturen lager dan 21ºC Om de inhoud van de beker of de temperatuur van de bewerking te ...

Page 22: ...n elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse Per rimarcare l obbligo di smaltire separatamente gli elettrodomestici sul prodotto è riportato il marchio del contenitore di spazzat...

Page 23: ...ACCESSORI PARTS ACCESSOIRES ACCESSORIOS ZUBEHÖR COD 241501R01 COD 097027R01 COD 069102R01 23 ...

Page 24: ...s acceptée et elle sera retournée à l expéditeur Guardar los emballajes en el caso el aparato sea devuelto para reparacion o devoluciòn En el caso los aparatos seran entrgados en cajas no bien protegidas los gastos de la reparaciòn seran cargados al cliente a pesar de la garancia mientras las devoluciones no seran aceptadas Conservare gli imballi in caso la macchina debba essere restituita per rip...

Reviews: