10
Afdanking
Het product is bestemd voor gescheiden inzameling
bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp het
product niet weg bij het huishoudelijk afval.
Neem voor meer informatie contact op met
de detailhandelaar of de lokale overheid die
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
j
Guida rapida all’avvio
Doppia friggitrice digitale ad
aria calda XL
KAAF320BK
Per maggiori informazioni vedere il manuale esteso
online:
ned.is/kaaf320bk
Uso previsto
Nedis KAAF320BK è una friggitrice ad aria calda con due scomparti
della capacità di 4,2 litri ciascuno.
Questo prodotto è inteso solo per utilizzo in interni.
Non lasciare che persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o mancanza di esperienza e conoscenza utilizzino il prodotto.
I bambini devono essere sottoposti a supervisione per assicurarsi
che non giochino con il prodotto.
Il prodotto può essere utilizzato da bambini che hanno compiuto
almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali e mentali
ridotte o che non dispongono di esperienza e conoscenza in materia
solo se monitorati o istruiti sull’uso sicuro del prodotto e solo se in
grado di capire i rischi connessi. I bambini non devono giocare con
il prodotto. Le operazioni di pulizia e manutenzione non possono
essere effettuate da bambini non sorvegliati.
Il prodotto è inteso per l’uso in ambienti domestici e può essere
utilizzato anche da utenti non esperti per funzioni tipicamente
domestiche come negozi, uffici, altri ambienti di lavoro simili,
agriturismi, clienti di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
e/o ambienti di tipo bed and breakfast.
Eventuali modifiche al prodotto possono comportare conseguenze
per la sicurezza, la garanzia e il corretto funzionamento.
Questo prodotto è progettato esclusivamente per uso privato
(normale utilizzo domestico). Nedis non è responsabile in caso
di usura, difetti e/o danni causati dall’utilizzo commerciale del
prodotto.
Parti principali
(immagine
A
)
1
Pannello di controllo
2
Cestello 2(×)
3
Maniglia (2×)
4
Vassoio di cottura perforato
(2×)
5
Uscita dell’aria (2×)
6
Cavo di alimentazione
Pannello di controllo
(immagine
B
)
1
Pulsante di Accensione/
Pausa
2
Indicatore ora/temperatura
3
Indicatore Shake
4
Pulsante di selezione del
cestello
5
Pulsante Match cook
6
Pulsante Light
7
Pulsante Smart finish
8
Pulsante di accensione
9
Pulsante di selezione delle
pre-impostazioni
q
Pulsante aumenta tempo/
temperatura
w
Pulsante di selezione di
tempo/temperatura
e
Pulsante riduci tempo/
temperatura
r
Indicatori preimpostati
Preimpostazioni
(immagine
C
)
1
Patatine fritte
2
Pollo
3
Gamberi
4
Cottura al forno
5
Pancetta
6
Pizza
7
Bistecca
8
Pesce
9
Essiccazione
q
Riscaldamento
3. Reinig de buitenzijde van het product met een zachte, schone en
vochtige doek.
-
Dompel het product niet onder in water om het te reinigen.
4. Vóór het eerste gebruik moet het product ten minste één keer
leeg worden opgewarmd.
4
Wanneer het product voor het eerst opwarmt, kan er een beetje
rook of geuren ontstaan. Dit is normaal en heeft niets te maken
met de veiligheid van het product.
Het product gebruiken
1. Plaats het product op een stabiele, vlakke en hittebestendige
ondergrond.
2. Houd de luchtuitlaat
A
5
op ten minste 13 cm van de muur.
3. Steek de stekker van de stroomkabel
A
6
in een stopcontact.
4. Trek beide manden
A
2
eruit met behulp van de handgrepen
A
3
.
5. Plaats de geperforeerde bakplaten
A
4
in de manden
A
2
.
-
Vul de binnenkant van de mand niet met olie of andere
vloeistoffen. Het product werkt met hete lucht.
6. Plaats de manden
A
2
weer in het product met behulp van de
handgrepen
A
3
.
7. Druk op de aan/uit-knop
B
8
om het product aan te zetten.
8. Druk op de selectieknop
B
4
om een mand te selecteren.
4
Het product start in de handmatige modus met de
standaardinstellingen van 200 ˚C en 15 minuten.
9. Stel de tijd en temperatuur in met de knoppen
B
qwe
of kies
een voorinstelling
B
r
met behulp van de selectieknoppen voor
voorinstellingen
B
9
.
4
Raadpleeg ‘Voorinstellingen’ voor de temperatuur en
bereidingstijd van elke voorinstelling.
•
Druk op de Smart finish-knop
B
7
om de mand met de kortste
timer uit te stellen, zodat de bereiding bij beide manden
tegelijkertijd klaar is.
•
Druk op de Match cook-knop
B
5
om de instellingen van de
geselecteerde mand naar de andere mandje te kopiëren.
4
Het geselecteerde voorinstellingspictogram knippert.
4
De tijd en temperatuur kunnen worden gewijzigd nadat een
voorinstelling is geselecteerd.
4
Voeg indien nodig tijd toe om het apparaat voor te verwarmen.
10. Trek een van de manden
A
2
eruit met behulp van de
handgreep
A
3
.
11. Plaats het voedsel in de mand
A
2
.
12. Plaats de mand
A
2
weer in het product met behulp van de
handgreep
A
3
.
13. Druk op de Start/Stop-knop
B
1
om te starten. Afhankelijk van
of u voor beide manden de tijd en temperatuur hebt ingesteld,
wordt er slechts één ingeschakeld of worden beide ingeschakeld.
-
Wanneer het product in gebruik is, kan de mand of de
buitenkant heet worden.
4
Wanneer de mand
A
2
wordt verwijderd stopt de werking van
het product.
4
Druk op de verlichting-knop
B
6
om de verlichting binnen het
product in te schakelen. De verlichting schakelt na 30 seconden
uit.
4
Wanneer de timer afloopt, maakt het apparaat een piepgeluid en
toont het display “0000”.
4
Na 30 seconden stopt de ventilator automatisch.
14. Trek de mand
A
2
eruit met behulp van de handgreep
A
3
.
-
Wees voorzichtig, er kan hete stoom ontsnappen.
4
Plaats de mand
A
2
terug in het product en stel de timer en
temperatuur opnieuw in als het eten nog niet klaar is.
15. Plaats de mand
A
2
op een hittebestendig oppervlak.
-
Raak de geperforeerde bakplaat
A
4
niet met blote handen aan.
16. Verwijder het bereide eten met een keukentang.
4
Gebruik geen metalen gereedschap om het eten te verwijderen
om beschadiging van de coating te voorkomen.
17. Druk op de ‘aan/uit’-knop
B
8
om het product uit te zetten.