background image

По-русски

1

Закрепление свёрл

Сверла  с цилиндрическим  наконечником  вставьте  в патрон  до  упора 

и крепко зажмите патронным ключом во всех трех отверстиях.

Включение и выключение

При  нажатии  кнопки  включателя (11)  машина  вводится  в действие, 

а при отпускании -останавливается.

Непрерывная работа

Нажатием  кнопки  включателя  (11)  до  упора  и  одновременным 

вдавливанием  арретирующего  штифта  (12)  достигается  непрерывная 

работа.
Повторным  нажатием  кнопки  включателя  (11)  и  отпусканием 

непрерывная работа прекращается

.

Регулировка оборотов

Лёгким  постепенным  нажатием  кнопки  регулятора (11)  вы  добьётесь 

небольших оборотов и контролируемого плавного запуска.

Дальнейшим  нажатием  кнопки  обороты  увеличиваются  до 

настроенных.

Электронный предварительный выбор 

оборотов

Кольцом предварительного выбора (10) настраиваются, в том числе во 

время работы машины, заданные обороты.

Необходимые обороты зависят от вида просверливаемого материала; 

рекомендуется практическая проверка.

При  большой  нагрузке  на  машину  кольцо  предварительного 

выбора (10)  установить  в крайнем  положении  в направлении+(макси

мальные обороты – регулировка отключена).

После  длительной  работы  на  низких  оборотах  оставьте  машину 

работать  3 минуты  на  холостом  ходу  при  максимальных  оборотах, 

чтобы двигатель остыл.

Переключение скоростей

EV 13 E-2H3, EVP 13 E-2H3

Спомощью рычажка переключения скоростей (8) вы можете настроить 

2 передачи:

1-я скорость – малая передача – высокий крутящий момент

2-я скорость – высокая передача – небольшой крутящий момент

Для  каждой  передачи  вы  можете  настроить  окончательные  обороты 

электронным  предварительным  выбором.  Но  сначала  всегда 

включайте механическую передачу.

Переключение можно выполнить на выбеге машины или в состоянии 

покоя,  но 

не  при  полной  нагрузке

.  После  переключения  передачи 

дайте машине постепенно включиться вработу.

Изменение направления вращения

Настройте  переключатель  направления  вращения (9)  вправо  (левый 

ход)  или  влево  (правый  ход).  Левый  ход  позволяет,  напр.,  нарезать 

резьбу и отпускать винты или гайки.

Переключение  блокируется  при  нажатии  кнопки  регулятора. 

Изменение направления вращения выполняйте в покое машины.

ВНИМАНИЕ! При использовании левого хода  патрон необходимо 

особенно крепко завинтить.

Сверление иударное сверление

EVP 13 E-2H3

С помощью рычажка (4) включается или выключается механизм удара. 

Включение можно проводить и во время работы машины.

Сверление

Переместите рычажок (4) влево к символу сверла.

Сверление ударное

Переместите рычажок (4) вправо к символу молотка.

Сверление  с ударом  рекомендуется  использовать  для  бетона, 

кладки  и керамики.  Рычажок  переключателя (9)  должен  быть  всегда 

установлен на правый ход.

Снятие патрона с зубчатым венцом (рис.)

Шпиндель придержите на поверхностях (2) открытым ключом (17 мм). 

Вставьте ручку патрона (16) в одно отверстие на патроне и вывинтите 

патрон  вращением  влево.  Жёстко  закреплённый  патрон  освободите 

ударами молотком по ручке.

Снятие быстрозажимного патрона (рис.)

Закрепите шестигранный ключ (18) в патроне. Шпиндель придержите 

на лысках (2) боковым ключом (17 мм). Поворотом влево шестигранным 

ключом  патрон  вывинтите.  Неподвижно  зажатый  патрон  освободите 

ударами молотка по шестигранному ключу.

Завинчивание (не относится к EV 13 F-H3)

Сверлильный  шпиндель (15)  снабжён  внутренним  шестигранником 

для  закрепления  стержней  для  завинчивания (13).  После  снятия 

патрона  стержень  для  завинчивания  можно  вставить  в сверлильный 

шпиндель. Предварительно поместите на резьбу шпинделя кожух (14), 

который предохранит стержень от выпадения.

Рабочие инструкции

Свёрла

Для  стали  используйте  неповреждённые  и заточенные  свёрла  из 

качественной быстрорежущей стали.

Стойки для сверления

Для  точного  сверления  небольших  деталей  рекомендуем  использовать 

стойку для сверления.

Тиски

Обрабатываемые детали должным образом закрепите в винтовых тисках. 

Тем самым вы предупредите ротацию деталей и возможную травму.

Сверление воблицовочной плитке

Переместите  рычажок  включения  удара (4)  к символу  сверла.  После 

просверливания  поверхностного  слоя  переместите  рычажок  удара 

к символу молотка.

Нарезка резьб

Тщательно  закрепите  метчик  в патроне  с приложением  значительного 

усилия, в противном случае возможно его проскальзывание.

Текущий ремонт

Вентиляционные  отверстия (5)  кожуха  двигателя  не  должны 

засоряться.

Примерно  через  100 часов  эксплуатации  следует  выполнить 

следующие работы:

- Проверка длины щёток. Щётки короче 5 мм замените новыми.

Примерно  через  200 часов  эксплуатации  следует  выполнить 

следующие работы:

- Замена смазочного жира в коробке передач и подшипниках.

Необходимо 

проверять 

сохранение 

класса 

безопасности 

машины.  Эти  работы  должны  проводиться  в специализированной 

электротехнической мастерской, имеющей право на их выполнение.

Складирование

Упакованный  аппарат  можно  хранить  на  сухом  неотапливаемом 

складе, где температура не опускается ниже –5°C.

Неупакованный  аппарат  храaните  только  на  сухом  складе,  где 

температура не опускается ниже +5°C и исключены резкие перепады 

температуры.

Утилизация

Электроинструменты,  оснащение  и  упаковка  должны  подвергаться 

повторному использованию, не наносящему ущерба окружающей среде.

Только для стран ЕС.

Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальные отходы!

В соответствии  с европейской  директивой  2002/96/ES  об  отслужившем 

электрическом  и электронном  оборудовании  и её  отражением 

в национальных 

законах 

непригодные 

для 

использования 

демонтированные  электроинструменты  должны  быть  собраны  для 

переработки, не наносящей ущерба окружающей среде.

Гарантия

Предоставляем  гарантию  на  качество  материалов  и  отсутствие 

производственных  дефектов  наших  аппаратов  в  соответствии 

с  положениями  законов  данной  страны,  но  не  менее  12  месяцев. 

в  странах  Европейского  Союза  срок  гарантии  составляет  24  месяца 

при  использовании  исключительно  в  частных  целях  (подтверждено 

фактурой или накладной).

На  повреждения,  связанные  с  естественным  изнашиванием, 

повышенной  нагрузкой,  неправильным  обращением,  происшедшие 

по  вине  пользователя  либо  в  результате  нарушения  правил 

эксплуатации, а также повреждения, известные при покупке, гарантия 

не распространяется.

Рекламации  могут  быть  признаны  только  в том  случае,  если  аппарат 

в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному 

сервисному  центру  NAREX.  Тщательно  храните  руководство  по 

эксплуатации,  инструкцию  по  безопасности,  перечень  запасных 

частей  и документов  о покупке.  в остальных  случаях  всегда  действуют 

актуальные гарантийные условия производителя

.

Summary of Contents for EVP 13 E-2H3

Page 1: ...P vodn n vod k pou v n P vodn n vod na pou itie Original operating manual Instrucciones de uso originales p Pierwotna instrukcja obs ugi Eredeti haszn lati tmutat EV 13 F H3 EV 13 E 2H3 EVP 13 E 2H3...

Page 2: ...izika razu si pre tajte n vod Caution Read this manual to reduce the injury hazard Cuidado Lea las instrucciones para reducir los riesgos de que se produzcan da os Uwaga Dla zmniejszenia ryzyka urazu...

Page 3: ......

Page 4: ...1 4 5 8 2 3 6 7 9 10 16 17 18 19 14 13 15 11 12...

Page 5: ...iner Obsah balen EC 55 FS Obsah balenia EC 55 FS Content of package EC 55 FS Contenido del paquete EC 55 FS EC 55 FS Zawarto opakowania EC 55 FS Kiszerel s tartalma EC 55 FS 1 EVP 13 E 2H3 2 Pry ov ta...

Page 6: ...z suvky a nebo p i zasouv n bateri i p i p en en n ad vypnut P en en n ad s prstem na sp na i nebo zapojov n vidlice n ad se zapnut m sp na em m e b t p inou nehod d P ed zapnut m n ad odstra te v ech...

Page 7: ...lby ot ek 11 Sp na regul tor 12 Areta n kol k 13 roubovac d k 14 Kryt v etena 15 Vrtac v eteno 16 Kl skl idla 17 Stranov kl 18 Kl estihrann z str n 19 Rychloup nac skl idlo Zobrazen anebo popsan p slu...

Page 8: ...klouznut dr ba V trac otvory 5 krytu motoru se nesm ucpat Po cca 100 hodin ch provozu se mus prov st n sleduj c pr ce Kontrola d lky kart Kart e krat ne 5 mm vym nit za nov Po cca 200 hodin ch provozu...

Page 9: ...as van bat ri i pri pren an n radia vypnut Pren anie n radia s prstom na sp na i alebo zapojovanie vidlice n radia so zapnut m sp na om m e by pr inou neh d d Pred zapnut m n radia odstr te v etky nas...

Page 10: ...gul tor 12 Areta n kol k 13 Skrutkovac driek 14 Kryt vretena 15 V tacie vreteno 16 K u ka sk idla 17 Stranov k 18 K es hrann z str n 19 Rychloup nacie sk idlo Zobrazen anebo pop san pr slu enstvo nemu...

Page 11: ...vitov D kladne upnite z vitn k v sk idle zna nou silou inak d jde k jeho prek znutiu dr ba Vetracie otvory 5 krytu motora sa nesm upchat Asi po 100 hodin ch prev dzky vykonajte kontrolu d ky kief a ke...

Page 12: ...he tool Carryingpower tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A w...

Page 13: ...teration switch lever EVP 13 E 2H3 10 Speed pre selection wheel 11 Switch controller 12 Latching pin 13 Screw shaft 14 Spindle cover 15 Drilling spindle 16 Chuck hook 17 Spanner 18 Socket screw wrench...

Page 14: ...ent holes 5 of the engine cover must not get plugged After about 100 hours of operation the following works need to be done Check of the brushes length Brushes shorter than 5 mm must be replaced with...

Page 15: ...ar las bater as o porte las herramientas Asimismo la causa de accidentes puede ser tambi n el portar una herramienta con el dedo puesto en el pulsador o el conectar la clavija con el pulsador en posic...

Page 16: ...iente del aparato Las herramientas previstas para 230 V se pueden enchufar asimismo a corrientes de 220 240 V Mango adicional Por cuestiones de seguridad utilice siempre el mango adicional 7 conectado...

Page 17: ...rnillado no procede para EV 13 F H3 El husillo del taladro 15 es para apretar la espiga del tornillo 13 que tenga un hex gono interior Tras retirar el mandril puede deslizar la espiga del tornillo dir...

Page 18: ...13 E 2H3 Nivel de presi n ac stica LpA 101 dB A Nivel de potencia ac stica LwA 114 dB A Imprecisi n de medici n K 3 dB A Utilice protectores auditivos El valor de vibraciones calculado que influye en...

Page 19: ...19 1 2 a RCD RCD 3 a 4 a 5 a...

Page 20: ...1 0 4 000 1 0 1 100 1 0 1 100 1 2 0 3 000 1 0 3 000 1 1 0 12 600 1 2 0 34 600 1 1 5 13 1 5 13 1 5 13 1 2 20 UNF 1 2 20 UNF 1 2 20 UNF 1 4 1 4 13 13 13 16 16 16 25 35 35 16 43 43 43 1 5 1 7 1 8 II II I...

Page 21: ...21 11 11 12 11 11 10 10 3 EV 13 E 2H3 EVP 13 E 2H3 8 2 1 2 9 EVP 13 E 2H3 4 4 4 9 2 17 16 18 2 17 EV 13 F H3 15 13 14 4 5 100 5 200 5 C a 5 C 2002 96 ES 12 24 NAREX...

Page 22: ...A K 3 dB A 2 5 m s 2 K 1 5 m s 2 EVP 13 E 2H3 LpA 101 dB A LwA 114 dB A K 3 dB A 4 5 m s 2 K 1 5 m s 2 60745 1 60745 2 1 2006 42 EC 55014 1 55014 2 61000 3 2 61000 3 3 2004 108 EC 2009 Narex s r o Ch...

Page 23: ...a jest wy czony Przenoszenie narz dzia z palcem na wy czniku lub wtykanie wtyczki narz dzia z w czonym wy cznikiem mo e by przyczyn wypadk w d Przed za czeniem narz dzia zdj wszystkie narz dzia regula...

Page 24: ...Trzpieniemograniczaj cym 6 mo na nastawi g boko wiercenia Obracaj c r koje ci mo na zmieni pozycj dodatkowej r koje ci i granicznika g boko ci Umocowanie wiert a Wiert o osadzi i za pomoca klucza r wn...

Page 25: ...u ywanie kolumny do wiertarki Imad o Umocowa nale ycie obrabiany przedmiot w imadle Zapobiegnie to obracaniu si przedmiotu i mo liwemu urazowi Wiercenie wkafelkach Przesun d wigienk w czania udaru 4 n...

Page 26: ...tyw Bezpiecze stwo EN 60745 1 EN 60745 2 1 Dyrektywa 2006 42 EC Kompatybilno elektromagnetyczna EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 Dyrektywa 2004 108 EC 2009 Narex s r o Chel ick ho 1932...

Page 27: ...Gy z dj n meg arr l hogy a csatlakoz dug ki van h zva a dugaszaljb l vagy az akkumul tor ki van kapcsolva a szersz m thelyez s n l A szersz m thelyez se jjal a kapcsol n vagy a h l zatba kapcsolt szer...

Page 28: ...ekapcsol s nak karja 5 Szell z ny l sok 6 tk z 7 Kieg sz t markolat 8 Sebess gv lt kar EV 13 E 2H3 EVP 13 E 2H3 9 Forg sir ny kapcsol EVP 13 E 2H3 10 Fordulatsz m szab lyoz ker k 11 Kapcsol szab lyoz...

Page 29: ...s meg les tett min s gi gyorsv g ac lb l k sz lt sz rakat haszn ljon F r llv nyok A kisebb munkadarabokon v gzett pontos f r shoz aj nljuk a f r llv ny haszn lat t Szor t kapocs Amunkadarabokat j l r...

Page 30: ...v nyoknak s ir nyelveknek Biztons g EN 60745 1 EN 60745 2 1 2006 42 EK ir nyelv Elektrom gneses kompatibilit s EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 2004 108 EC ir nyelv 2009 Narex s r o Che...

Page 31: ...31...

Page 32: ...x cz Narex s r o Chel ick ho 1932 CZ 470 01 esk L pa V robn slo Datum v roby Kontroloval Dne Raz tko a podpis Z RU N OPRAVY Datum P evzet P ed n Raz tko a podpis Prod no spot ebiteli Z RU N LIST 00 62...

Reviews: