Narex ASR 14 ES Original Operating Manual Download Page 18

En espaňol

18

LED verde

LED rojo

significado de la combi-

nación de seńales

no se ilumina

se ilumina continu-

amente

está conectado a la red 

eléctrica

se ilumina intermi-

tentemente

no se ilumina

el acumulador se está 

cargando

se ilumina continu-

amente

no se ilumina

el acumulador está cargado

se ilumina intermi-

tentemente

se ilumina intermi-

tentemente

la temperatura del cargador 

o del acumulador es elevada

no se ilumina

se ilumina intermi-

tentemente

el acumulador está dańado

* Cuando active el cargador tras conectarlo a la red, durante aprox. 1 s se encend-

erán intermitentemente los LED verde y rojo, hasta que permanezca encendido de 

manera continua el LED rojo.

Advertencia importante para la carga:

1.  Se puede alcanzar una vida útil más larga y un rendimiento óptimo cargando 

los acumuladores a una temperatura ambiente del aire en un rango de 18 °C 

a 24 °C. 

NO CARGUE

 acumuladores a menos de 4,5 °C, ni a más de 40,5 °C. Esta 

es una cuestión de importancia. De esta manera evitará que los acumuladores 

sufran un gran deterioro.

2.  Cargue los acumuladores a tiempo, antes de que se descarguen (totalmente). 

Si usted se da cuenta de que su acumulador está perdiendo potencia, deje de 

utilizarlo y cárguelo con un cargador determinado, de lo contrario, los vasos 

se pueden deteriorar de forma permanente (irreversible).

3.  El cargador está pensado para cargar / descargar rápidamente los acumulado-

res con unas temperaturas interiores de 0 a 45 °C. Si los acumuladores están 

bien conectados pero la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, el 

cargador no funcionará y sólo se encenderán intermitentemente los indica-

dores verde y rojo. A continuación, cuando los acumuladores alcancen una 

temperatura que se encuentre dentro del margen homologado, se activará 

automáticamente el proceso de carga rápida.

4.  Si los acumuladores no se pueden cargar debidamente (se enciende la luz 

testigo roja de forma intermitente):

• Cerciórese de que las superficies de contacto de los acumuladores no están 

sucias. Si es necesario, límpielas con un algodón y alcohol.

• En caso de que los acumuladores no se puedan cargar correctamente, 

envíe o entregue el cargador (incluyendo los acumuladores) en el taller 

de servicios autorizado más cercano.

5.  En ciertos casos, si el cargador está conectado a la fuente de alimentación, los 

puntos de contacto de carga dentro del cargador pueden sufrir un cortocircuito 

por la presencia de materias extrańas. Las materias extrańas conductoras como, 

por ejemplo, algodón acerado, láminas de aluminio o una acumulación de 

partículas de metal, deben eliminarse del cargador. Cuando limpie el cargador 

desenchúfelo de la red de alimentación.

6.  Cuando se realizan gradualmente diversas operaciones de carga, el cargador 

puede calentarse. Se trata de algo normal y no indica ningún problema técni-

co.

7.  Evite que entren líquidos en el cargador, ya que podría ocurrir un accidente 

con corriente eléctrica. Si usted quiere que los un fácil enfriamiento de los 

acumuladores, después de su uso, no los ponga en un medio calentado.

8.  Los acumuladores podrán permanecer con el cargador conectado sin que nin-

guno de ellos sufra deterioro. Los acumuladores permanecerán completamente 

cargados en el cargador. 

NO DEJE

 acumuladores cargados en un cargador 

desconectado de la alimentación.

9. 

NO UTILICE ACUMULADORES

 que estén dańados o que tengan fugas de 

líquido. Si se mancha la piel con el líquido, lave la zona inmediatamente y 

observe la reacción de la piel. En caso necesario, acuda a un médico.

10.  Si usted carga un acumulador, que no se ha acabado de descargar, o usted 

termina la carga del acumulador, antes de que se cargue totalmente, tiene 

que contar cada ciclo como un ciclo completo de carga.

Nota sobre los acumuladores de litio (Li-Ion)

•  Este tipo de acumuladores no tiene efecto memoria, es decir, puede cargarlos 

con cualquier nivel de carga. Si retira los acumuladores del cargador antes de 

que estén completamente cargados, no sufrirán ningún dańo.

• 

Dé  carga  solamente  con  el  cargador  universal  AN-UNI,  pedido  No.: 

00648648. La carga con cargadores de modelos antiguos, que tienen 

características de carga inadecuadas para los acumuladores Li-Ion, ¡oca-

sionan deterioros irreversibles a los acumuladores!

•  El acumulador Li-Ion está provisto de una protección contra descarga total. En el 

caso de un descenso de la tensión por debajo del límite establecido (sobrecarga 

o descarga), el circuito electrónico desconectará los vasos. Posteriormente, el 

equipo trabajará interrumpidamente o se parará. Es necesario reducir la carga 

del equipo, o volver a cargar el acumulador.

Almacenamiento de acumuladores

Conserve los acumuladores completamente cargados, en un lugar seco y libre de 

polvo, a temperatura ambiente, siendo la óptima de 5 °C a 40 °C. Si lleva mucho 

tiempo sin utilizar los acumuladores, le recomendamos cargarlos totalmente, ¡por 

lo menos una vez cada tres meses!

¡¡Advertencia!!

Los usuarios no deberían arreglar ellos mismos los cargadores. Dentro del cargador 

no hay piezas que el usuario pueda arreglar solo. Es necesario llevar el cargador al 

servicio técnico autorizado más cercano para comprobar los dańos dentro de las 

piezas, sensibles a la electricidad estática.
Utilice siempre el conjunto de acumuladores adecuado (el conjunto entregado con 

la herramienta o el conjunto de repuesto recomendado fabricado por Narex s.r.o.). 

No utilice ningún otro conjunto de acumuladores, puesto que podría estropear su 

herramienta y provocar una situación peligrosa.

Principal función

El cabezal con la herramienta se acciona mediante un motor eléctrico a través de la 

transmisión y de un mecanismo de percusión.
El proceso de trabajo se divide en dos fases:

1.  Atornillado
2.  Ajuste (mecanismo de percusión activado)

El mecanismo de percusión se emplea cuando ya se ha alcanzado un firme atornillado 

y el motor está cargado. El mecanismo de percusión, de este modo, reduce tanto la 

potencia del motor como las revoluciones de percusión.
Para aflojar los tornillos, se emplea el proceso contrario.

Puesta en funcionamiento

Encendido

Mediante el botón de conexión (3) y su ajuste de presión se pueden regular de 

manera precisa las revoluciones.

Apagado

Libere el botón de conexión (3). El acoplamiento del cabezal se realiza con los frenos 

tras apagar la herramienta.
La  velocidad  más  baja  es  apropiada  para  introducir  tornillos  en  los  materiales 

o para el taladrado de materiales. La velocidad más alta es apropiada para apre-

tar los tornillos en los materiales, para apretar las uniones de los tornillos o para 

perforar materiales.

¡Cuidado!

No se recomienda la utilización continuada de velocidades de rotación variables. 

Podría dańar el interruptor.
Cambio del sentido de la rotación
El conmutador de la dirección de la rotación (4) permite cambiar el sentido de la 

misma:

·  Movimiento de derecha a izquierda: marcha derecha.
·  Movimiento de izquierda a derecha: marcha izquierda.
·  Botón en la posición intermedia: seguro para evitar la puesta en marcha.

¡Cuidado!

Si desea cambiar la posición del botón de velocidad, primero asegúrese de que el 

botón de conexión no esté pulsado.

Nota:

En la primera utilización de la herramienta tras el cambio de la dirección de rotación, 

al principio es posible que escuche un fuerte pińoneo. Se trata de algo normal y no 

indica ningún problema.

Sujeción de la herramienta

Cuando monte la herramienta preste atención a que las prolongaciones estén fijadas 

en el cabezal de ½“ (5) o en el adaptador de transición (7) hasta el fondo.

Instrucciones de uso

La herramienta debe estar apagada cuando la coloque sobre la tuerca o tornillo.
El momento de torsión depende de la duración de la percusión. El momento de 

torsión máximo se deriva de los momentos de torsión individuales generados por 

la percusión. El momento de torsión máximo se alcanza tras una duración de la 

percusión de aprox. 6-10 s. Tras este tiempo, el momento de agarre apenas aumenta, 

pero se calienta notablemente el mecanismo de percusión.
Un calentamiento excesivo provoca un mayor desgaste de todas las piezas de per-

cusión y un mayor consumo de lubricante.
Es necesario establecer la duración de la percusión para cada momento de agarre 

deseado. En la práctica, el momento de agarre alcanzado debe comprobarse con-

tinuamente con la llave.

Para la utilización distinguimos dos tipos característicos de uniones.

Unión dura: uniones de tornillos para dos o más piezas de metal, normalmente, que 

durante el ajuste no ceden ni se deforman con la presión aplicada.
Unión blanda: uniones de tornillos de dos o más piezas, de las cuales al menos una 

está fabricada con un tipo de material o con un acabado que provoca que ceda o se 

deformen con la presión aplicada.
En las uniones duras se pueden atornillar firmemente los tornillos con las propie-

dades mecánicas:

Summary of Contents for ASR 14 ES

Page 1: ...í návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató ASR 14 ES ...

Page 2: ...lácia Double insulation Aislamiento doble Двойная изоляция Podwójna izolacja Dupla szigetelés Nepatří do komunálního odpadu Nepatrí do komunálneho odpadu Not to be included in municipal refuse No puede desecharse con los residuos de la comunidad Не относится к коммунальным отходам Nie wyrzucać do odpadu komunalnego Nem kommunális hulladékba való Stejnosměrný proud Stejnosmerný prúd Courant continu...

Page 3: ... 1 3 7 6 4 2 8 9 5 ...

Page 4: ...y ani šperky Dbejte aby vaše vlasy oděv a rukavice byly dostatečně dale ko od pohybujících se částí Volné oděvy šperky a dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se částmi g Jsou li k dispozici prostředky pro připojení zařízení k odsávání a sbě ru prachu zajistěte aby taková zařízení byla připojena a správně používána Použití těchto zařízení může omezit nebezpečí způsobená vzni kajícím prache...

Page 5: ...řístroje jsou odrušeny podle normy ČSN EN 55014 Pokyny pro nabíjení akumulátorů 1 Ujistěte se že je síťové napájení stejné jako napětí uvedené na výrob ním štítku nabíječky Připojte nabíječku 9 ke zdroji napájení Červená kontrolka by se měla rozsvítit To znamená že je nabíječka připravena k nabíjení 2 Zasuňte akumulátor 1 podle obrázku do nabíječky až na doraz Oranžová kontrolka by se měla rozsvít...

Page 6: ...způsobí nevratné poškození akumulátoru Li Ion akumulátor je vybaven ochranou proti hloubkovému vybití V případě poklesu napětí pod nastavenou mez přetížením nebo vybitím elektronika odpojí články Stroj poté pracuje přerušovaně nebo stojí Je třeba snížit zatížení stroje nebo akumulátor znovu nabít Skladování akumulátorů Akumulátory uchovávejte plně nabité v suchém a bezprašném prostředí při teplotě...

Page 7: ...tronářadí do domovního odpadu Podle evropské směrnice 2002 96 ES o starých elektrických a elektronic kých zařízeních a jejím prosazení v národních zákonech musí být neupo třebitelné rozebrané elektronářadí shromážděno k opětovnému zhodno cení nepoškozujícímu životní prostředí Záruka Pro naše stroje poskytujeme záruku na materiální nebo výrobní vady podle zákonných ustanovení dané země minimálně vš...

Page 8: ...y vaše vlasy odev a rukavice boli dostatočne ďa leko od pohybujúcich sa častí Voľné odevy šperky a dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami g Ak sú k dispozícii prostriedky pre pripojenie zariadenia k odsáva niu a zberu prachu zabezpečte aby také zariadenia boli pripojené a správne používané Použitie týchto zariadení môže obmedziť nebezpe čenstvá spôsobené vznikajúcim prachom 4 Použív...

Page 9: ...ma žilami Prístroje sú odrušené podľa normy EN 55014 Pokyny pre nabíjanie akumulátorov 1 Ubezpečte sa že je sieťové napájanie rovnaké ako napätie uvedené na výrobnom štítku nabíjačky Pripojte nabíjačku 9 ku zdroju napájania Červená kontrolka by sa mala rozsvietiť To znamená že je nabíjačka pri pravená k nabíjaniu 2 Zasuňte akumulátor 1 podľa obrázku do nabíjačky až na doraz Oranžo vá kontrolka by ...

Page 10: ... vybavený ochranou proti hĺbkovému vybitiu V prí pade poklesu napätia pod nastavenú medzu preťažením alebo vybitím elektronika odpojí články Stroj potom pracuje prerušovane alebo stojí Je nevyhnutné znížiť zaťaženie stroja alebo akumulátor znova nabiť Skladovanie akumulátorov Akumulátory uchovávajte úplne nabité v suchom a bezprašnom prostredí pri teplote okolia najlepšie v rozsahu od 5 C do 40 C ...

Page 11: ...u ktoré nepoškodzuje životné prostredie Len pre krajiny EU Nevyhadzujte elektronáradie do domového odpadu Podľa európskej smernice 2002 96 ES o starých elektrických a elektronických zariadeniach a jej presadení v národných zákonoch musí byť neupotrebiteľné rozobrané elektronáradie zhromaždené k opätovnému zhodnoteniu ktoré nepoškodzuje životné prostredie Záruka Pre naše stroje poskytujeme záruku n...

Page 12: ...ellery Keep your hair clothing and gloves away from moving parts Loose clothes jewellery or long hair can be caught in moving parts g If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used Use of dust collection can reduce dust related hazards 4 Power tool use and care a Do not force the power tool Use the correct power ...

Page 13: ...with power Tools are shielded in accordance with EN 55014 Charging battery pack instructions 1 Make sure power circuit voltage is the same as that shown on the charg er specification plate Connect charger 9 to power source Red light should light up This indicates the charger is ready to begin charging 2 Position the accumulator battery pack 1 into the charger as far as the stop see the Fig Orange ...

Page 14: ...e Li Ion accumulator is equipped by protection from deep discharge If the voltage drops below the preset limit by overload or discharge the electronic system disconnects the accumulators The device then works intermittently or does not work at all It is necessary to reduce machine load or to recharge the accumulator Accumulator storage Store the accumulators in the fully charged state in a dry and...

Page 15: ...In conformity with the European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in national legislations the unusable dismantled el tools should be collected for subsequent recovery recycling and environmentally sound disposal Warranty We grant warranty for material or workmanship defects of our devices in con formity with mandatory provisions of the releva...

Page 16: ...je hasta donde tenga alcance con seguridad Mantenga siempre unaposiciónestabley equilibrio Deestamanerapodrátenerundominio pleno de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas f Useropaadecuada Noutiliceropaholgadanijoyas Procuremantener elcabello laropay losguantesa unadistanciaprudencialdelaspartes móviles La ropa holgada joyas yel cabello largo pueden ser atrapados por las partes móvile...

Page 17: ...onectarsea unatoma detierrayparasualimentaciónessuficienteuncablededoshilos Lasherramientas se han desarrollado de conformidad con la norma EN 55014 Instrucciones para la carga de los acumuladores 1 Compruebequelaalimentacióndelaredcoincideconlaindicadaenlaetiqueta delfabricantedelcargador Conecteelcargador 9 a lafuentedealimentación Deberíaencenderseenindicadorrojo Estoindicaqueelcargadorestálist...

Page 18: ...cióncontradescargatotal Enel casodeundescensodelatensiónpordebajodellímiteestablecido sobrecarga o descarga el circuito electrónico desconectará los vasos Posteriormente el equipotrabajaráinterrumpidamente o separará Esnecesarioreducirlacarga del equipo o volver a cargar el acumulador Almacenamiento de acumuladores Conserve los acumuladores completamente cargados en un lugar seco y libre de polvo ...

Page 19: ...e para países de la UE No deseche las herramientas eléctricas con los desechos domésticos Según la Directiva europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición en las leyes nacionales las herramientas eléctricas desmanteladas inutilizables deben reunirse para controlar continuamente que no afectan al medio ambiente Garantía Nuestrasherramientasdisponendeunag...

Page 20: ...деждой илиукрашениями Следитезатем чтобывашиволосы одеждаиперчат ки были достаточно далеко от движущихся частей Свободная одежда украшения или длинные волосы могут быть захвачены движущимися частями ж Еслиимеютсясредствадляприсоединенияоборудованияксистемеот сасывания исбора пыли такие средства должны быть надежно присо единеныидолжныправильноприменяться Применениетакихсистем можетограничитьопасно...

Page 21: ...ом двойного квадрата Такие устройства не должны быть заземлены и для их под ключения достаточно двужильного кабеля Защита аппаратов от помех выпол ненасогласноEN55014 Инструкции по зарядке аккумуляторов 1 Убедитесь чтосетевоепитаниетакоеже как инапряжениеуказанноеназа водскомщиткезарядногоустройства Подключитезарядноеустройство 9 к источникупитания Должензагоретьсякрасныйиндикатор Этоозначает чтоз...

Page 22: ... Ionаккумулятороснащензащитойотполнойразрядки В случаепадения напряжения ниже установленного предела из за перегрузки или разряд ки электроника отсоединит аккумуляторы Машина потом работает пре рывистоиливообщенеработает Нужноограничитьнагрузкумашиныили дозарядитьаккумулятор Хранениеаккумуляторов Аккумуляторыхранитевполностьюзаряженномсостояниивсухойибеспыльной среде при температуре окружающей сре...

Page 23: ...оинструментыв коммунальныеотходы В соответствиис европейскойдирективой2002 96 ESоботслужившемэлектри ческоми электронномоборудованиии еёотражениемв национальныхзаконах непригодныедляиспользованиядемонтированныеэлектроинструментыдолж ныбытьсобраныдляпереработки ненаносящейущербаокружающейсреде Гарантия Предоставляем гарантию накачество материалов иотсутствие производствен ных дефектов наших аппарат...

Page 24: ...e się stosownie Nie używajcie luźnych ubrań ani biżuterii Dbajcie o to aby wasze włosy ubranie i rękawice były dostatecznie daleko od poruszających się części Luźne ubrania biżuteria i długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części g Jeżeli do dyspozycji są środki do podłączenia urządzenia do odsysa nia i gromadzenia pyłu zapewnijcie aby takie urządzenia były pod łączone i stosown...

Page 25: ...y kabel z dwoma żyłami Narzędzia posiadają ochronę przeciw zakłóceniową według normy EN 55014 Zalecenia dotyczące ładowania akumulatorów 1 Skontrolować czy napięcie w sieci jest takie samo jak podane na tablicz ce znamionowej adaptera Podłączyć adapter 9 do źródła zasilania Po winna zaświecić czerwona kontrolka To znaczy że adapter jest gotowy do ładowania 2 Zasunąć akumulator 1 według rysunku do ...

Page 26: ...kumulatora Li Ion akumulator jest wyposażony w ochronę przeciwko głębokiemu wyładowaniu W przypadku spadku napięcia pod nastawioną granicę przeciążeniem lub wyładowaniem elektronika odłączy ogniwa Urzą dzenie potem pracuje w sposób przerywany lub stoi Należy obniżyć obciążenie urządzenia lub akumulator ponownie doładować Przechowywanie akumulatorów Akumulatory należy przechowywać w stanie zupełnie...

Page 27: ...i nieszkodliwej dla środowiska Tylko dla krajów UE Nie wyrzucać narzędzi elektrycznych do odpadu komunalnego Według dyrektywy europejskiej 2002 96 WE o starych urządzeniach elek trycznych i elektronicznych i jej przepisów wykonawczych w krajowej legisla tywie skasowane rozebrane narzędzia elektryczne muszą być gromadzone do ponownego wykorzystania w sposób przyjazny dla środowiska Gwarancja Na nas...

Page 28: ...tözködjön megfelelően Ne viseljen laza ruhát és ékszert Ügyeljen arra hogy haja ruhája és kesztyűje megfelelő távolságban legyen a forgó részektől Bő ruházatot ékszert és hosszú hajat a gép forgó részeivel elkaphatja g Ha rendelkezésre állnak a por elszívó és por gyűjtő berendezések akkor be kell biztosítani hogy ilyen berendezések helyesen legye nek bekapcsolva és használva Ilyen berendezés csökk...

Page 29: ...g a két eres kábel A szerszámok a EN 55014 szabvány szerint árnyékoltak Utasítások az akkumulátorok töltéséhez 1 Ellenőrizze hogy a hálózati feszültség ugyanolyan e mint a töltő gyártási címkéjén feltüntetett feszültség Csatlakoztassa a töltőt 9 a hálózathoz A piros jelzőfénynek fel kellene villannia Ez azt jelenti hogy a töltő ké szen áll a töltésre 2 Az akkumulátort 1 helyezze a kép szerint a tö...

Page 30: ...tor védelemmel van ellátva a mély kimerítés ellen Ha a feszültség a beállított határérték alá csökken túlterhelés vagy ki merülés következtében az elektronika kikapcsolja az elemeket Ezután a gép szünetelve dolgozik vagy leáll Csökkenteni kell a gép terhelését vagy az akkumulátort újból tölteni Az akkumulátorok tárolása Az akkumulátorokat teljesen feltöltött állapotban száraz pormentes helyen körn...

Page 31: ...az EÚ tagállamaira vonatkozóan Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási hulladékba A 2002 96 EK európai rendelet szerint mely az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól valamint annak nemzeti jogszabályokba való átültetéséről szól a nem hasznosítható elektromos berendezéseket szét kell szedni és össze kell gyűjteni a környezetkímélő újrahasznosítás céljából Garancia Gépeink e...

Page 32: ...z Narex s r o Chelčického 1932 CZ 470 01 Česká Lípa Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Dne Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Převzetí Předání Razítko a podpis Prodáno spotřebiteli ZÁRUČNÍ LIST 00 648 910 B ...

Reviews: