background image

520-6004C & 520-6008C 

12/19/18

INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL GATO DE BOTELLA

 

   

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

   

DE MONTAJE, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

   

evitar lesiones o peligros de muerte. 

 

1.  Consulte el dibujo de partes de vista ampliada en este manual con el fin de identificar las partes mencionadas en este  

 

 

procedimiento de montaje.

2.  Antes de usar el cilindro, asegurarse de que su base y la extremidad de su vástago estén bien sujetados.
3.  Introducir el mango en el receptáculo que se encuentra en el acoplamiento de la bomba.

4.  A veces se atrapa el aire en el sistema hidráulico durante el transporte y/o maniobra. 

 

PURGANDO AIRE DEL SISTEMA HIDRÁULICO

 

 a. Sujetar la extremidad del mango en la válvula de descarga del cilindro y darle dos vueltas en sentido horario desde su  

 

 

  posición cerrada. 

 

b.  Instale el mango en el receptor del mango de la bombilla y bombee el gato 15 recorridos incrementales del gato. 

 

c.  Sujete el extremo del mango sobre la válvula de liberación una vez más y gire el mango en el sentido de las agujas del reloj  

 

  hasta que esté apretado. 

 

d.  Proceda a bombear el mango hasta que se eleve el pistón hasta su máxima altura. 

 

e.  Repita los pasos "a" al "d" hasta que se haya purgado todo el aire del sistema.

   

 

INSTRUCCIONES DE USO

 

   

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre las INSTRUCCIONES  

 

   

DE USO, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para evitar  

 

   

lesiones o peligros de muerte. 

IMPORTANTE:

 No levantar vehículos con este cilindro.

1.  Familiarícese con la identificación y funcionamiento de los componentes de operación del gato. El pistón es el eje que sale del  
 

gato una vez que se active el pistón de la bomba. 

2.  Para accionar el cilindro, usar el mango para girar completamente la válvula de descarga en sentido horario. Introducir el mango  
 

de vuelta en el receptáculo que se encuentra en el acoplamiento de la bomba y darle carrera al cilindro. 

3.   Para que se retracte el cilindro, usar el mango para girar la válvula de descarga en sentido contra horario. La velocidad de    
 

retracción del cilindro depende del grado de apertura de la válvula de descarga.

MANTENIMIENTO DE SEGURIDAD

    

Este símbolo indica una alerta de seguridad y se utiliza en la parte de este manual que versa sobre el MANTENIMIENTO  

 

   

DE SEGURIDAD, con el fin de advertir sobre los peligros de accidentes personales. Observe todas las instrucciones para  

 

   

evitar  lesiones o peligros de muerte. 

IMPORTANTE: 

A fin de prevenir daños en las juntas herméticas y fallas en el dispositivo, no use alcohol, líquido de frenos 

hidráulicos ni aceite de transmisión en el gato. Cualquier gato que se encuentra defectuoso como resultado de contaminantes 
extraños en el sistema hidráulico no es elegible para consideraciones de garantía.

1.  Siempre guarde el gato en un área protegida, en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas, gases corrosivos, 
 

sustancias abrasivas u otros materiales perjudiciales. Antes de usar, compruebe que el gato no contenga restos de agua, nieve,  

 

arena o arcilla.

2.  El gato deberá lubricarse periódicamente con el fin de prevenir el desgaste prematuro de las partes.  Se deberá aplicar una 
 

grasa de uso general en todos los puntos de pivote con la excepción de los componentes hidráulicos.   No lubricar el vástago  

 

del cilindro ni de los pistones de la bomba.. 

3.  No deberá ser necesario rellenar o llenar al tope el depósito el que contiene el líquido hidráulico, al menos que haya una fuga 
 

externa. Una fuga externa requiere reparaciones inmediatas las cuales deben realizarse en un ambiente libre de suciedad por 

 

parte de personal calificado en las reparaciones hidráulicas y quienes sean familiarizados con este equipo.  Se recomienda usar 

 

los centros de servicio autorizados. 

 

IMPORTANTE: Nunca usar alcohol, líquido de freno o de caja de velocidades automática para no dañar las juntas de  

 

 

estanqueidad ni el cilindro. Usar sólo aceite para gato. 

4.  Cada propietario del gato es responsable por mantener limpias y legibles las etiquetas del gato.  Use una solución de jabón 
 

suave para lavar las superficies externas del gato pero sin mover ninguno de los componentes hidráulicos móviles  externos.

5.  No haga ningún Intento para hacer ninguna reparación hidráulica al menos que usted sea un Individuo calificado de reparación  

MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 520-6004C Y 520-6008C

Summary of Contents for Carlyle Tools 520-6008C

Page 1: ...Weight 20 3 lbs Shipping Weight 20 7 lbs Capacity 8 Ton Minimum Height 24 2 Maximum Height 43 9 Power Lift 19 7 Handle Length 19 68 Product Weight 26 5 lbs Shipping Weight 26 9 lbs 520 6004C SPECIFIC...

Page 2: ...involved in the use and operation of the equip ment who are careful competent trained and qualified in the safe operation of the equipment and its proper use Examples of hazards are dropping tipping o...

Page 3: ...to alert you to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid possible injury or death IMPORTANT Any jack found to be defective as a result of worn parts due to lack of lubrication...

Page 4: ...mphasized and understood If the operator is not fluent in English the manufacturer s instructions and warning shall be read to and discussed with the operator in the operator s native language by the...

Page 5: ...0 O Ring 1 11 Cylinder 1 12 Washer 1 13 Steel Ball 3 14 Block 1 15 Pin 2 16 Handle Yoke 1 17 Pin 2 REF PART DESCRIPTION QTY 18 Pump Piston 1 19 Nylon Ring 1 20 O Ring 1 21 Pump Housing 1 22 Washer 1 2...

Page 6: ...ango 19 68 Peso de Producto 20 3 lbs Peso de Embarque 20 7 lbs Capacidad 8 Ton M n Altura 24 8 M x Altura 43 9 Carrera del cilindro 19 7 Longitud del mango 19 68 Peso de Producto 26 5 lbs Peso de Emba...

Page 7: ...tente capacitado y habilitado para realizar una operaci n segura Algunos ejemplos de peligros son dejar caer inclinar o resbalar las cargas principalmente como consecuencia de una sujeci n incorrecta...

Page 8: ...ndro usar el mango para girar la v lvula de descarga en sentido contra horario La velocidad de retracci n del cilindro depende del grado de apertura de la v lvula de descarga MANTENIMIENTO DE SEGURIDA...

Page 9: ...ntactos las etiquetas de advertencia y los manuales de instrucci n Las etiquetas y literatura de repuesto est n disponibles con el fabricante MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 520 6004C Y 520 6008C GARAN...

Page 10: ...ids D exp dition 9 4 kg 20 7 lbs Capacit 8 Ton Hauteur minimale 61 5 cm 24 2 po Hauteur maximale 112 cm 43 9 po Power Lift 50 cm 19 7 po Longueur du manche 49 98 cm 19 68 po Poids Du Produit 12 02 kg...

Page 11: ...rm s l utilisation s curitaire de l quipement Des exemples de dangers comprennent le renversement le glissement ou la chute soudaine de la charge Ces dangers sont principalement imputables une charge...

Page 12: ...er le manche pour tourner la vis de d charge dans le sens antihoraire Faire preuve de prudence car la vitesse laquelle le v rin se r tracte d pend du degr d ouverture de la vis de d charge ENTRETIEN P...

Page 13: ...pri taire et ou l utilisateur est responsable de s assurer qu ils soient maintenus lisibles et intacts Les tiquettes de remplacement et la litt rature sont disponibles aupr s du manufacturier MANUEL D...

Reviews: