background image

520-6004C & 520-6008C 

12 12/19/18

DIRECTIVES DE MONTAGE DU CRIC-BOUTEILLE

    

     

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES DE MONTAGE du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 

     

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

1.  Veuillez consulter l’illustration à vue éclatée des pièces dans ce manuel afin d’identifier les pièces mentionnées dans le processus  
 d’installation.

2.  Avant d’utiliser le vérin, s’assurer que sa base ainsi que l’extrémité de sa tige sont bien fixées.
3.  Insérer le manche dans le réceptacle prévu à cet effet sur la pompe.

4.  Il arrive parfois que de l’air soit emprisonné dans le système hydraulique pendant l’expédition et la manutention.
 

PURGER L’AIR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE 

  

  a. Placer l’extrémité du manche sur la vis de décharge et faire deux tours en sens antihoraire à partir de la position fermée. 
  b.  Installez le manche dans le réceptacle du manche et pompez le cric en donnant environ 15 coups de pompe progressifs.
  c.  Attachez à nouveau l’extrémité du manche sur la valve de desserrement et tournez le manche dans le sens des aiguilles d’une 
    montre jusqu’à ce qu’il soit bien serré.
  d.  Commencez à pomper le manche jusqu’à ce que le vérin atteigne sa hauteur maximale.
  e.  Répétez les étapes « a » à « d » jusqu'à ce que tout l’air ait été purgé du système.

DIRECTIVES D’UTILISATION

   

Voici le symbole utilisé dans la section DIRECTIVES D’UTILISATION du présent manuel pour avertir du risque de blessure. 

     

Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

   

IMPORTANT :

 Ne pas soulever de véhicule avec ce vérin.

1.  Familiarisez-vous avec l’identification des pièces du cric et leur fonctionnement. Le vérin est l’arbre qui sort du cric lorsque vous 

  activez le piston de la pompe.

2.  Pour actionner le vérin, utiliser le manche pour tourner à fond la vis de décharge dans le sens horaire. Insérer le manche dans le  

 

réceptacle prévu à cet effet et pomper le vérin.

3.  Pour rétracter le vérin, utiliser le manche pour tourner la vis de décharge dans le sens antihoraire. Faire preuve de prudence, car la  

 

vitesse à laquelle le vérin se rétracte dépend du degré d’ouverture de la vis de décharge.

ENTRETIEN PRÉVENTIF

     

Voici le symbole utilisé pour dans la section ENTRETIEN PRÉVENTIF du présent manuel pour avertir du risque de  

 

     

blessure. Suivre toutes les directives pour éviter des blessures pouvant être graves ou mortelles.

   

IMPORTANT:

 Tout vérin trouvé défectueux à la suite de pièces usées en raison d’un manque de lubrification ou d’une  

 

     

lubrification insuffisante n’est pas admissible à la considération de garantie.

1.  Toujours ranger le cric dans un endroit bien protégé des intempéries, des vapeurs corrosives, de la poussière abrasive ou de tout 

  autre élément dommageable. Le cric doit être débarrassé de toute trace de sable, de gravillon, d’huile, de graisse ou de tout autre 
  corps étranger avant d’être utilisé. 

2.  Le cric doit être lubrifié périodiquement afin de prévenir l’usure prématurée des pièces. Une graisse d'usage général doit être 

  appliquée à tous les points de pivotement, à l’exception des composantes hydrauliques.  Ne pas lubrifier la tige du vérin ni les  
  pistons de la pompe. 

3.  À moins d’une fuite, il ne devrait pas être nécessaire de remplir le réservoir de liquide hydraulique. Toute fuite doit être 

  immédiatement réparée dans un environnement sans poussières par un technicien qualifié en réparation de composantes 
  hydrauliques et familier avec ce type d’équipement. Il est recommandé de faire appel à un centre de  service autorisé.

IMPORTANT : Afin de ne pas endommager les joints d’étanchéité et rendre le vérin inutilisable, ne jamais utiliser d’alcool, de liquide à 

frein ou de liquide de boîte de vitesses automatique dans le vérin. N’utiliser que de l’huile pour cric.

 
4.  Le propriétaire du cric doit s’assurer que l’étiquette apposée sur le cric demeure propre et lisible. Utiliser une solution  

 

  savonneuse douce pour nettoyer les surfaces externes du cric, mais pas les composantes hydrauliques mobiles. 

5.  N'essayez pas de faire des réparations à moins que vous soyez un réparateur qualifié qui est familiarisé avec cet équipement.

MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR 520-6004C ET 520-6008C

Summary of Contents for Carlyle Tools 520-6008C

Page 1: ...Weight 20 3 lbs Shipping Weight 20 7 lbs Capacity 8 Ton Minimum Height 24 2 Maximum Height 43 9 Power Lift 19 7 Handle Length 19 68 Product Weight 26 5 lbs Shipping Weight 26 9 lbs 520 6004C SPECIFIC...

Page 2: ...involved in the use and operation of the equip ment who are careful competent trained and qualified in the safe operation of the equipment and its proper use Examples of hazards are dropping tipping o...

Page 3: ...to alert you to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid possible injury or death IMPORTANT Any jack found to be defective as a result of worn parts due to lack of lubrication...

Page 4: ...mphasized and understood If the operator is not fluent in English the manufacturer s instructions and warning shall be read to and discussed with the operator in the operator s native language by the...

Page 5: ...0 O Ring 1 11 Cylinder 1 12 Washer 1 13 Steel Ball 3 14 Block 1 15 Pin 2 16 Handle Yoke 1 17 Pin 2 REF PART DESCRIPTION QTY 18 Pump Piston 1 19 Nylon Ring 1 20 O Ring 1 21 Pump Housing 1 22 Washer 1 2...

Page 6: ...ango 19 68 Peso de Producto 20 3 lbs Peso de Embarque 20 7 lbs Capacidad 8 Ton M n Altura 24 8 M x Altura 43 9 Carrera del cilindro 19 7 Longitud del mango 19 68 Peso de Producto 26 5 lbs Peso de Emba...

Page 7: ...tente capacitado y habilitado para realizar una operaci n segura Algunos ejemplos de peligros son dejar caer inclinar o resbalar las cargas principalmente como consecuencia de una sujeci n incorrecta...

Page 8: ...ndro usar el mango para girar la v lvula de descarga en sentido contra horario La velocidad de retracci n del cilindro depende del grado de apertura de la v lvula de descarga MANTENIMIENTO DE SEGURIDA...

Page 9: ...ntactos las etiquetas de advertencia y los manuales de instrucci n Las etiquetas y literatura de repuesto est n disponibles con el fabricante MANUAL DEL FUNCIONAMIENTO PARA 520 6004C Y 520 6008C GARAN...

Page 10: ...ids D exp dition 9 4 kg 20 7 lbs Capacit 8 Ton Hauteur minimale 61 5 cm 24 2 po Hauteur maximale 112 cm 43 9 po Power Lift 50 cm 19 7 po Longueur du manche 49 98 cm 19 68 po Poids Du Produit 12 02 kg...

Page 11: ...rm s l utilisation s curitaire de l quipement Des exemples de dangers comprennent le renversement le glissement ou la chute soudaine de la charge Ces dangers sont principalement imputables une charge...

Page 12: ...er le manche pour tourner la vis de d charge dans le sens antihoraire Faire preuve de prudence car la vitesse laquelle le v rin se r tracte d pend du degr d ouverture de la vis de d charge ENTRETIEN P...

Page 13: ...pri taire et ou l utilisateur est responsable de s assurer qu ils soient maintenus lisibles et intacts Les tiquettes de remplacement et la litt rature sont disponibles aupr s du manufacturier MANUEL D...

Reviews: