Nakayama PRO MB6510 Manual Download Page 48

GARANZIJA

A  gépek  a  cégünk  által  felállított  szigorú  szabványok  szerint  készültek,  amelyek  összhang

-

ban  vannak  a  mindenkori  európai  minőségi  szabványokkal.  A  dízel-  és  benzinüzemű  gé

-

pekre nem professzionális használat esetén 24 hónap, professzionális használat esetén 12 

hónap garanciát vállalunk. A garancia a termék vásárlásának napjától érvényes. A garanciális 

jog  igazolása  a  gép  vásárlási  bizonylata  (kiskereskedelmi  bizonylat  vagy  számla).  A  vállalat 

semmilyen körülmények között nem fedezi a pótalkatrészek és a vonatkozó előírt munkaidő 

költségeit,  kivéve,  ha  bemutatják  a  vásárlási  bizonylat  másolatát.  Abban  az  esetben,  ha  a 

javítást szervizünknek kell elvégeznie, a szállítás (oda és onnan) költsége teljes mértékben 

a feladót (megrendelőt) terheli. Az említett gépeket a megfelelő módon és szállítóeszközzel 

javításra kell küldeni a céghez vagy egy erre felhatalmazott műhelybe.

GARANCIA MENTESSÉGEK ÉS KORLÁTOZÁSOK:

1) Olyan pótalkatrészek, amelyek a használat következtében természetesen elhasználódnak 

(penge, lánc, önindító, gyújtógyertya, vágószál stb.).

2) A gép megsérült a gyártó utasításainak be nem tartása miatt.

3) A gép rosszul karbantartott vagy gondozott.

4) Nem megfelelő pótalkatrészek vagy tartozékok használata.

5) Harmadik személyeknek ingyenesen átadott gépek.

6) A gép tárolása üzemanyaggal.

7) Sérülések hibás összeszerelés következtében.

8) Az üzemanyag és a gépolaj véletlen összekeverése következtében keletkezett sérülés.

9) A rossz minőségű üzemanyag vagy kenőanyag okozta sérülés.

10) Sérülések a generátor nem megfelelő tisztítása miatt.

11) Olyan berendezések, amelyeket illetéktelen személyek módosítottak vagy szétszedtek.

12)Bérbe adott berendezések.

A garancia csak a gyártási hibát vagy anyaghibát mutató alkatrész ingyenes cseréjére vonat

-

kozik. Konkrét alkatrész hiánya esetén a cég fenntartja a jogot, hogy a gépet azonos típusúra 

cserélje. Az összes garanciális eljárás befejezése után a gép jótállási ideje nem hosszabbítható 

meg vagy nem újítható meg. A pótalkatrész javítási díjjal járó cseréjére a jótállási feltételek 

betartása mellett 1 év jó működési garancia vonatkozik. A kicserélt alkatrészek vagy gépek 

cégünk birtokában maradnak. A jelen jótállási űrlapon felsoroltakon kívüli, a gép javítására 

vagy  károsodására  vonatkozó  követelmények  nem  érvényesek.  Erre  a  garanciára  a  görög 

törvények és a vonatkozó előírások vonatkoznak.

GARANTÍA

ES  

La maquinaria ha sido fabricada según estrictos estándares marcados por nuestra empresa, 

los cuales están alineados con los respectivos estándares de calidad europeos. Las máquinas 

con motor diésel y gasolina cuentan con un período de garantía de 24 meses para uso no 

profesional y de 12 meses para uso profesional. La garantía es válida a partir de la fecha de 

compra del producto. La prueba del derecho de garantía es el documento de compra de la 

máquina (recibo de venta o factura). En ningún caso la empresa cubrirá el costo correspon

-

diente de los repuestos y las respectivas horas de trabajo requeridas, salvo que se presente 

copia del documento de compra. En caso de que la reparación deba ser realizada por nuestro 

departamento de servicio, el coste del transporte (hacia y desde) corre enteramente a cargo 

del remitente (cliente). Dichas máquinas deberán enviarse para su reparación a la empresa o 

a un taller autorizado en el modo y medio de transporte adecuados.

EXENCIONES Y RESTRICCIONES DE GARANTÍA:

1)Repuestos que se desgastan naturalmente como consecuencia del uso (cuchilla, cadena, 

arrancador de retroceso, bujía, hilo de corte, etc.).

2) Maquinaria dañada por incumplimiento de las instrucciones del fabricante.

3) Maquinaria mal mantenida o cuidada.

4)Uso de repuestos o accesorios inadecuados.

5)Maquinaria entregada a terceras entidades de forma gratuita.

6)Almacenamiento de la máquina con combustible.

7) Daños debidos a un montaje erróneo.

8) Daños como resultado de mezclar por error combustible con aceite de máquina.

9)Daños como consecuencia de la mala calidad del combustible o lubricante.

10)Daños por no limpiar el generador como se requiere.

11)Equipo que haya sido modificado o desmontado por personal no autorizado.

12) Equipo utilizado para alquiler.

La garantía cubre únicamente la sustitución sin coste del componente que presente defecto 

de fabricación o fallo de material. En caso de falta de un recambio específico la empresa se 

reserva el derecho de sustituir la máquina por otra del mismo tipo. Una vez concluidos todos 

los procedimientos de garantía, el período de garantía de la máquina no se ampliará ni ren

-

ovará. El reemplazo de un repuesto con cargo de reparación está cubierto por una garantía 

de buen funcionamiento de 1 año, sujeto al cumplimiento de los términos de garantía. Los 

repuestos o maquinaria que sean sustituidos quedan en posesión de nuestra empresa. No se 

aplican requisitos distintos de los mencionados en este formulario de garantía con respecto 

a la reparación de una máquina o daños a la misma. La ley griega y las regulaciones relativas 

se aplican a esta garantía.

MLT 

Strojevi su proizvedeni prema strogim standardima naše tvrtke, koji su usklađeni s odgova

-

rajućim europskim standardima kvalitete. Strojevi s dizelskim i benzinskim pogonom imaju 

jamstvo od 24 mjeseca za neprofesionalnu uporabu i 12 mjeseci za profesionalnu uporabu. 

Jamstvo vrijedi od datuma kupnje proizvoda. Dokaz prava na jamstvo je dokument o kupnji 

stroja (račun ili račun). Ni pod kojim okolnostima tvrtka neće pokriti relevantne troškove 

rezervnih dijelova i odgovarajućih potrebnih radnih sati osim ako se ne predoči kopija doku

-

menta o kupnji. U slučaju da popravak mora obaviti naš servis, troškove prijevoza (do i od) 

u cijelosti snosi pošiljatelj (klijent). Navedene strojeve potrebno je na odgovarajući način i 

prijevoznim sredstvom poslati na popravak u poduzeće ili u ovlaštenu radionicu.

IZUZETCI I OGRANIČENJA OD JAMSTVA:

1) Rezervni dijelovi koji se prirodno troše kao posljedica korištenja (oštrica, lanac, povratni 

starter, svjećica, konop za trimer itd.).

2) Stroj je oštećen zbog nepridržavanja uputa proizvođača.

3) Strojevi se loše održavaju ili se o njima brine.

4) Korištenje neodgovarajućih rezervnih dijelova ili pribora.

5) Strojevi dani trećim subjektima besplatno.

6) Skladištenje stroja s gorivom.

7) Oštećenja kao rezultat pogrešne montaže.

8) Oštećenja kao rezultat miješanja goriva sa strojnim uljem pogreškom.

9) Oštećenja kao rezultat loše kvalitete goriva ili maziva.

10) Oštećenje kao rezultat nečišćenja generatora prema potrebi.

11)Oprema koja je modificirana ili rastavljena od strane neovlaštenog osoblja.

12)Oprema koja se koristi za iznajmljivanje.

Jamstvo pokriva samo besplatnu zamjenu komponente koja predstavlja grešku u proizvodnji 

ili grešku u materijalu. U slučaju nedostatka određenog rezervnog dijela tvrtka zadržava pra

-

vo zamjene stroja s drugim iste vrste. Nakon završetka svih jamstvenih postupaka, jamstveni 

rok stroja ne može se produžiti niti obnoviti. Zamjena rezervnog dijela uz naknadu za popra

-

vak pokrivena je 1-godišnjim jamstvom dobrog rada, podložno pridržavanju uvjeta jamstva. 

Zamijenjeni rezervni dijelovi ili strojevi ostaju u vlasništvu naše tvrtke. Zahtjevi, osim onih 

navedenih u ovom obrascu jamstva, koji se tiču   popravka stroja ili njegovog oštećenja, ne 

vrijede. Grčki zakon i odgovarajući propisi vrijede za ovo jamstvo.

Maszyny zostały wyprodukowane według rygorystycznych norm ustalonych przez naszą fir

-

mę, które są zgodne z odpowiednimi europejskimi standardami jakości. Maszyny zasilane 

olejem napędowym i benzyną objęte są 24-miesięczną gwarancją w przypadku użytku nie

-

profesjonalnego i 12 miesięcy w przypadku użytku profesjonalnego. Gwarancja obowiązuje 

od daty zakupu produktu. Dowodem prawa gwarancyjnego jest dokument zakupu maszyny 

(paragon lub faktura). W żadnym wypadku firma nie pokryje odpowiednich kosztów części 

zamiennych i odpowiednich wymaganych godzin pracy, chyba że przedstawiona zostanie 

kopia dokumentu zakupu. W przypadku konieczności wykonania naprawy przez nasz serwis, 

koszt transportu (do i z) w całości pokrywa nadawca (klient). Maszyny te należy przesłać do 

naprawy do firmy lub do autoryzowanego warsztatu odpowiednim sposobem i środkiem 

transportu.

WYŁĄCZENIA I OGRANICZENIA GWARANCJI:

1)  Części  zamienne,  które  ulegają  naturalnemu  zużyciu  w  wyniku  użytkowania  (ostrze, 

łańcuch, rozrusznik linkowy, świeca zapłonowa, żyłka trymera itp.).

2)Maszyna uszkodzona na skutek nieprzestrzegania instrukcji producenta.

3) Maszyny źle konserwowane lub pielęgnowane.

4) Używanie niewłaściwych części zamiennych lub akcesoriów.

5) Maszyny oddawane podmiotom trzecim nieodpłatnie.

6)Przechowywanie maszyny z paliwem.

7) Uszkodzenia na skutek błędnego montażu.

8)  Uszkodzenia  powstałe  w  wyniku  przypadkowego  zmieszania  paliwa  z  olejem  maszy

-

nowym.

9) Uszkodzenia powstałe na skutek złej jakości paliwa lub smaru.

10) Uszkodzenia powstałe w wyniku nieczyszczenia generatora zgodnie z wymaganiami.

11) Sprzęt, który został zmodyfikowany lub zdemontowany przez nieupoważniony personel.

12)Sprzęt używany do wynajęcia.

Gwarancja  obejmuje  wyłącznie  bezpłatną  wymianę  elementu  wykazującego  wadę  pro

-

dukcyjną lub wadę materiałową. W przypadku braku określonej części zamiennej firma za

-

strzega sobie prawo do wymiany maszyny na inną tego samego rodzaju. Po zakończeniu 

wszystkich procedur gwarancyjnych okres gwarancji na maszynę nie podlega przedłużeniu 

ani odnowieniu. Wymiana części zamiennej za opłatą naprawy objęta jest roczną gwarancją 

dobrego  działania,  pod  warunkiem  zachowania  warunków gwarancji.  Wymienione  części 

zamienne lub maszyny pozostają w posiadaniu naszej firmy. Nie obowiązują wymagania inne 

niż wymienione w niniejszym formularzu gwarancyjnym, dotyczące naprawy maszyny lub 

jej uszkodzenia. Niniejsza gwarancja ma zastosowanie do greckiego prawa i odpowiednich 

przepisów.

GARANCIJE 

HR  

GWARANCJA

PL

Summary of Contents for PRO MB6510

Page 1: ...FR RO el SL WWW NIKOLAOUTOOLS COM ART NO 053743 EN IT BG v2 2 MB6510...

Page 2: ...Interruttore ON OFF acceso spento 4 Regolatore dell impugnatura 5 Regolatore di profondit 6 Parafango interno 7 Parafango esterno 8 Leva del cambio di lavoro 9 Leva del cambio di marcia 10 Paraurti fr...

Page 3: ...chine vibrates intensely stop the engine immediately and carry out an inspection to find the cause Operate the unit again only after the cause of the problem has been eliminated Always switch off the...

Page 4: ...d traffic safety regulations and keep a safe distance from other vehicles and passersby Do not carry people or objects with the machine Emergency inspection In any of the following conditions the mach...

Page 5: ...tely and release the clutch handle Make sure to break in the engine before operating the machine After pulling the starter handle do not allow it to snap back rapidly against the engine to avoid damag...

Page 6: ...gearshift lever in neutral gear MAINTENANCE Air filter Too dirty or damaged air filter can cause carburetor or engine failure Make sure to maintain the air filter regularly If the engine is used in a...

Page 7: ...weeds oil stains Check the oil seal Before long term storage of the machine the following measures should be taken to prevent corrosion Clean the surface dust and dirt Drain the engine oil and fill wi...

Page 8: ...gearshift shaft is not effective Replace Overheating Insufficient oil in the gearbox Fill the gearbox with the appropriate amount of oil The axial gap is too small Bearing is not installed properly R...

Page 9: ...es lames bloqu es d enlever les obstacles d effectuer des travaux d entretien ou de r paration et de contr ler la machine Les gaz d chappement du moteur sont nocifs Ne faites pas tourner le moteur l i...

Page 10: ...t tre plane et la couche de labourage doit tre exempte d obstacles La ligne de vis e doit tre bonne Avant l op ration V rifiez et confirmez que tous les composants sont en bon tat Avant de d marrer la...

Page 11: ...t tre en position OFF pour viter les blessures En cas d urgence arr tez imm diatement le moteur et rel chez la poign e d embrayage Veillez bien roder le moteur avant d utiliser la machine Fig 2 Apr s...

Page 12: ...et que le levier de vitesse est au point mort ENTRETIEN Filtre air Un filtre air trop sale ou endommag peut entra ner une d faillance du carburateur ou du moteur Veillez entretenir r guli rement le f...

Page 13: ...et les taches d huile V rifier le joint d tanch it de l huile Avant le stockage long terme de la machine les mesures suivantes doivent tre prises pour viter la corrosion Nettoyer la poussi re et la sa...

Page 14: ...rint de retenue de l arbre de changement de vitesse n est pas efficace Remplacer Surchauffe Manque d huile dans la bo te de vitesses Remplir la bo te de vitesses avec la quantit d huile appropri e L c...

Page 15: ...eseguire lavori di manutenzione o riparazione e controllare la macchina I gas di scarico del motore sono nocivi Non far funzionare il motore in ambienti chiusi Assicurarsi che tutti i parafanghi e i...

Page 16: ...azione deve essere libero da ostacoli La linea di vista deve essere buona Prima del funzionamento Controllare e confermare che tutti i componenti siano in buone condizioni Prima di avviare la macchina...

Page 17: ...ne OFF per evitare lesioni In situazioni di emergenza arrestare immediatamente il motore e rilasciare la maniglia della frizione Assicurarsi di effettuare il rodaggio del motore prima di utilizzare la...

Page 18: ...ANUTENZIONE Filtro dell aria Un filtro dell aria troppo sporco o danneggiato pu causare guasti al carburatore o al motore Assicurarsi di effettuare regolarmente la manutenzione del filtro dell aria Se...

Page 19: ...olio Controllare la guarnizione dell olio Prima di immagazzinare la macchina per un lungo periodo necessario adottare le seguenti misure per prevenire la corrosione Pulire la polvere e la sporcizia de...

Page 20: ...Sostituire Surriscaldamento Olio insufficiente nella scatola del cambio Riempire il cambio con la quantit di olio appropriata La distanza assiale troppo piccola Il cuscinetto non installato correttame...

Page 21: ...EL ON OFF OFF WWW NIKOLAOUTOOLS COM 21...

Page 22: ...EL 5 5 95 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 22...

Page 23: ...EL MB6510 212 cc 7 hp 58 cm 1 1 12 320 mm 4 0 7 87 kg Service 1 2 8 40 3 8 50 4 8 50 1 1 2 M10 20 2 2 M6 12 M6 4 M8 16 4 M8 1 OFF 2 ON 1 1 1 2 2 3 4 SAE15 40W 92 2 OFF WWW NIKOLAOUTOOLS COM 23...

Page 24: ...EL ON OFF ON 2 3 3 1 2 3 4 3 1 2 3 3 F N R F N R 4 4 5 5 1 2 3 4 ON OFF OFF 1 2 3 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 24...

Page 25: ...EL 150 800 150 1500 2000 8 50 200 400 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 25...

Page 26: ...EL 1 2 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 26...

Page 27: ...BG ON OFF OFF WWW NIKOLAOUTOOLS COM 27...

Page 28: ...BG MB6510 212 7 58 1 1 12 320 4 0 7 87 5 m 5 95 1 2 8 40 3 8 50 4 8 50 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 28...

Page 29: ...BG 1 1 2 M10 20 2 2 M6 12 M6 1 4 M8 16 4 M8 1 SAE15 40W 92 1 2 2 3 4 1 OFF 2 ON 1 OFF 2 ON 2 3 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 29...

Page 30: ...BG 3 1 2 3 4 3 1 2 3 4 5 F N R 3 F N R 1 2 3 4 ON OFF OFF 1 2 3 150 800 150 1500 2000 4 5 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 30...

Page 31: ...8 50 200 400 BG WWW NIKOLAOUTOOLS COM 31...

Page 32: ...1 2 BG WWW NIKOLAOUTOOLS COM 32...

Page 33: ...zklopite motor in se prepri ajte da so vsi delujo i deli ustavljeni Izpu ni plini iz motorja so kodljivi Motorja ne uporabljajte v zaprtih prostorih Pred uporabo stroja se prepri ajte da so vsi blatni...

Page 34: ...ovr ina tal mora biti ravna na plasti obdelave tal pa ne sme biti ovir Vidljivost mora biti dobra Pred za etkom delovanja Preverite in potrdite da so vsi sestavni deli v dobrem stanju Pred zagonom str...

Page 35: ...ro ica sklopke v polo aju OFF da prepre ite po kodbe V nujnih primerih takoj ustavite motor in sprostite ro ico sklopke Pred uporabo stroja poskrbite da bo motor preluknjan Slika 2 Ko potegnete ro ic...

Page 36: ...VANJE Zra ni filter Preve umazan ali po kodovan zra ni filter lahko povzro i okvaro uplinja a ali motorja Poskrbite za redno vzdr evanje zra nega filtra e se motor uporablja v bolj pra nem okolju pove...

Page 37: ...reverite oljno tesnilo Pred dolgotrajnim skladi enjem stroja je treba sprejeti naslednje ukrepe za prepre evanje korozije O istite prah in umazanijo na povr ini Izpustite motorno olje in ga napolnite...

Page 38: ...evalni vzmetnik prestavne gredi ni u inkovit Zamenjajte Pregrevanje Premalo olja v menjalniku Napolnite menjalnik z ustrezno koli ino olja Osna vrzel je premajhna Le aj ni pravilno name en Ponovno nam...

Page 39: ...e sunt oprite nainte de a cur a lamele blocate de a ndep rta obstacolele de a efectua lucr ri de ntre inere sau repara ii i de a verifica ma ina Gazele de e apament ale motorului sunt nocive Nu porni...

Page 40: ...fie mai mare de 5 Suprafa a solului trebuie s fie plan iar stratul de lucrare trebuie s fie liber de obstacole Linia vizual trebuie s fie bun nainte de operare Verifica i i confirma i c toate componen...

Page 41: ...ni motorul m nerul ambreiajului trebuie s fie n pozi ia OFF pentru a preveni r nirea n situa ii de urgen opri i imediat motorul i elibera i m nerul ambreiajului Asigura i v c motorul este rodat nainte...

Page 42: ...n treapta neutr NTRE INERE Filtru de aer Un filtru de aer prea murdar sau deteriorat poate provoca defectarea carburatorului sau a motorului Asigura i v c ntre ine i periodic filtrul de aer Dac motor...

Page 43: ...e petele de ulei Verifica i garnitura de ulei nainte de depozitarea pe termen lung a ma inii trebuie luate urm toarele m suri pentru a preveni coroziunea Cur a i suprafa a de praf i murd rie Scurge i...

Page 44: ...re inere al arborelui de schimbare a treptelor de vitez nu este eficient nlocui i Supra nc lzire Ulei insuficient n cutia de viteze Umple i cutia de viteze cu cantitatea corespunz toare de ulei Decala...

Page 45: ...onn es des tiers titre gratuit 6 Stockage de la machine avec du carburant 7 Dommages r sultant d un montage erron 8 Dommages r sultant du m lange par erreur du carburant avec l huile de la machine 9 D...

Page 46: ...tistih navedenih v tem garancijskem obrazcu glede popravila stroja ali njegove po kodbe ne veljajo Za to garancijo velja gr ka zakonodaja in ustrezni predpisi AL Ma ine su proizvedene po strogim stan...

Page 47: ...uite r m n n posesia companiei noastre Cerin ele altele dec t cele men ionate n acest formular de garan ie privind repararea unei ma ini sau deteriorarea acesteia nu se aplic La aceast garan ie se apl...

Page 48: ...can requisitos distintos de los mencionados en este formulario de garant a con respecto a la reparaci n de una m quina o da os a la misma La ley griega y las regulaciones relativas se aplican a esta g...

Page 49: ...The instructions manual is also available in digital format on our website www nikolaoutools com Find it by entering the product code in the Search field www nikolaoutools com...

Reviews: