background image

ΕΓΓΥΗΣΗ 

  

Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και 

συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα 

μηχανήματα παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών 

για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του 

προϊόντος. Αποδεικτικό του δικαιώματος της εγγύησης αποτελεί το παραστατικό αγοράς 

του μηχανήματος (απόδειξη λιανικής ή τιμολόγιο). Σε καμιά περίπτωση η εταιρεία δεν κα

-

λύπτει τη σχετική δαπάνη ανταλλακτικών και εργασίας εάν και εφόσον δε συνοδεύεται από 

αντίγραφο του παραστατικού. Σε περίπτωση που η επισκευή πρέπει να γίνει στο service μας 

η δαπάνη μεταφοράς (από και προς) βαρύνει εξ’ ολοκλήρου τον αποστολέα. Τα μηχανήματα 

αποστέλλονται για την επισκευή τους στην εταιρεία ή σε εξουσιοδοτημένο συνεργείο με τον 

ενδεδειγμένο τρόπο και μέσο μεταφοράς.

ΕΞΑΙΡΕΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ:

1) Εξαρτήματα που φθείρονται φυσιολογικά από τη χρήση τους (λάμα, αλυσίδα, μεσινέζα, 

μπουζί, χειρόμιζα κ.λπ.).

2) Μηχανήματα που έχουν υποστεί ζημίες από τη μη συμμόρφωση με τις οδηγίες του κα

-

τασκευαστή.

3) Μηχανήματα με ελλιπή συντήρηση ή φροντίδα.

4) Χρήση μη ενδεδειγμένων εξαρτημάτων/αναλωσίμων.

5) Μηχανήματα που έχουν δοθεί χωρίς επιβάρυνση.

6) Βλάβη από αποθήκευση του μηχανήματος με καύσιμο.

7) Βλάβη που προήλθε από λανθασμένη συναρμολόγηση του μηχανήματος.

8) Βλάβη που προέρχεται από λάθος μίξη καύσιμου με λάδι μηχανής.

9) Βλάβη που οφείλεται σε κακής ποιότητας καύσιμο ή λιπαντικό.

10) Βλάβη από πλημμελή καθαρισμό του μηχανήματος.

11)  Μηχανήματα  που  έχουν  υποστεί  τροποποιήσεις  –  αλλαγές  ή  έχουν  ανοιχτεί  από  μη 

εξουσιοδοτημένο συνεργείο.

12) Μηχανήματα που χρησιμοποιούνται για ενοικίαση.

Η εγγύηση καλύπτει αποκλειστικά τη δωρεάν αντικατάσταση του εξαρτήματος που έχει κα

-

τασκευαστικό ελάττωμα ή αστοχία υλικού. Σε περίπτωση έλλειψης ανταλλακτικού η εται

-

ρεία διατηρεί το δικαίωμα αντικατάστασης του μηχανήματος με άλλο αντίστοιχο μοντέλο. 

Μετά τη διεκπεραίωση εγγύησης δεν επιμηκύνεται ούτε ανανεώνεται ο χρόνος εγγύησης 

του εργαλείου. Αντικατάσταση ανταλλακτικού με χρέωση επισκευής, καλύπτεται από 1 χρό

-

νο εγγύηση καλής λειτουργίας, με προϋπόθεση την τήρηση των όρων εγγύησης. Τα ανταλ

-

λακτικά ή τα μηχανήματα τα οποία αντικαθίστανται παραμένουν στην κατοχή της εταιρείας 

μας. Άλλες απαιτήσεις, εκτός από αυτές που αναφέρονται σε αυτό το έντυπο εγγύησης επι

-

σκευής των μηχανημάτων, δεν ισχύουν. Για αυτήν την εγγύηση ισχύει το ελληνικό δίκαιο.

WARRAΝΤΥ

EΝ  

The machinery has been manufactured according to strict standards set by our company, 

which are aligned with the respective european quality standards. The diesel and gasoline 

powered machines are provided with a warranty period of 24 months for non-professional 

use and 12 months for professional use. The warranty is valid from the date of purchase of 

the product. Proof of the warranty right is the purchase document of the machine (retail 

receipt or invoice). Under no circumstances shall the company cover the relevant cost of 

spare parts and respective required working hours unless a copy of the purchase document 

is presented. In case the repair has to be done by our service department the cost of trans

-

portation (to and from) is entirely borne by the sender (client). The said machines must be 

sent for repair to the company or to an authorized workshop in the appropriate way and 

means of transport.

WARRANTY EXEMPTIONS AND RESTRICTIONS:

1)Spare parts that wear out naturally as a consequence of being used (blade, chain, recoil 

starter, spark plug, trimmer line etc.).

2)Machinery damaged as a result of non-compliance with the instructions of the manufac

-

turer.

3)Machinery poorly maintained or taken care of.

4)Use of improper spare parts or accessories.

5)Machinery given to third entities free of charge.

6)Storing the machine with fuel.

7)Damage as a result of mistaken assembly.

8)Damage as a result of mixing of fuel with machine oil by mistake.

9)Damage as a result of poor quality of fuel or lubricant.

10)Damage as a result of not cleaning the generator as required.

11)Equipment that has been modified or disassembled by unauthorized personnel.

12)Equipment used for rent.

The warranty covers only the free of charge replacement of the component that presents a 

manufacturing defect or material failure. In case of lack of a specific spare part the company 

reserves the right to replace the machine with another of the same kind. After all warranty 

procedures have been concluded, the warranty period of the machine shall not be extended 

or renewed. Replacement of a spare part with repair charge is covered by a 1 year warranty 

of good operation, subject to compliance with the warranty terms. The spare parts or ma

-

chinery that are replaced remain in the possession of our company. Requirements, other than 

those mentioned in this warranty form, regarding repairing a machine or damage thereof, do 

not apply. Greek law and relative regulations apply to this warranty.

EL  

Les machines ont été fabriquées selon les normes strictes établies par notre société et se 

sont alignées sur les normes de qualité européennes respectives. Les machines à moteur 

diesel et à essence sont fournies avec une période de garantie de 24 mois pour un usage 

non professionnel et 12 mois pour une utilisation professionnelle. La garantie est valable à 

partir de la date d’achat du produit. La preuve du droit à la garantie est le document d’achat 

de la machine (ticket de caisse ou facture). En aucun cas, la société ne couvrira le coût des 

pièces de rechange et des heures de travail nécessaires si une copie du document d’achat 

n’est pas présentée. Si la réparation doit être effectuée par notre service après-vente, les 

frais de transport (aller et retour) sont entièrement à la charge de l’expéditeur (client). Les 

machines doivent être envoyées pour réparation à l’entreprise ou à un atelier agréé de la 

manière et avec le moyen de transport appropriés.

EXEMPTIONS ET RESTRICTIONS DE GARANTIE :

1) Les pièces de rechange qui s’usent naturellement suite à leur utilisation (lame, chaîne, 

démarreur à rappel, bougie d’allumage, fil de coupe etc).

2) Machines endommagées à la suite du non-respect des instructions du fabricant.

3)Machines mal entretenues ou mal soignées.

4) Utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires inadaptés.

5) Machines données à des tiers à titre gratuit.

6) Stockage de la machine avec du carburant.

7) Dommages résultant d’un montage erroné.

8) Dommages résultant du mélange par erreur du carburant avec l’huile de la machine.

9) Dommages résultant d’une mauvaise qualité du carburant ou du lubrifiant.

10) Dommages résultant d’un nettoyage insuffisant du générateur.

11) Équipement qui a été modifié ou démonté par du personnel non autorisé.

12) Matériel utilisé pour la location.

La  garantie  couvre  uniquement  le  remplacement  gratuit  du  composant  qui  présente  un 

défaut de fabrication ou une défaillance matérielle. En cas d’absence d’une pièce de re

-

change spécifique, l’entreprise se réserve le droit de remplacer la machine par une autre 

du même type. Après la conclusion  de toutes les procédures de garantie, la période de 

garantie de la machine ne sera pas prolongée ou renouvelée. Le remplacement d’une pièce 

détachée avec frais de réparation est couvert par une garantie de bon fonctionnement de 

1 an, sous réserve du respect des conditions de garantie. Les pièces de rechange ou les ma

-

chines remplacées restent en possession de notre société. Les exigences, autres que celles 

mentionnées dans ce formulaire de garantie, concernant la réparation d’une machine ou 

de ses dommages, ne sont pas applicables. La loi grecque et ses règlements s’appliquent 

à cette garantie.

Le macchine sono state fabbricate secondo le norme rigorose stabilite dalla nostra azienda, 

che sono allineate con i rispettivi standard di qualità europei. Le macchine con motore diesel 

e benzina sono fornite con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 

12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodotto. La 

prova del diritto di garanzia è il documento di acquisto della macchina (scontrino o fattura). 

In nessun caso l’azienda coprirà il relativo costo dei pezzi di ricambio e delle rispettive ore 

di lavoro necessarie se non viene presentata una copia del documento di acquisto. Nel caso 

in cui la riparazione debba essere effettuata dal nostro servizio di assistenza, il costo del 

trasporto (da e per) è interamente a carico del mittente (cliente). Le suddette macchine 

devono essere inviate per la riparazione all’azienda o ad un’officina autorizzata nel modo e 

nel mezzo di trasporto appropriato.

ESENZIONI E RESTRIZIONI DELLA GARANZIA:

1) Pezzi di ricambio che si usurano naturalmente a causa dell’uso (lama, catena, auto avvol

-

gente, candela, filo del trimmer, ecc.)

2) Macchine danneggiate a causa del mancato rispetto delle istruzioni del fabbricante.

3) Macchina sottoposta a scarsa manutenzione o cura.

4) Utilizzo di pezzi di ricambio o accessori inadeguati.

5) Macchina ceduta a terzi a titolo gratuito.

6) Conservazione della macchina con carburante.

7) Danni causati da un montaggio errato.

8) Danni dovuti alla miscelazione per errore del carburante con l’olio della macchina.

9) Danni causati dalla cattiva qualità del carburante o del lubrificante.

10)Danni causati dalla mancata pulizia del generatore come richiesto.

11)Apparecchiature che sono state modificate o smontate da personale non autorizzato.

12)Apparecchiature utilizzate per il noleggio.

La garanzia copre solo la sostituzione gratuita del componente che presenta un difetto di 

fabbricazione o di materiale. In caso di mancanza di un pezzo di ricambio specifico, l’azienda 

si riserva il diritto di sostituire la macchina con un’altra dello stesso tipo. Una volta concluse 

tutte le procedure di garanzia, il periodo di garanzia della macchina non potrà essere esteso 

o rinnovato. La sostituzione di un pezzo di ricambio con spese di riparazione è coperta da 

una garanzia di 1 anno di buon funzionamento, a condizione che vengano rispettati i termini 

della garanzia. I pezzi di ricambio o le macchine sostituite rimangono in possesso della nos

-

tra società. I requisiti, diversi da quelli menzionati in questo modulo di garanzia, riguardanti 

la riparazione di una macchina o il suo danneggiamento, non sono applicabili. La legge greca 

e i relativi regolamenti si applicano a questa garanzia.

GARANTIE 

FR  

GARANZIA

IT

Summary of Contents for PRO MB6510

Page 1: ...FR RO el SL WWW NIKOLAOUTOOLS COM ART NO 053743 EN IT BG v2 2 MB6510...

Page 2: ...Interruttore ON OFF acceso spento 4 Regolatore dell impugnatura 5 Regolatore di profondit 6 Parafango interno 7 Parafango esterno 8 Leva del cambio di lavoro 9 Leva del cambio di marcia 10 Paraurti fr...

Page 3: ...chine vibrates intensely stop the engine immediately and carry out an inspection to find the cause Operate the unit again only after the cause of the problem has been eliminated Always switch off the...

Page 4: ...d traffic safety regulations and keep a safe distance from other vehicles and passersby Do not carry people or objects with the machine Emergency inspection In any of the following conditions the mach...

Page 5: ...tely and release the clutch handle Make sure to break in the engine before operating the machine After pulling the starter handle do not allow it to snap back rapidly against the engine to avoid damag...

Page 6: ...gearshift lever in neutral gear MAINTENANCE Air filter Too dirty or damaged air filter can cause carburetor or engine failure Make sure to maintain the air filter regularly If the engine is used in a...

Page 7: ...weeds oil stains Check the oil seal Before long term storage of the machine the following measures should be taken to prevent corrosion Clean the surface dust and dirt Drain the engine oil and fill wi...

Page 8: ...gearshift shaft is not effective Replace Overheating Insufficient oil in the gearbox Fill the gearbox with the appropriate amount of oil The axial gap is too small Bearing is not installed properly R...

Page 9: ...es lames bloqu es d enlever les obstacles d effectuer des travaux d entretien ou de r paration et de contr ler la machine Les gaz d chappement du moteur sont nocifs Ne faites pas tourner le moteur l i...

Page 10: ...t tre plane et la couche de labourage doit tre exempte d obstacles La ligne de vis e doit tre bonne Avant l op ration V rifiez et confirmez que tous les composants sont en bon tat Avant de d marrer la...

Page 11: ...t tre en position OFF pour viter les blessures En cas d urgence arr tez imm diatement le moteur et rel chez la poign e d embrayage Veillez bien roder le moteur avant d utiliser la machine Fig 2 Apr s...

Page 12: ...et que le levier de vitesse est au point mort ENTRETIEN Filtre air Un filtre air trop sale ou endommag peut entra ner une d faillance du carburateur ou du moteur Veillez entretenir r guli rement le f...

Page 13: ...et les taches d huile V rifier le joint d tanch it de l huile Avant le stockage long terme de la machine les mesures suivantes doivent tre prises pour viter la corrosion Nettoyer la poussi re et la sa...

Page 14: ...rint de retenue de l arbre de changement de vitesse n est pas efficace Remplacer Surchauffe Manque d huile dans la bo te de vitesses Remplir la bo te de vitesses avec la quantit d huile appropri e L c...

Page 15: ...eseguire lavori di manutenzione o riparazione e controllare la macchina I gas di scarico del motore sono nocivi Non far funzionare il motore in ambienti chiusi Assicurarsi che tutti i parafanghi e i...

Page 16: ...azione deve essere libero da ostacoli La linea di vista deve essere buona Prima del funzionamento Controllare e confermare che tutti i componenti siano in buone condizioni Prima di avviare la macchina...

Page 17: ...ne OFF per evitare lesioni In situazioni di emergenza arrestare immediatamente il motore e rilasciare la maniglia della frizione Assicurarsi di effettuare il rodaggio del motore prima di utilizzare la...

Page 18: ...ANUTENZIONE Filtro dell aria Un filtro dell aria troppo sporco o danneggiato pu causare guasti al carburatore o al motore Assicurarsi di effettuare regolarmente la manutenzione del filtro dell aria Se...

Page 19: ...olio Controllare la guarnizione dell olio Prima di immagazzinare la macchina per un lungo periodo necessario adottare le seguenti misure per prevenire la corrosione Pulire la polvere e la sporcizia de...

Page 20: ...Sostituire Surriscaldamento Olio insufficiente nella scatola del cambio Riempire il cambio con la quantit di olio appropriata La distanza assiale troppo piccola Il cuscinetto non installato correttame...

Page 21: ...EL ON OFF OFF WWW NIKOLAOUTOOLS COM 21...

Page 22: ...EL 5 5 95 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 22...

Page 23: ...EL MB6510 212 cc 7 hp 58 cm 1 1 12 320 mm 4 0 7 87 kg Service 1 2 8 40 3 8 50 4 8 50 1 1 2 M10 20 2 2 M6 12 M6 4 M8 16 4 M8 1 OFF 2 ON 1 1 1 2 2 3 4 SAE15 40W 92 2 OFF WWW NIKOLAOUTOOLS COM 23...

Page 24: ...EL ON OFF ON 2 3 3 1 2 3 4 3 1 2 3 3 F N R F N R 4 4 5 5 1 2 3 4 ON OFF OFF 1 2 3 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 24...

Page 25: ...EL 150 800 150 1500 2000 8 50 200 400 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 25...

Page 26: ...EL 1 2 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 26...

Page 27: ...BG ON OFF OFF WWW NIKOLAOUTOOLS COM 27...

Page 28: ...BG MB6510 212 7 58 1 1 12 320 4 0 7 87 5 m 5 95 1 2 8 40 3 8 50 4 8 50 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 28...

Page 29: ...BG 1 1 2 M10 20 2 2 M6 12 M6 1 4 M8 16 4 M8 1 SAE15 40W 92 1 2 2 3 4 1 OFF 2 ON 1 OFF 2 ON 2 3 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 29...

Page 30: ...BG 3 1 2 3 4 3 1 2 3 4 5 F N R 3 F N R 1 2 3 4 ON OFF OFF 1 2 3 150 800 150 1500 2000 4 5 WWW NIKOLAOUTOOLS COM 30...

Page 31: ...8 50 200 400 BG WWW NIKOLAOUTOOLS COM 31...

Page 32: ...1 2 BG WWW NIKOLAOUTOOLS COM 32...

Page 33: ...zklopite motor in se prepri ajte da so vsi delujo i deli ustavljeni Izpu ni plini iz motorja so kodljivi Motorja ne uporabljajte v zaprtih prostorih Pred uporabo stroja se prepri ajte da so vsi blatni...

Page 34: ...ovr ina tal mora biti ravna na plasti obdelave tal pa ne sme biti ovir Vidljivost mora biti dobra Pred za etkom delovanja Preverite in potrdite da so vsi sestavni deli v dobrem stanju Pred zagonom str...

Page 35: ...ro ica sklopke v polo aju OFF da prepre ite po kodbe V nujnih primerih takoj ustavite motor in sprostite ro ico sklopke Pred uporabo stroja poskrbite da bo motor preluknjan Slika 2 Ko potegnete ro ic...

Page 36: ...VANJE Zra ni filter Preve umazan ali po kodovan zra ni filter lahko povzro i okvaro uplinja a ali motorja Poskrbite za redno vzdr evanje zra nega filtra e se motor uporablja v bolj pra nem okolju pove...

Page 37: ...reverite oljno tesnilo Pred dolgotrajnim skladi enjem stroja je treba sprejeti naslednje ukrepe za prepre evanje korozije O istite prah in umazanijo na povr ini Izpustite motorno olje in ga napolnite...

Page 38: ...evalni vzmetnik prestavne gredi ni u inkovit Zamenjajte Pregrevanje Premalo olja v menjalniku Napolnite menjalnik z ustrezno koli ino olja Osna vrzel je premajhna Le aj ni pravilno name en Ponovno nam...

Page 39: ...e sunt oprite nainte de a cur a lamele blocate de a ndep rta obstacolele de a efectua lucr ri de ntre inere sau repara ii i de a verifica ma ina Gazele de e apament ale motorului sunt nocive Nu porni...

Page 40: ...fie mai mare de 5 Suprafa a solului trebuie s fie plan iar stratul de lucrare trebuie s fie liber de obstacole Linia vizual trebuie s fie bun nainte de operare Verifica i i confirma i c toate componen...

Page 41: ...ni motorul m nerul ambreiajului trebuie s fie n pozi ia OFF pentru a preveni r nirea n situa ii de urgen opri i imediat motorul i elibera i m nerul ambreiajului Asigura i v c motorul este rodat nainte...

Page 42: ...n treapta neutr NTRE INERE Filtru de aer Un filtru de aer prea murdar sau deteriorat poate provoca defectarea carburatorului sau a motorului Asigura i v c ntre ine i periodic filtrul de aer Dac motor...

Page 43: ...e petele de ulei Verifica i garnitura de ulei nainte de depozitarea pe termen lung a ma inii trebuie luate urm toarele m suri pentru a preveni coroziunea Cur a i suprafa a de praf i murd rie Scurge i...

Page 44: ...re inere al arborelui de schimbare a treptelor de vitez nu este eficient nlocui i Supra nc lzire Ulei insuficient n cutia de viteze Umple i cutia de viteze cu cantitatea corespunz toare de ulei Decala...

Page 45: ...onn es des tiers titre gratuit 6 Stockage de la machine avec du carburant 7 Dommages r sultant d un montage erron 8 Dommages r sultant du m lange par erreur du carburant avec l huile de la machine 9 D...

Page 46: ...tistih navedenih v tem garancijskem obrazcu glede popravila stroja ali njegove po kodbe ne veljajo Za to garancijo velja gr ka zakonodaja in ustrezni predpisi AL Ma ine su proizvedene po strogim stan...

Page 47: ...uite r m n n posesia companiei noastre Cerin ele altele dec t cele men ionate n acest formular de garan ie privind repararea unei ma ini sau deteriorarea acesteia nu se aplic La aceast garan ie se apl...

Page 48: ...can requisitos distintos de los mencionados en este formulario de garant a con respecto a la reparaci n de una m quina o da os a la misma La ley griega y las regulaciones relativas se aplican a esta g...

Page 49: ...The instructions manual is also available in digital format on our website www nikolaoutools com Find it by entering the product code in the Search field www nikolaoutools com...

Reviews: