![Nakayama 029113 User Manual Download Page 49](http://html1.mh-extra.com/html/nakayama/029113/029113_user-manual_704568049.webp)
49
WWW.NAKAYAMATOOLS.COM
νμκ
Главни делови (слика 1)
1. Пригушувач
2. Кабел за гаснење
3. Копче поставено на гас
4. Рачка на јамка
5. Брзо спојување
6. Цевка на вратило
7. Точка на суспензија
8. Предизвикувач на гас
9. Филтер за воздух
12. трансмисија
13. Бар и ланец
14. Покривен ланец
Технички податоци
Модел:
PS2600
Раселување:
25.4cc
Моќност:
1.1Hp
Должина на шипката:
25cm
Тип на лента и ланец:
1/4’’, 1,3mm
Дијаметар на цевки:
26mm
• Во никој случај не треба да го одделувате производот или да го менувате на кој било начин. Тоа може да резултира во оштетување на производот за
време на работата или производот не може да работи правилно.
Ракување со гориво
• Моторот е дизајниран да работи на мешано гориво, кое содржи високо запалив бензин. Никогаш не чувајте конзерви со гориво или не го пополнувајте
резервоарот на единицата на кое било место каде има котел, шпорет, оган од дрво, електрични искри, искри за заварување или кој било друг извор на
топлина или пожар што може да го запали горивото.
• Никогаш не пуши додека работи единицата или не ја наполни резервоарот за гориво.
• При повторно полнење на резервоарот, секогаш исклучете го моторот и оставете го да се олади. Внимателно погледнете наоколу за да бидете сигурни
дека нема искри или отворен пламен каде било во близина пред да се наполни гориво.
• Избришете го целосно истуреното гориво со употреба на суво партал, доколку се појави истекување на гориво при полнење гориво.
• После полнењето гориво, заврткајте го капакот на гориво цврсто на резервоарот за гориво и потоа носете го уредот до место 3 m или повеќе оддалеченост
од местото каде што беше наполнат гориво пред да го вклучите моторот.
Транспорт и складирање
• Кога ќе завршите со сечењето на една локација и сакате да продолжите со работата на друго место, исклучете го моторот, подигнете го уредот и носете
го внимавајте на сечилото.
• Кога транспортирате или чувате машина, секогаш ставајте го заштитниот уред за сечење или капакот на шипката за водилки.
• Кога ракувате со производот, покријте го преку сечење доколку е потребно, подигнете го производот и внимавајте на ножот.
• Никогаш не пренесувајте го производот преку груби патишта на големи растојанија со возило без да го вадите целото гориво од резервоарот за гориво.
Ако го сторите тоа, горивото може да истекува од резервоарот за време на транспортот.
• Заштитете ја машината од оштетување кога ја транспортирате.
Безбедносни мерки на претпазливост при употреба на корисници од пила
1. Третман на удар може да се појави кога носот или врвот на лентата за водич ќе допрат некој предмет, или кога дрвото се затвора и ќе го прицврсти
ланецот на пилата. Контактот со совети во некои случаи може да предизвика брза обратна реакција на гром, удирајќи ја водечката лента нагоре и назад
кон операторот. Затегнувајќи го ланецот на пилата по должината на горниот дел од лентата за водич, може да ја придвижите водечката лента брзо назад
кон операторот. Било која од овие реакции може да предизвика да изгубите контрола врз пилата, што може да резултира во сериозна лична повреда.
2. Не потпирајте се исклучиво на безбедносните уреди вградени во вашата пила. Како корисник на пила со ланец, треба да преземете неколку чекори за
да ги намалите работните места ослободени од несреќи или повреди.
• Со основно разбирање на повратниот удар, можете да го намалите или елиминирате елементот на изненадување. Ненадејно изненадување
придонесува за несреќи.
• Држете добро држење на пилата со двете раце, десната рака на задната рачка и левата рака на предната рачка, кога моторот работи. Користете цврст
зафат со палците и прстите што ги обиколат рачките на пила. Цврст зафат ќе ви помогне да го намалите ударот и да ја одржувате контролата врз пилата.
• Осигурете се дека областа во која сечете е ослободена од пречки. Не дозволувајте носот од лентата за водичи да контактира со дневник, гранка или која
било друга препрека што може да се погоди додека ја користите пилата.
• Исечете ги со големи брзини на моторот.
• Следете ги упатствата за острење и одржување на производителот за ланецот на пила.
• Користете само барови и ланци за замена наведени од производителот или еквивалент.
• Осигурете се дека синџирот и водечката лента се правилно прилагодени пред да работите со опрема (видете на страница 8 за постапките за
прилагодување). Никогаш не обидувајте се со прилагодување на синџирот со моторот!
• Секогаш осигурајте се дека прицврстувачот за сечење е правилно инсталиран и цврсто затегнат пред работата.
• Никогаш не користете испукана или искривена лента за води: заменете ја со сервисна и проверете дали е соодветно вметната.
• Ако сечилото пила треба брзо да се врзува во сече, веднаш исклучете го моторот. Притиснете ја гранката или дрвото за да ја олесните врската и
ослободете го сечилото.
• Не ракувајте со столбот со стоп прицврстувач.
• Кога исечете екстремитет што е под затегнување, бидете претпазливи за да се врати назад во пролетта, така што нема да ве погодат движечките
екстремитети.
• Секогаш запирајте го моторот веднаш и проверете дали е оштетен туѓ предмет или дали машината се заплетка. Не ракувајте со оштетена или скршена
опрема.
Не правете неовластени измени или замени во лентата за водење или ланец.
Никогаш не дозволувајте моторот да работи на високо R.P.M. без товар. Со тоа може да се оштети моторот. Чувајте ја чизмата колку што е можно чиста.
Чувајте го без лабава вегетација, кал, итн.
* Производителот го задржува правото да направи мали измени во дизајнот на производот и
техничките спецификации без претходно известување, освен ако овие измени значително влијаат
врз перформансите и безбедноста на производите. Деловите опишани / илустрирани на страниците
на прирачникот што ги имате во ваши раце може да се однесуваат и на други модели од производната
линија на производителот со слични карактеристики и може да не бидат вклучени во производот
што сте го стекнале.
* Забележете дека нашата опрема не е дизајнирана за употреба во комерцијални, трговски или
индустриски апликации. Нашата гаранција ќе биде укината доколку машината се користи во
комерцијални, трговски или индустриски употребливи или за еквивалентни намени.
* За да се обезбеди безбедност и сигурност на производот и валидност на гаранцијата, сите работи за
поправка, инспекција, поправка или замена, вклучувајќи одржување и специјални прилагодувања,
мора да ги извршуваат само техничари од овластениот оддел за услуги на производителот.
Summary of Contents for 029113
Page 2: ...2 WWW NAKAYAMATOOLS COM 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 14 Picture 1 a e f d 1 2 c 1 2 b 1 2 4 3 5...
Page 3: ...3 WWW NAKAYAMATOOLS COM l g 1 k m n o p q r...
Page 4: ...4 WWW NAKAYAMATOOLS COM t 5 3 0 6 0 9mm u 4 2 s...
Page 5: ...5 WWW NAKAYAMATOOLS COM 18 19 17 20 21 22...
Page 13: ...13 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL 1 2 3 4 5 15...
Page 14: ...14 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL 60 3 m 1 2...
Page 19: ...19 WWW NAKAYAMATOOLS COM EL Z4 25 Z17 1 Z18 1 2 Z19 1 2 Z20 1 2 3 4 Z21 0 3mm 1 1 0 6 0 7 mm 2...
Page 34: ...34 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG 1 2 3 4 5 15 60...
Page 38: ...38 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG 1 2 STOP R 1 2 1 S 1 1 2 T U 1 2 2 3 4 Y 1 40 Z 1 OFF 2 1 2 3 b...
Page 39: ...39 WWW NAKAYAMATOOLS COM BG Z1 1 Z2 1 9 8 11 8 Nm Z4 25 25 50 100 GAP 0 05 0 6 0 7 Sprocket...
Page 41: ...41 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB 1 2 3 4 5 15 60...
Page 45: ...45 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB 1 2 R 1 2 1 S 1 1 2 U 1 2 2 3 4 Y 1 40 Z 1 2 1 2 3...
Page 46: ...46 WWW NAKAYAMATOOLS COM SRB Z1 1 Z2 1 9 8 11 8 Z4 25 1 25 50 100 0 05 0 6 0 7...
Page 48: ...48 WWW NAKAYAMATOOLS COM 1 2 3 4 5 A 15 60...
Page 53: ...53 WWW NAKAYAMATOOLS COM Z1 1 Z2 1 9 8 11 8 Nm Z4 25 25 50 100 GAP 0 025 0 6 0 7 mm...
Page 76: ...DISPOSE OF PACKAGING RESPONSIBLY DO NOT DISPOSE OF ELECTRICAL GOODS IN HOUSEHOLD WASTE...