background image

Botón Snooze 

•  

Sleep 

Dimmer 

Botón Preset

Botón de puesta en marcha     

•SSOOUURRCCEE

Botón Avance 

>> 

Botón ALARMA 

2 • 

Proyector

Proyector giratorio 

180

°

Entrada audio auxiliar

ES

6

ES

5

ES

8

ES

7

ES

10

ES

12

ES

9

Marca y modelo registrados,XZ 

2017

;los dibujos y espe-

cificaciones pueden ser modificados sin previo aviso.

ES

11

MODELE CLOCKINE REF DNI013V2

SPANISH USER MANUAL P 2/2

En  el  modo  Radio, para  escuchar  las  emisoras  memorizadas,

oprimir la tecla "

PPRREESSEETT

", se visualiza la última selección.

Oprimir  inmediatamente  las  teclas  "

<<<<

"  y"

>>>>

" para  escuchar

las preselecciones (

1

20

).

Botón Proyector

Botón Time Set

Botón Retroceso 

<<

Botón ALARMA 

1 •

Volumen 

-

Pantalla LED 

Compartimento de pilas

2

• Oprimir inmediatamente las teclas "

<<<<

" y "

>>>>

" para seleccionar

su posición.

3

• Oprimir la tecla "

PPRREESSEETT

" para memorizar la selección.

Reiniciar la operación para las demás emisoras.

Puede memorizar hasta 

20

emisoras.

1

•  En  el  modo  Radio, mantener  oprimida  la  tecla

"

PPRREESSEETT

" hasta el parpadeo de la preselección.

AACCTTIIVVAACCIIÓÓNN  //  DDEESSAACCTTIIVVAACCIIÓÓNN  //  PPAARROO  DDEE  LLAA  AALLAARRMMAA

FFUUNNCCIIÓÓNN SSNNOOOOZZEE

EESSCCUUCCHHAARR   LLAA   RRAADDIIOO

EESSCCUUCCHHAARR  LLAASS  EEM

MIISSOORRAASS  M

MEEM

MOORRIIZZAADDAASS

EESSCCUUCCHHAARR  LLAASS  SSOONNIIDDOOSS  DDEE  LLAA  NNAATTUURRAALLEEZZAA

GG AA RR AA NN TT II AA

DDEESSCCRRIIPPCCIIÓÓNN  DDEE  LLAASS  FFUUNNCCIIOONNEESS

M

MEEM

MOORRIIZZAACCIIÓÓNN  DDEE  LLAASS  EEM

MIISSOORRAASS

••PP

AARRAA AACCTTIIVVAARR

//

DDEESSAACCTTIIVVAARR LLAA AALLAARRM

MAA

  11  

OO LLAA AALLAARRM

MAA

   22::

El aparato debe estar en el modo espera.

Oprimir varias veces brevemente las teclas 

"

AL1•VOL-

"

o

"

AL2•VOL+

"

hasta que el punto luminoso en la pantalla

corresponda a la selección:

Alarma por Radio FM 

>

Melodía  S

1 >

Mar S

2 >

Bosque S

3

>

Ruiseñor  S

4 >

OFF, el punto luminoso no se ve.

•PP

AARRAA DDEETTEENNEERR LLAA AALLAARRM

MAA

  11  

OO LLAA AALLAARRM

MAA

   22:

Oprimir  cualquier  tecla  excepto  la  tecla

"SSNNOOOOZZEE

••SSLLEEEEPP••DDIIM

MM

MEERR"

. La alarma se reactivará automática-

mente en 

24

horas.

•PPaarraa  vveerriiffiiccaarr  llaa  aallaarrm

maa  11  oo  llaa  aallaarrm

maa  22:

El aparato debe estar en el modo espera. Oprimir breve-

mente 

1

vez las teclas 

"

A L 1 • V O L -

" o "

A L 2 • V O L +

"

, la hora

de alarma y el modo se visualizarán brevemente.

Esta  función  le  permite  interrumpir  la  alarma  durante

9

minutos oprimiendo la tecla "

SSNNOOOOZZEE••SSLLEEEEPP••DDIIM

MM

MEERR

",

el  icono" " parpadeará. La  misma  se  reactivará  luego

durante una duración de 

60

minutos.

Esta función le permite dormirse con música.

Después  de  haber  seleccionado  la  fuente  sonora  así

como el volumen sonoro, oprimir varias veces la  tecla

"

SSNNOOOOZZEE••SSLLEEEEPP••DDIIM

MM

MEERR

", para  escoger la duración

de la reproducción " 

120

’> 

90

’> 

60

’> 

45

’> 

30

’> 

15

’> 

5

’> Stop.

El  icono  " " parpadeará. La  reproducción  se  detendrá

automáticamente.

Oprimir varias veces la tecla 

" •• SS OO UU RR CC EE

" y seleccio-

nar la radio de FM que se visualiza en la pantalla.

Pulsar los botones 

"

<<

" o "

>>

"

para escuchar la emisora

deseada. Para  buscar  automáticamente  las  emisoras,

mantener pulsados brevemente estos botones. Para bus-

car rápidamente las emisoras, mantener pulsados estos

botones y soltar al llegar a la frecuencia deseada.

La  frecuencia  se  mostrará  durante  unos  segundos

antes de volver al modo reloj.

Pulsar  los  botones  "

A L 1 • V O L -

"  y  "

AL2•VOL+

"  para

ajustar el nivel del volumen.

Si  la  recepción  radio  es  mediocre, desplazar  la  antena

para optimizar la recepción.

Para  detener  la  reproducción  y  poner  el  aparato  en

espera, mantener oprimida la tecla de puesta en marcha

" ••SS OO UU RR CC EE

".

Oprimir varias veces la tecla 

" ••SSOOUURRCCEE

" y seleccionar el

sonido de la naturaleza, S

1

se visualiza en la pantalla.

Oprimir las teclas 

"

<<

" o "

>>

"

para  escuchar los demás sonidos

(S

1

-S

4

). Oprimir las teclas "

AL1•VOL-

" y "

AL2•VOL+

" para ajustar

el nivel de volumen sonoro.

Para detener la reproducción y poner el aparato en espera, man-

tener oprimida la tecla de puesta en marcha 

" ••SS OO UU RR CC EE

".

DDIISSFFUUNNCCIIOONNEESS

Si la pantalla no se enciende, verificar que no esté simplemente

apagada pulsando el botón "

SSNNOOOOZZEE••SSLLEEEEPP••DDIIM

MM

MEERR

".

Si  no  responde  ninguno  de  los  botones, puede  ser  necesario

reiniciar el aparato.
Retirar las pilas del compartimento y desconectar el aparato de la

toma de corriente. Esperar 

3

minutos y conectarlo de nuevo.

A T T E N T I O N

RISK OF ELECTRIC SHOCK

DO NOT OPEN 

A T E N C I Ó N

R

IESGO DE CHOQUE ELECTRICO

.

N

O ABRIR

.

EESSPPEECCIIFFIICCAACCIIOONNEESS

PP RR EE CC AA UU TT II OO NN EE SS

-  No  sitúe  el  aparato  en  un  espacio  cerrado, como  una  estanteria  o  un  armario

empotrado. No  se  debe  obstaculizar  la  ventilación  cubriendo  los  orificios  de

ventilación con artículos como periódicos, manteles, cortinas, etc..

-No colocar este aparato cerca de una fuente de calor,tal como un radiador,velas encendidas,etc...

- No exponer el aparato a goteos o salpicaduras de agua. No poner nunca encima del

aparato un recipiente lleno de agua (floreros, ...).

- En las tomas de corriente donde el aparato se utilice como aparato desconectado, el

aparato desconectado deberá permanecer listo para funcionar.

- Desaconsejamos la utilización del aparato en un lugar húmedo (cuarto de baño).

- Para el mantenimiento,no utilizar nunca un disolvente,sino un producto que no dañe los

plásticos, con un paño muy suave, a fin de no rayar el aparato.

- No exponga las pilas a temperaturas altas,como las que emiten la luz solar,el fuego o similares.

• Modelo Clockine referencia DNI

013 V2

• Radio despertador FM PLL

• Frecuencias: FM 

87.5

108.1

Mhz

• 

20

preselecciones

• Potencia de salida:

500

mW

• 

2

alarmas progresivas por radio,melodía o sonidos de la naturaleza.

• Proyección de la hora / Inversión

• Función Sleep

• Función Snooze

• Pantalla LED ajustable 

• Entrada audio auxiliar (cable incluido)

• Pilas de salvaguarda:

2

x AAA - 

1,5

V (LR

03

)

• Alimentación:

230

V AC - 

50

Hz

• Dimensiones:

110

102

97

mm

• Peso 

400

gramos (sin las pilas)

FF UU NN CC II ÓÓ NN    SS LL EE EE PP

PPRROOYYEECCTTOORR  OONN//OOFFFF  //  IINNVVEERRSSIIÓÓNN

El proyector permite mostrar la hora en la pared o en

el techo.
Pulsar el botón "

PPRROOYYEECCTTOORR

" para encenderlo.

Es  posible  ajustar  el  ángulo  de  proyección  sobre 

180

°

girando el proyector.
Es  posible  invertir  la  proyección  pulsando  de  forma

prolongada el botón "

PPRROOYYEECCTTOORR

."

Para apagar, pulsar de nuevo el botón "

PPRROOYYEECCTTOORR

".

Atención: No  desechar  este

producto  con  los  residuos

domésticos. Su  distribuidor

podrá recogerlo para su reci-

claje. Consultar  la  norma

vigente relativa a la recogida

de productos para reciclar.

Su Radio Despertador Clockine está garantizado dos años piezas y mano

de obra, a partir de la fecha de la factura de compra. La garantía no cubre

fallos  o  deterioros  provocados  por  un  uso  incorrecto, un  accidente,

o debidos a fenómenos externos.

Para toda información:

NAF NAF ELECTRONIQUE

Service Consommateurs

6

, Boulevard Foch 

93800 

Epinay sur Seine - France

e-mail: [email protected]

Para  anular  la  función  "SNOOZE", oprimir  la  tecla

"     

SSOOUURRCCEE

" el icono dejará de parpadear.

EE NN TT RR AA DD AA AA UU XX II LL II AA RR

Esta entrada auxiliar permite conectar otros aparatos de audio

(lector de CD, lector MP

3

, teléfono, etc...) y escucharlos en el radio

despertador.

Oprimir varias veces la tecla 

"   ••SSOOUURRCCEE

" y seleccionar "AU"

que se visualiza en la pantalla.

Conectar el cable "jack" (incluido) entre la salida del otro apara-

to (salida línea o salida casco) y la entrada auxiliar situada en la

parte  posterior  del  radio  despertador  (AUX  IN); el  icono  AUX

aparecerá en la pantalla.

Pulsar  los  botones  "

AL1•VOL+

"  y  "

AL2•VOL+

"  para  ajustar  el

volumen. El  volumen  sonoro  del  aparato  conectado  no  debe

estar demasiado fuerte, a fin de no saturar la entrada auxiliar.

Downloaded from www.vandenborre.be

Summary of Contents for CLOCKINE

Page 1: ... E R L A N D S P O R T U G U Ê Installation Réglage luminosité de l afficheur Réglage de l heure Mode 12 24 Réglage de l alarme Activation Désactivation Arrêt de l alarme Fonction Snooze Fonction Sleep Projecteur On Off Inversion Ecouter la Radio Mémorisation des stations Ecouter les stations mémorisées Ecoute des sons de nature Entrée Auxiliaire Dysfonctionnement Description des fonctions Spécifi...

Page 2: ...durée de l écoute 120 90 60 45 30 15 5 Stop L icône va clignoter Votre écoute va s arrêter automatiquement Pour annuler la fonction SNOOZE appuyer sur la touche S SO OU UR RC CE E l icône va arrêter de clignoter Appuyer plusieurs fois sur la touche S S O O U U R R C C E E et sélectionner la radio FM qui s affiche sur l écran Appuyer sur les touches ou pour écouter la station désirée Pour une reche...

Page 3: ... to nature sounds Auxiliary input Malfunctionning Description of functions Specifications Guarantee Precautions 1 1 2 2 2 2 4 4 M M O O D D E E The unit must be in standby mode 1 Pressandholdthe T TI IM ME E S SE ET T keyuntilthedisplayflashes 2 Press keys toadjust thehoursand theminutes 3 Press T TI IM ME E S SE ET T key to confirm your choice and to return to the initial mode The unit must be in...

Page 4: ...D DI IO O L LI IS ST TE EN NI IN NG G T TO O P PR RE ES SE ET T S ST TA AT TI IO ON NS S L L I I S S T T E E N N I I N N G G T T O O N N A A T T U U R R E E S S O O U U N N D D S S G G U U A A R R A A N N T T E E E E D D E E S S C C R R I I P P T T I I O O N N O O F F F F U U N N C C T T I I O O N N S S M ME EM MO OR RI IZ ZA AT TI IO ON N O OF F R RA AD DI IO O S ST TA AT TI IO ON NS S This funct...

Page 5: ...tionen Garantie Warnhinweise 1 12 2 2 24 4 S ST TU UN ND DE EN N M MO OD DU US S Das Gerät muss sich im Bereitschaftsmodus befinden 1 HaltenSiedieTaste T TI IM ME E S SE ET T gedrückt bisdieAnzeigeblinkt 2 Drücken Sie die Tasten um die Stunden und Minuten einzustellen 3 Drücken Sie die Taste T TI IM ME E S SE ET T um Ihre Auswahl zu bestätigen und in den Ausgangsmodus zurückzukehren Das Gerät muss...

Page 6: ...O OO OZ ZE E S SL LE EE EP P D DI IM MM ME ER R drücken Wenn keine der Tasten reagiert muss das Gerät wahrscheinlich zurückgesetzt werden Nehmen Sie die Batterien aus dem Gehäuse und trennen Sie das Gerät vom Netz Warten Sie 3 Minuten und schließen Sie es wieder an Über diesen Signaleingang können Sie andere Audiogeräte anschließen CD Player MP3 Player Handy usw undmitdiesenaufIhremGeräthören Drüc...

Page 7: ...delahora Modo12 24 Reglaje de la alarma Activación Desactivación Paro de la alarma Función Snooze Función Sleep Proyector On Off Inversión Escuchar la Radio Memorización de las emisoras Escuchadelasemisorasmemorizadas Escucharlossonidosdelanaturaleza Entrada auxiliar Disfunciones Descripción de las funciones Especificaciones Garantía Precauciones 2 3 5 6 7 8 9 10 11 12 M MO OD DO O 1 12 2 2 24 4 H...

Page 8: ...la pantalla Oprimir las teclas o para escuchar los demás sonidos S1 S4 Oprimir las teclas AL1 VOL y AL2 VOL para ajustar el nivel de volumen sonoro Para detener la reproducción y poner el aparato en espera man tener oprimida la tecla de puesta en marcha S S O O U U R R C C E E D DI IS SF FU UN NC CI IO ON NE ES S Si la pantalla no se enciende verificar que no esté simplemente apagada pulsando el b...

Page 9: ...e s st ta az zi io on ni i p pr re e i im mp po os st ta at te e A AS SC CO OL LT TA AR RE E I I S SU UO ON NI I D DE EL LL LA A N NA AT TU UR RA A I In ng gr re es ss so o a au us si il li ia ar ri io o M Ma al lf fu un nz zi io on na am me en nt to o D De es sc cr ri iz zi io on ne e d de el ll le e f fu un nz zi io on ni i S Sp pe ec ci if fi ic ch he e t te ec cn ni ic ch he e G Ga ar ra an nz...

Page 10: ...ricollegarlo A T T E N T I O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN ATTENZIONE S SP PE EC CI IF FI IC CH HE E P P R R E E C C A A U U Z Z I I O O N N I I Non installare l apparecchio al interno di spazi limitati quali una libreria o un mobiletto Non si dovrebbe impedire la ventilazione coprendo con articoli come giornali tovaglie tende le aperture di ventilazione ecc Non collocare l apparecchio in p...

Page 11: ...UU UR R M MO OD DU US S Het apparaat moet in de standby stand staan 1 De toets T TI IM ME E S SE ET T ingedrukt houden totdat de display begint te knipperen 2 Druk op de toetsen om de uren en de minuten in te stellen 3 Druk op de toets T TI IM ME E S SE ET T om uw keuze te valideren en terug te keren naar de beginmodus Het apparaat moet in sluimermodus staan De toets T TI IM ME E S SE ET T ingedru...

Page 12: ...eageert is het wellicht noodzakelijk het apparaat te herstarten U de batterijen uit de batterijenhouder en haalt het stroomsnoer uit het stopcontact 3 minuten wachten en het stroomsnoer weer aansluiten A T T E N T I O N RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN O P G E L E T GEVAARVOOREEN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN T TE EC CH HN NI IS SC CH HE E S SP PE EC CI IF FI IC CA AT TI IE ES S V V O O O O R R ...

Page 13: ...OD DO O 1 12 2 2 24 4 H HO OR RA AS S O aparelho tem de estar no modo de espera 1 Manter pressionada a tecla T TI IM ME E S SE ET T até o ecrã ficar intermitente 2 Pressionar as teclas para a regulação das horas e dos minutos 3 Pressionar na tecla T TI IM ME E S SE ET T para validar a sua escolha e regressar ao modo inicial O aparelho tem de estar no modo de espera Manterpressionadaatecla T TI IM ...

Page 14: ...ho em espera manter pressionaa tecladecolocaçãoemfuncionamento S SO OU UR RC CE E Pressionar várias vezes na tecla S SO OU UR RC CE E e selecio nar o som da natureza S1 é exibido no ecrã Pressionar nas teclas ou para ouvir os outros sons S1 S4 Pressionar nas teclas AL1 VOL e AL2 VOL para regular o nível do volume sonoro Para parar a audição e pôr o aparelho em espera manter pressionada a tecla de ...

Reviews: