- 27 -
2.
3.
D Schnittleiste überprüfen:
Schnittleiste mit der Hand anheben, und
herausziehen (
1.
).
Schnittleiste drehen, wenden oder bei
Bedarf austauschen (
2
.). (Die Schnittleiste
kann acht mal verwendet werden).
Handrad nach rechts drehen, bis
Pressung ganz geschlossen ist (3.)
GB Check the cutting stick:
Lift the cutting stick by hand and pull it out
(
1.
). If needed the cutting stick
can be turned or exchanged. (The cutting
stick can be used eight times).
Turn the hand-wheel to the right until
the clamp is completely closed (3).
F Vérifier la réglette :
Soulever la réglette et la retirer (
1.
).
Tourner la réglette ou bien la remplacer si
nécessaire (
2
.) (la réglette peut être
utilisée 8 fois).
Tourner le volant (3.) vers la droite
jusqu’à ce que la presse soit bloquée.
NL Snijlat nakijken:
Snijlat optillen en eruit trekken (
1.
).
Draai, keer of vervang ze (
2
.). (de snijlat
kan 8 x gedraaid worden).
Draai de handknop naar rechts, totdat
de klem volledig gesloten is (3.)
I Controllare il filetto di taglio:
Sollevare manualmente la stecca di
battuta ed estrarla (
1
.). Il Filetto di taglio
puo essere ruotata in modo da usarla 8
volte (
2
.).
Bloccare il pressino girare la
manopolla verso sinistra (3.).
E Comprobar el cuadradillo:
Levantar el cuadradillo con la mano y
sacarlo (
1.
). Si necesita un listón de corte
puede girarlo o cambiarlo (
2
.)
(el listón de corte puede utilizarse hasta 8
veces).
Girar el volante de mano hacia la
derecha hasta que el pisón quede
totalmente cerrado (3.).
•
Messer u. Schnittleistenwechsel
•
•
Blade and cutting stick replacement
•
•
Changement de lame et de réglette
•
•
Vervangen van het mes en de snijlat
•
Sostituzione lama di taglio
•
•
Cambio cuchilla y cuadradillo
•