10
19
Parte 6
5
6
7
8
9
Caratteristiche tecniche
1
2
3
4
a
senza imballo
b
con imballo
Ø lama mm
Capacità di taglio mm
Dimensioni mm
Peso Kg
Temperatura di utilizzo
Regolazione spessore fette mm
Giri al minuto lama
Rumorosità dB
Grado di protezione impianto
elettrico e comandi
Caratteristiche
motore
Hp
Hz
V
0.6
1~
N°. Fasi Phase N°.
1750 B S1 33
IP
CL
Collegamenti
Degree of Protections
Servizio Service
Connection
n
min
Parte 9
OPERAZIONE DI
AFFILATURA
PERICOLO
L’ operazione di affilatura
deve essere eseguita in
f u n z i o n a m e n t o m a n u a l e
Per una corretta affilatura della
lama procedere secondo le
indicazioni seguenti:
Eseguire la pulizia della lama
liberandola dai residui di grasso
(Parte 10)
Assicurarsi che la macchina
sia spenta.
Ruotare il regolatore spes-
sore fette in posizione zero
per garantire che la lama sia
protetta dal piano spessimetro.
1
2
3
IMPORTANTE
Durante le seguenti operazioni,
la lama rimane sempre protetta
dalla protezione mobile.
120 60
4
5
6
Sollevare il coperchio del
dispositivo di affilatura.
S f i l a r e c o m p l e t a m e n t e
il dispositivo di affilatura e
ruotarlo di 180° .
Collocare il dispositivo di
affilatura.
Part 6
Technical data
a
without packaging
b
with packaging
Blade Ø mm
Slicing capacity mm
Dimensions mm
Weight Kg
Range temperature
Slice thickness control mm
Blade rev/min
Acustic dB
Protection grade of the elec-
trical system and switches
5
6
7
8
9
1
2
3
4
Motors data
Part 9
Clean the blade removing any
greasy residue
(Part 10)
Make sure that the machine
is off.
Rotate the slice thickness
control to zero to make sure
that the blade is covered by
the slice thickness plate.
SHARPENING OPERATION
DANGER
The sharpening operation
must be performed during the
manual functioning.
For a correct sharpening of the
blade follow these nstructions:
IMPORTANT
During the following operations
the blade must always be
covered by the removable
protection.
Lift the sharpener cover.
Slip off completely the
sharpener and spin it 180
degrees.
Put the sharpener device.
4
5
6
1
2
3
+5 °C ÷ +40 °C
0 - 0.55
200
<70
IP 65
1
2
3
4
CX Matic 33F/N
13
A 7
B 10
C 10.5
D 9
E 24
F 17
G 26
H 23
I 29
L 33
a 130
b 150
5
6
7
8
9
BN
BC
inch
inch
inch
lbs
inch
AX-S13GA
AX-S13GA
10
19
Parte 6
5
6
7
8
9
Caratteristiche tecniche
1
2
3
4
a
senza imballo
b
con imballo
Ø lama mm
Capacità di taglio mm
Dimensioni mm
Peso Kg
Temperatura di utilizzo
Regolazione spessore fette mm
Giri al minuto lama
Rumorosità dB
Grado di protezione impianto
elettrico e comandi
Caratteristiche
motore
Hp
Hz
V
0.6
1~
N°. Fasi Phase N°.
1750 B S1 33
IP
CL
Collegamenti
Degree of Protections
Servizio Service
Connection
n
min
Parte 9
OPERAZIONE DI
AFFILATURA
PERICOLO
L’ operazione di affilatura
deve essere eseguita in
f u n z i o n a m e n t o m a n u a l e
Per una corretta affilatura della
lama procedere secondo le
indicazioni seguenti:
Eseguire la pulizia della lama
liberandola dai residui di grasso
(Parte 10)
Assicurarsi che la macchina
sia spenta.
Ruotare il regolatore spes-
sore fette in posizione zero
per garantire che la lama sia
protetta dal piano spessimetro.
1
2
3
IMPORTANTE
Durante le seguenti operazioni,
la lama rimane sempre protetta
dalla protezione mobile.
120 60
4
5
6
Sollevare il coperchio del
dispositivo di affilatura.
S f i l a r e c o m p l e t a m e n t e
il dispositivo di affilatura e
ruotarlo di 180° .
Collocare il dispositivo di
affilatura.
Part 6
Technical data
a
without packaging
b
with packaging
Blade Ø mm
Slicing capacity mm
Dimensions mm
Weight Kg
Range temperature
Slice thickness control mm
Blade rev/min
Acustic dB
Protection grade of the elec-
trical system and switches
5
6
7
8
9
1
2
3
4
Motors data
Part 9
Clean the blade removing any
greasy residue
(Part 10)
Make sure that the machine
is off.
Rotate the slice thickness
control to zero to make sure
that the blade is covered by
the slice thickness plate.
SHARPENING OPERATION
DANGER
The sharpening operation
must be performed during the
manual functioning.
For a correct sharpening of the
blade follow these nstructions:
IMPORTANT
During the following operations
the blade must always be
covered by the removable
protection.
Lift the sharpener cover.
Slip off completely the
sharpener and spin it 180
degrees.
Put the sharpener device.
4
5
6
1
2
3
+5 °C ÷ +40 °C
0 - 0.55
200
<70
IP 65
1
2
3
4
CX Matic 33F/N
13
A 7
B 10
C 10.5
D 9
E 24
F 17
G 26
H 23
I 29
L 33
a 130
b 150
5
6
7
8
9
BN
BC
inch
inch
inch
lbs
inch
AX-S13GA
18
11
Parte 9
Parte 6
BN
B
A
D
C
BC2
(Optional 78)
Af
latura lama
Qualora il taglio non fosse
soddisfacente, af
lare la lama.
L’intervallo di tempo che intercorre
tra una af
latura e la successiva
dipende dall’intensità dell’uso
dell’affettatrice e dal tipo di merce
tagliata.
Sostituire la lama quando
il diametro diventa di 10 mm
inferiore al diametro nominale.
Per la sostituzione interpellare il
centro assistenza più vicino a voi.
ATTENZIONE
La sostituzione della lama é
una operazione pericolosa.
S e l ’ a f f i l a t u r a n o n e ’
soddisfacente sostituire,
entrambe le mole.
Interpellare un centro
assistenza.
Part 9
Part 6
Blade sharpening
Whenever the cut is not
satisfactory, sharp the blade.
The time interval between a
sharpening and the following
depends on the intensity of use
of the slicer and on the kind of
food you cut.
Replace the blade when the
diameter becomes 10 mm less
than the nominal diameter.
For the replacement, ask the
assistant service closest to you.
WARNING
The replacement of the blade
is dangerous operation.
Should the sharpening
quality be not satisfectory,
replace the stones.
Contact a customer servicing .
0,4 inch