background image

www.modellmarkt24.ch

 

Istruzioni per l’uso ricevente 2,4 GHz 

 

RX-6-DR light M-LINK / RX-7-DR light M-LINK 

 Pagina 17 

Istru

z

ioni

 per

 l’u

so 

ri

ce

vente

 2

,4 

GHz RX-6

/7-

D

R l

ight M-L

INK

  #

 82

 5490

 (09-

07-16/M

IWA) 

 •

  

Co

n ri

ser

v

a di

 err

o

ri 

modifiche!

  •  

©

 M

U

LTIPLEX

 

  È stato effettuato un RESET della ricevente (

Î

 8.5

)? 

  Sono state effettuate delle modifiche all’impostazione  

„Fast response” (

Î

 8.2

)? 

Problema: 

Dopo l’accensione, il LED sulla ricevente resta spento  

 

(LED Code 0 

Î

 8.1

). 

Motivo:

  

La tensione d’alimentazione (del pacco batteria) è troppo bassa. 

Rimedio: 

  Caricare, o eventualmente sostituire, il pacco batteria Rx / il 

pacco batteria della motorizzazione. 

8.4  HOLD e FAIL-SAFE 

In caso d’interferenza, la ricevente passa ai servi gli ultimi 
segnali validi ricevuti, per superare la perdita di segnale (HOLD).  

Con l’impostazione del FAIL-SAFE, una volta trascorso il tempo 
HOLD (0,75 secondi), i servi si portano in una posizione 
impostata in precedenza. 

Alla consegna e in caso di RESET, la funzione FAIL-SAFE è 
DISATTIVATA e può essere attivata con l’impostazione delle po-
sizioni FAIL-SAFE. Per impostare il FAIL-SAFE, usare il tasto 
SET sulla ricevente. 

!

 Nota: 

Con le radio della linea 

COCKPIT SX M-LINK

 e 

ROYALevo

 / 

pro

 / 

M-LINK

 il FAIL-SAFE può anche essere im-

postato direttamente sulla radio. 

Per disattivare nuovamente il FAIL-SAFE, ripristinare le im-
postazioni della ricevente a quelle di fabbrica (RESET 

Î

 8.5

). 

Dopo il RESET è necessario ripetere il Binding (

Î

 8.2.1

)! 

!

  Nota: Attivare sempre il FAIL-SAFE! 

Per motivi di sicurezza, si consiglia di attivare sempre il FAIL-
SAFE. Controllare inoltre che le posizioni FAIL-SAFE impostate 
portino ad un volo possibilmente neutrale (p.es. motore al 
minimo / motore elettrico spento, timoni al centro, flaps 
abbassati, gancio traino aperto, …).   

Fissare le posizioni FAIL-SAFE: 

Con la radio, portare tutti i servi (ed il regolatore del motore) 
nella posizione desiderata. Premere brevemente il tasto SET 
(0,5 fino a 1 secondo). Il LED lampeggia per confermare la me-
morizzazione delle posizioni (LED Code 5 

Î

 

8.1

). 

Dopo 16 secondi in FAIL-SAFE, i servi non vengono più coman-
dati. Servi analogici e qualche servo digitale (vedi istruzioni) 
diventeranno „morbidi”. Moderni regolatori spengono il motore. 
Alcuni servi digitali mantengono la coppia di tenuta e quindi la 
loro posizione. 

Il FAIL-SAFE termina, appena la ricevente comincia a ricevere 
segnali privi di interferenza. 

Controllare le posizioni FAIL-SAFE: 

 

Portare gli stick in una posizione diversa da quelle del FAIL-
SAFE e spegnere la radio.

 

Una volta trascorso il tempo HOLD 

(0,75 secondi), i servi si devono portare nelle posizioni imposta-
te precedentemente. 

Controllare regolarmente le posizioni FAIL-SAFE e attualizzarle, 
se p.es. la ricevente viene impiegata in un nuovo modello. 

!

 

Controllare la funzione FAIL-SAFE: 

Per controllare la funzione FAIL-SAFE spegnere per un attimo la 
radio. Attenzione: Il motore può partire inavvertitamente! 

8.5  RESET (ripristinare le impostazioni di fabbrica) 

Le impostazioni della ricevente possono essere ripristinate a 
quelle di fabbrica (valori Default). Tutte le impostazioni (p.es. 
radio sincronizzata, posizioni FAIL-SAFE) andranno perse. 

Premere il tasto SET per almeno 10 secondi (dopo la pressione 
del tasto, il LED si spegne per 2 secondi, poi si riaccende per 
spegnersi una volta trascorsi i 10 secondi). 

A RESET avvenuto, il LED emette il segnale di conferma (LED 
Code 5 

Î

 8.1

). 

9.

 

INSTALLAZIONE

 

  Proteggere la ricevente dalle vibrazioni, in particolare se 

installata in modelli con motore a scoppio (p.es. avvolgerla in 
gommaspugna). 

 Posizionare la ricevente ad almeno 150 mm da motori 

elettrici, accensioni elettroniche per motori a scoppio e da altri 
componenti elettronici, come p.es. regolatori di giri, pacchi 
batteria, …. Non posizionare le antenne accanto a questi 
componenti. 

  Installare la ricevente nel modello in modo che le antenne di 

trovino possibilmente distanti da materiali conduttori e con un 
angolo di 90° una verso l’alta.

 

Posizionare le due estremità 

delle antenne possibilmente distanti fra loro.  

  Con fusoliere costruite con materiali conduttori (p.es. fibra di 

carbonio) posizionare le parti attive delle antenne (le estre-
mità, ca. 30 mm) fuori dal modello. 

  Non accorciare o allungare le antenne e/o le relative pro-

lunghe! 

  Non posizionare le antenne in parallelo con i cavi dei servi, 

con i cavi dei pacchi batteria o con altre parti in materiale 
conduttore (p.es. rinvii). 

  Non posizionare le antenne all’intero o su parti del modello 

rivestite o rinforzate con materiale conduttore (fibra di carbo-
nio, vernici e/o pellicole metalliche, …) – schermatura! 

  Installare come previsto (

Î

 14.

, figure A - C)! 

  Accorciare il più possibile i cavi che sono sottoposti a correnti 

elevate, come p.es. quelli del regolatore, del motore o del 
pacco batteria.

 

  Usare il PeakFilter (

# 8 5180

) se si usano sistemi per la dop-

pia alimentazione.

 

  Per ottimizzare la qualità di ricezione, installare sul cavo che 

collega il regolatore di giri alla ricevente uno speciale anello 
antidisturbo (

# 8 5146

) o un cavo con filtro (

# 8 5057

). Anche 

sui motori a spazzole si consiglia l’installazione di filtri anti-
disturbo adeguati (p.es. set filtri 

# 8 5020

). 

10.

 

T

EST DI RICEZIONE

 

Anche con i sistemi 2,4 GHz, è importante effettuare regolar-
mente dei test di ricezione, per garantire il funzionamento sicuro 
dell’impianto radio e per riconoscere in tempo eventuali fonti 
d’interferenza. In particolare: 

  Prima dell’impiego di nuovi componenti o componenti modi-

ficati, o quando i componenti sono stati installati in un’altra 
posizione nel modello. 

  Prima dell’utilizzo di componenti radio che hanno subito forti 

sollecitazioni (p.es. installati in un modello precipitato). 

  Se sono state rilevate delle irregolarità durante il funzionamento. 

Importante: 

  Effettuare il test di ricezione sempre con l’aiuto di una secon-

da persona, che tiene e controlla il modello. 

  Effettuare il test di ricezione possibilmente quando non ci 

sono altre radio in funzione. 

Esecuzione del test di ricezione: 

1.  Sulla radio, scegliere la modalità „Test di ricezione” (vedi 

istruzioni per l’uso allegate alle radio M-LINK o ai moduli HF 
2,4 GHz HFM3 M-LINK / HFM4 M-LINK / HFMx M-LINK). 

www.modellmarkt24.ch

Summary of Contents for M-LINK Series

Page 1: ...75015 Bretten MULTIPLEX 2009 Printed in Germany www multiplex rc de Bedienungsanleitung 3 6 Operating Instructions 7 10 Notice d utilisation 11 14 Istruzioni per l uso 15 18 Instrucciones 19 22 RX 6 D...

Page 2: ...www modellmarkt24 ch www modellmarkt24 ch...

Page 3: ...ngseigen schaften eines gr eren technisch aufw ndigeren und teureren Empf ngers aufwarten berall dort wo ein gr erer Empf nger untergebracht werden kann sollte dieser aus Sicherheits gr nden verwendet...

Page 4: ...Frankreich Mode umgestellt werden Wenn der Empf nger mit einem anderen M LINK Sender betrieben werden soll 8 2 1 Ablauf der Binding Prozedur 1 Zum Binding m ssen Sender und Empf nger in den Binding M...

Page 5: ...fen Verletzungsgefahr 8 5 RESET auf Werkseinstellungen Die Einstellungen des Empf ngers k nnen auf Lieferzustand Default Werte zur ckgesetzt werden Alle Ihre Einstellungen z B gebundener Sender FAIL S...

Page 6: ...rgung nicht in den Haus m ll geben sondern einem geeigneten Entsorgungs system zuf hren In L ndern der EU Europ ische Union d rfen Elektro ger te nicht durch den Haus bzw Restm ll entsorgt werden WEEE...

Page 7: ...acteristics as a larger technically more sophisticated and more expensive receiver In the interests of safety we recommend that you use a larger receiver wherever space permits However under normal co...

Page 8: ...t to France mode by repeating the binding procedure If the receiver is to be operated in conjunction with a different M LINK transmitter 8 2 1 Sequence of the binding procedure 1 The first step is alw...

Page 9: ...r settings can be reset to the factory default values if you wish If you do this please note that all your settings e g bound transmitter FAIL SAFE settings will be lost Hold the SET button pressed in...

Page 10: ...ste instead it should be taken to a suitable specialist disposal system In the countries of the EU European Union electrical equipment must not be discarded via the normal domestic refuse system WEEE...

Page 11: ...K tant con u pour avoir les plus petites dimensions possibles ainsi qu un poids r duit au maximum ne peut pas rivaliser avec les plus gros r cepteurs qui sont plus sophistiqu s et plus chers Pour des...

Page 12: ...s de Binding avec le r cepteur afin qu il passe galement en mode France Lorsque le r cepteur doit tre utilis avec un autre metteur M LINK 8 2 1 D roulement de la proc dure Binding 1 Pour effectuer l o...

Page 13: ...stivement danger de blessure 8 5 RESET pour passer en r glage d usine Vous avez la possibilit de recharger les param tres en sortie d usine sur le r cepteur valeurs par d faut Tous vos r glages seront...

Page 14: ...poubelle barr e ne doivent pas tre jet s dans une poubelle traditionnelle mais apport s au point de recyclage le plus proche Dans les pays de l union europ en EU il est stricte ment interdit de jeter...

Page 15: ...le prestazioni di ricezione di una ricevente pi grande tecnicamente pi complessa e pi costosa Per motivi di sicurezza quando lo spazio d installa zione lo consente si consiglia in ogni caso l impiego...

Page 16: ...le radio M LINK possono essere impostate nella cosid detta modalit francese dopodich necessario effettuare nuovamente il Binding per attivare la nuova modalit anche sulla ricevente Se la ricevente vie...

Page 17: ...a ricevente possono essere ripristinate a quelle di fabbrica valori Default Tutte le impostazioni p es radio sincronizzata posizioni FAIL SAFE andranno perse Premere il tasto SET per almeno 10 secondi...

Page 18: ...elettrici contrassegnati con il bidone della spazzatura depennato non possono essere smaltiti nella normale spazzatura di casa ma devono essere riciclati opportunamente Nei paesi UE Unione Europea gl...

Page 19: ...el menor tama o y el peso m s ligero posible no pueden esperarse las mismas capacidades de recepci n de un receptor tecnicamente m s complejo y de mayor tama o y precio Siempre que se pueda utilizar u...

Page 20: ...bajar en el modo denominado Modo Francia A con tinuaci n tambi n debe volver a asociarse el receptor para que pase a trabajar en Modo Francia Cuando el receptor deba ser controlado mediante otra emi s...

Page 21: ...ligro de lesiones 8 5 Volver a los valores de f brica RESET La configuraci n del receptor puede inicializarse con los valores de f brica por defecto Todos los ajustes P ej emisora asociada posiciones...

Page 22: ...a cruz no deben ser arrojados a la basura normal sino que se han de depositar en un contenedor para su reciclaje En los pa ses de la UE Uni n Europea los disposi tivos el ctricos electr nicos no deben...

Reviews: