background image

www.modellmarkt24.ch

 

Manual de Instrucciones del receptor 2,4 GHz 

 

RX-6-DR light M-LINK / RX-7-DR light M-LINK 

Página 21 

Instru

ccione

s de

l re

ceptor 2

,4

 G

H

RX-

6

/7-

D

R ligh

t M-LINK  #

 82

 5490

 (09-

0

7

-16/MIW

A

 •

  ¡

S

al

vo e

rror

corre

cción

 o modi

fi

ca

ció

n t

é

cnic

a!

  

•  

©

 MULT

IP

LEX

 

  ¿Se han producido modificaciones en el ajuste “Fast 

response” (

Î

 8.2

)? 

Error: 

El LED del receptor se queda apagado tras el encendido  

 

(Código LED 0 

Î

 8.1

). 

Causa:

  

La alimentación (voltaje de la batería) es demasiado débil. 

Solución del error: 

  Recargue, o sustituya, la batería del receptor y/o principal. 

8.4 HOLD y FAIL-SAFE 

Cuando el receptor detecta datos interferidos, los últimos datos 
recibidos serán los que se entreguen a los servos y se puentea 
la pérdida de señal (HOLD).

 

El ajuste del FAIL-SAFE implica que, en caso de interferencias, 
los servos toman una posición determinada transcurrido el inter-
valo HOLD (0,75 segundos). 

Con los valores de fábrica y tras un RESET, el FAIL-SAFE está 
desconectado y se activa al configurar por primera vez los 
valores de FAIL-SAFE. El FAIL-SAFE se configura con la tecla 
SET del receptor.

 

!

 Nota: 

Con las emisoras del tipo 

COCKPIT SX M-LINK

 y las 

ROYALevo / pro / M-LINK

 puede configurar el FAIL-SAFE direc-

tamente desde las emisoras. 

Si desea desactivar de nuevo el FAIL-SAFE, tendrá que reiniciar 
el receptor a los valores de fábrica (RESET 

Î

 8.5

). ¡Tras un 

RESET debe repetir el proceso de asociación (

Î

 8.2.1

)!

 

!

  Nota: ¡Active siempre el FAIL-SAFE! 

Por motivos de seguridad, le recomendamos que siempre active 
el FAIL-SAFE y compruebe, que la posición de los servos en 
estos casos no provoquen una situación crítica del modelo (P. 
ej.: motor al ralentí / motor eléctrico apagado, timones en neu-
tro, aerofrenos fuera, gancho de remolque abierto, …). 

Definir las posiciones FAIL-SAFE: 

Ponga todos los servos (y el regulador del motor) en la posición 
deseada con su emisora. Pulse la tecla SET brevemente (entre 
0,5 y 1 segundo). La posición de los servos quedará memori-
zada, el LED de estado parpadea como confirmación (Código 
LED 5 

Î

 8.1

).

 

Tras 16 segundos en FAIL-SAFE, los servos dejarán de ser con-
trolados. Los servos analógicos y algunos digitales (consultar 
documentación) quedarán “libres”, de manera que se evite un 
eventual bloqueo de los servos). Los reguladores actuales se 
desconectarán. Algunos servos digitales seguirán “duros” y 
mantendrán la posición.

 

El FAIL-SAFE se dará por terminado tan pronto como se vuel-
van a recibir señales correctas. 

Probar las posiciones FAIL-SAFE: 

 

Ponga los mandos de la emisora en otra posición distinta a la 
del FAIL-SAFE y apague la emisora. Los servos deberían, tras 
el tiempo de HOLD (0,75 segundos), moverse hasta llegar a las 
posiciones configuradas previamente para FAIL-SAFE.

 

Las posiciones de FAIL-SAFE siempre deben ser controladas y, 
si fuese necesario, actualizadas, por ejemplo al utilizar el recep-
tor en otro modelo. 

!

 

Comprobación de la función FAIL-SAFE: 

Haga funcionar el receptor, brevemente y solo para probar la 
función FAIL-SAFE, con la emisora apagada. Atención: ¡El 
motor podría ponerse en marcha, peligro de lesiones! 

8.5  Volver a los valores de fábrica, RESET 

La configuración del receptor puede inicializarse con los valores 
de fábrica (por defecto). Todos los ajustes (P. ej., emisora 
asociada, posiciones de FAIL-SAFE) se perderán. 

Pulse la tecla SET al menos 10 segundos (como ayuda, el LED 
se apaga al pulsar la tecla, se enciende de nuevo al pasar 2 
segundos y se vuelve a apagar transcurridos 10 segundos). 

Tras producirse el RESET el LED parpadea para emitir la señal 
de confirmación (Código LED 5 

Î

 8.1

). 

9.

 

N

OTAS DE 

M

ONTAJE

 

  Proteja su receptor, especialmente si usa motores de explo-

sión, contra las vibraciones (P. ej., envolviéndolo en espuma). 

  El receptor debe ser instalado lejos, al menos 150 mm. de 

sistemas de encendido y otros componentes eléctricos, como 
por ejemplo, motores, reguladores, baterías principales, etc. 
Las antenas no deben discurrir cerca de estos componentes. 

  Monte el receptor en el modelo de tal manera, que ambas 

antenas están tan alejadas como sea posible de materiales 
conductores y formando un ángulo de 90 º la una de la otra. 
Instale los extremos de ambas antenas tan alejados el uno 
del otro como le sea posible

.

 

  En fuselajes de material aislante (P. ej., fibra de carbono), las 

antenas deben ser instaladas de modo que la parte activa de 
éstas (los últimos 30 mm.) quede fuera del modelo. 

  ¡No corte ni prolongue las antenas ni los cables! 

  Las antenas no debe discurrir paralelas a los cables de los 

servos, cables de alimentación u otros elementos conducto-
res (P. ej. varillas de transmisión). 

  No lleve las antenas por el interior del modelo, o sobre con-

ductores (P. ej. piezas de carbono, láminas de metal, pinturas 
metalizadas, etc.). Se disminuirá la recepción (¡Apantalla-
miento!) 

  ¡Respete el orden del montaje! (

Î

 14.

, Croquis A - C)! 

  Mantenga los cables de alimentación, como P. ej. los de re-

guladores, motor y baterías, tan cortos como pueda. 

  Use el filtro de picos (PeakFilter, 

# 8 5180

) al utilizar sistemas 

de doble alimentación (diodos). 

  Puede optimizar la calidad de recepción montando unas ferritas 

especiales (

# 8 5146

) o cables de desparasitado (

# 8 5057

en los cables de alimentación del regulador. También es más 
que aconsejable el desparasitado conveniente de los motores 
eléctricos con escobillas (no brushless). Por ejemplo usando 
el kit de desparasitado (

# 8 5020

). 

10.

 

P

RUEBA DE ALCANCE

 

La ejecución regular de pruebas de alcance es algo crucial – 
incluso usando sistemas 2,4 GHz. - para mantener el perfecto 
estado del equipo de radio y garantizar su funcionamiento libre 
de interferencias, detectando los problemas justo en su momen-
to. Especialmente:

 

  Si usa componentes nuevos o sustituidos, o ha modificado la 

instalación del equipo de radio. 

  Al utilizar componentes del equipo de radio que se hayan 

visto envueltos en un accidente anterior o un aterrizaje 
“brusco”. 

  Si ha observado un comportamiento anómalo del equipo de 

radio. 

Importante: 

  Haga siempre las pruebas con un ayudante que pueda 

observar y mantener seguro el modelo. 

  Realice las pruebas de alcance, siempre que le sea posible, 

cuando ninguna otra emisora esté en funcionamiento. 

Realización de la prueba de alcance: 

1.  Elija en su emisora el tipo de funcionamiento “Prueba de 

alcance” (consulte el manual de instrucciones de su emisora 

www.modellmarkt24.ch

Summary of Contents for M-LINK Series

Page 1: ...75015 Bretten MULTIPLEX 2009 Printed in Germany www multiplex rc de Bedienungsanleitung 3 6 Operating Instructions 7 10 Notice d utilisation 11 14 Istruzioni per l uso 15 18 Instrucciones 19 22 RX 6 D...

Page 2: ...www modellmarkt24 ch www modellmarkt24 ch...

Page 3: ...ngseigen schaften eines gr eren technisch aufw ndigeren und teureren Empf ngers aufwarten berall dort wo ein gr erer Empf nger untergebracht werden kann sollte dieser aus Sicherheits gr nden verwendet...

Page 4: ...Frankreich Mode umgestellt werden Wenn der Empf nger mit einem anderen M LINK Sender betrieben werden soll 8 2 1 Ablauf der Binding Prozedur 1 Zum Binding m ssen Sender und Empf nger in den Binding M...

Page 5: ...fen Verletzungsgefahr 8 5 RESET auf Werkseinstellungen Die Einstellungen des Empf ngers k nnen auf Lieferzustand Default Werte zur ckgesetzt werden Alle Ihre Einstellungen z B gebundener Sender FAIL S...

Page 6: ...rgung nicht in den Haus m ll geben sondern einem geeigneten Entsorgungs system zuf hren In L ndern der EU Europ ische Union d rfen Elektro ger te nicht durch den Haus bzw Restm ll entsorgt werden WEEE...

Page 7: ...acteristics as a larger technically more sophisticated and more expensive receiver In the interests of safety we recommend that you use a larger receiver wherever space permits However under normal co...

Page 8: ...t to France mode by repeating the binding procedure If the receiver is to be operated in conjunction with a different M LINK transmitter 8 2 1 Sequence of the binding procedure 1 The first step is alw...

Page 9: ...r settings can be reset to the factory default values if you wish If you do this please note that all your settings e g bound transmitter FAIL SAFE settings will be lost Hold the SET button pressed in...

Page 10: ...ste instead it should be taken to a suitable specialist disposal system In the countries of the EU European Union electrical equipment must not be discarded via the normal domestic refuse system WEEE...

Page 11: ...K tant con u pour avoir les plus petites dimensions possibles ainsi qu un poids r duit au maximum ne peut pas rivaliser avec les plus gros r cepteurs qui sont plus sophistiqu s et plus chers Pour des...

Page 12: ...s de Binding avec le r cepteur afin qu il passe galement en mode France Lorsque le r cepteur doit tre utilis avec un autre metteur M LINK 8 2 1 D roulement de la proc dure Binding 1 Pour effectuer l o...

Page 13: ...stivement danger de blessure 8 5 RESET pour passer en r glage d usine Vous avez la possibilit de recharger les param tres en sortie d usine sur le r cepteur valeurs par d faut Tous vos r glages seront...

Page 14: ...poubelle barr e ne doivent pas tre jet s dans une poubelle traditionnelle mais apport s au point de recyclage le plus proche Dans les pays de l union europ en EU il est stricte ment interdit de jeter...

Page 15: ...le prestazioni di ricezione di una ricevente pi grande tecnicamente pi complessa e pi costosa Per motivi di sicurezza quando lo spazio d installa zione lo consente si consiglia in ogni caso l impiego...

Page 16: ...le radio M LINK possono essere impostate nella cosid detta modalit francese dopodich necessario effettuare nuovamente il Binding per attivare la nuova modalit anche sulla ricevente Se la ricevente vie...

Page 17: ...a ricevente possono essere ripristinate a quelle di fabbrica valori Default Tutte le impostazioni p es radio sincronizzata posizioni FAIL SAFE andranno perse Premere il tasto SET per almeno 10 secondi...

Page 18: ...elettrici contrassegnati con il bidone della spazzatura depennato non possono essere smaltiti nella normale spazzatura di casa ma devono essere riciclati opportunamente Nei paesi UE Unione Europea gl...

Page 19: ...el menor tama o y el peso m s ligero posible no pueden esperarse las mismas capacidades de recepci n de un receptor tecnicamente m s complejo y de mayor tama o y precio Siempre que se pueda utilizar u...

Page 20: ...bajar en el modo denominado Modo Francia A con tinuaci n tambi n debe volver a asociarse el receptor para que pase a trabajar en Modo Francia Cuando el receptor deba ser controlado mediante otra emi s...

Page 21: ...ligro de lesiones 8 5 Volver a los valores de f brica RESET La configuraci n del receptor puede inicializarse con los valores de f brica por defecto Todos los ajustes P ej emisora asociada posiciones...

Page 22: ...a cruz no deben ser arrojados a la basura normal sino que se han de depositar en un contenedor para su reciclaje En los pa ses de la UE Uni n Europea los disposi tivos el ctricos electr nicos no deben...

Reviews: