Multiblitz COMPACT plus Instuctions For Use Download Page 7

5

9. „TEST“-Taste
Benutzen Sie die „TEST“-Taste (4) um die
Funktionsbereitschaft des Gerätes bzw. die
Funktionsbereitschaft mehrerer im Verbund
arbeitender Geräte zu testen. Beim Einsatz
mehrerer Geräte müssen die IR-
Empfänger/die Fotozellen aller genutzten
Geräte aktiv sein (Siehe „10. IR
Empfänger/Fotozelle“). Beim betätigen der
„TEST“-Taste (4) sollten dann alle im
Verbund arbeitende Geräte verzögerungs-
frei abblitzen.

10. IR-Empfänger/Fotozelle
Der IR-Empfänger/die sogenannte Fotozelle
kann über die entsprechende Taste (2) an/-
und ausgeschaltet werden. Bei gedrückter
Taste ist der IR-Empfänger/die Fotozelle
aktiv.

11. Wechseln der Lichtformer
Lichtformer in das Bajonett (17) einsetzen
und mit Drehung im Uhrzeigersinn zum
Einrasten bringen. Lösen in umgekehrter
Reihenfolge. Reflexschirme sind nur mit
dem Schutz- und Schirmreflektor
(COMSCH) verwendbar. Die Halterung für
Reflexschirme ist in den Schutz- und
Schirmreflektor integriert.

12. Wechseln der Halogen- und Blitzröhre
Gerät durch gleichzeitiges Drücken von
Taste „I-0“ (1) und „TEST“ (4) ausschalten
und „abblitzen“. Dann den Netzstecker zie-
hen. Blitzt das Gerät nicht ab, mind. 45 Min.
warten damit der Blitzkondensator entladen
wird und so ein gefahrloses Arbeiten an der

Blitzröhre möglich ist. Lichtformer vom
Gerät entfernen (Siehe „11. Wechseln der
Lichtformer“). Halogenröhre (12) nach links
losdrehen und nach vorne herausnehmen.
Neue Halogenröhre nach rechts eindrehen.
Herstellerinstruktionen in der Verpackung
beachten. Blitzröhre (13) am Glasrohr (die
Elektroden nicht berühren) nach vorne her-
ausziehen. Neue Röhre vorsichtig einset-
zen, dabei muss die Zündklammer (16) das
Glasrohr der Blitzröhre umfassen und
Kontakt zum Zünddraht haben.

13. Automatische Temperaturüberwachung
Das Gerät ist mit einer Temperatur-
überwachung ausgerüstet die den Blitz und
das Halogenlicht ausschaltet sobald eine
Temperatur von ca. 50° C im inneren des
Gerätes überschritten wird. Nachdem das
Gerät abgekühlt ist gibt die Temperatur-
überwachung Blitz- und Halogenlicht wie-
der automatisch für den Gebrauch frei.
Temperaturen von ca. 50° C werden aller-
dings nur unter extremen Umständen
erreicht, z. B. bei Umgebungstemperaturen
von über 40° C mit gleichzeitiger, direkter
Langzeitsonneneinstrahlung und hoher
Blitz-Anzahl. Bei gängigem Studiogebrauch
wird eine Überhitzung des Gerätes nicht
eintreten.

14. Sicherung
Im Gerät befindet sich eine flinke Schmelz-
sicherung, die im Falle eines Defektes das
Gerät abschaltet. Diese Sicherung ist nur
von einer autorisierten MULTIBLITZ Service
Werkstatt zu erneuern.

Summary of Contents for COMPACT plus

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instuctions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I uso Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Deutsch 3 6 English 7 10 Fran ais 11 14 Espa ol 15 18 Italiano 19 22 Nederlands 23 26...

Page 5: ...kt erworben haben Bedienungsanleitung COMPACT PLUS Achtung Der Blitzkondensator muss unbedingt for miert werden Vor der ersten Inbetriebnahme Sobald das Ger t 3 Monate nicht in Gebrauch war Formierung...

Page 6: ...Halogenlicht wieder auf und das Ger t ist wieder blitzbereit 8 Synchronisation Es gibt drei M glichkeiten das Ger t die Ger te mit einer Kamera zu synchronisie ren 1 Das mitgelieferte Synchronkabel M...

Page 7: ...entladen wird und so ein gefahrloses Arbeiten an der Blitzr hre m glich ist Lichtformer vom Ger t entfernen Siehe 11 Wechseln der Lichtformer Halogenr hre 12 nach links losdrehen und nach vorne heraus...

Page 8: ...V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Fotozelle Synchronkabel Handausl ser IR RADIO SLAVE 2 CE Nach den VDE Richtlinien CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Technische Daten Compact Plus Bedienungselemen...

Page 9: ...t office or the retailer where you purchased this product Operating Instructions COMPACT PLUS Caution Formation of the flash capacitor is abso lutely necessary Before putting the unit into operation f...

Page 10: ...l other slave units will fire without delay triggered by their built in IR receiver photocell 3 Remember to activate the IR recei ver photocell on each slave unit See 10 IR Receiver Photocell 2 The un...

Page 11: ...clockwise Follow the manufacturer s instructions Pull out the flash tube 13 by gripping it by its glass Watch out for hot parts and be sure not to touch the electrodes Carefully insert the new tube Th...

Page 12: ...6 2 1 555 1 1010 60 230 V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Slave cell synccable manual IR RADIO SLAVE 2 CE According to German VDE reg CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Specifications Compact Plus...

Page 13: ...ou au magasin o vous avez achet ce produit Mode d emploi COMPACT PLUS Attention Il faut imp rativement former le conden sateur du flash avant la premi re mise en service apr s une non utilisation de t...

Page 14: ...fa on de synchroniser le ou les g n rateurs avec un appareil photo 1 Enfoncez la fiche du c ble de synchro nisation MASYG r f 732045 fourni dans la prise 5 du panneau de comman de et branchez le c bl...

Page 15: ...pour pouvoir manipuler le tube flash sans risque Retirez le r flecteur du g n rateur cf 11 Changement de r flecteur D vissez le tube halog ne 12 en le tournant vers la gauche et sortez le vers l avan...

Page 16: ...ule c ble synchro declencheur main IR RADIO SLAVE 2 CE Norme VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Donn es techniques Compact Plus Organes de commande 1 Touche d alimentation marche arr t...

Page 17: ...trucciones de servicio COMPACT PLUS Atenci n Resulta imprescindible proceder con la for maci n del condensador de flash Antes de la primera puesta en servicio En caso de no haber usado el equipo duran...

Page 18: ...ara el siguiente flash durante este tiempo se apaga la luz de hal geno brevemente La luz de hal geno se activa nuevamente despu s de haberse ter minado el ciclo de carga y el equipo est nuevamente en...

Page 19: ...be esperarse por lo menos 45 minutos para la descarga del condensador de flash para permitir as el trabajo seguro en el tubo de flash Desmontar el formador de luz del equipo v ase 11 Cambio del formad...

Page 20: ...Fotoc lula cable sincro disparador manual IR RADIO SLAVE 2 CE Seg n normas VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Datos t cnicos Compact Plus Elementos de manejo 1 Interruptor principal CON...

Page 21: ...endita dove hai acquistato il prodotto Istruzioni per l uso COMPACT PLUS Attenzione E indispensabile che il condensatore flash venga caricato prima della prima messa in esercizio ogni volta che l appa...

Page 22: ...tante Non appena il ciclo di ricarica terminato la luce alogena si riaccende e l apparecchio pronto per il nuovo flash 8 Sincronizzazione Esistono tre possibilit di sincronizzare l ap parecchio gli ap...

Page 23: ...lmeno 45 min che il condensatore si scarichi per mettendo di intervenire sul tubo flash senza esporsi a pericoli Rimuovere l elemento modulatore di lice dall apparecchio Vedi 11 Sostituzione dell elem...

Page 24: ...6 230 V 2 A Cellula fotoelettrica cavetto sincro scatta manuale ricevitori RI RADIO SLAVE 2 CE secondo DIN VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Dati tecnici Compact Plus Elementi di coman...

Page 25: ...t de bevoegde autoriteiten of de zaak waarin u dit product heeft verworven Bedieningshandleiding COMPACT PLUS Let op De flitscondensator moet absoluut gefor meerd worden Voor de eerste ingebruikname V...

Page 26: ...cht gedurende een korte moment uit Van zodra de laadcyclus is be indigd licht het halogeenlicht weer op en het apparaat is weer klaar om te flitsen 8 Synchronisatie Er bestaan drie mogelijkheden om he...

Page 27: ...laden en zo een gevaarloos wer ken aan de flitslamp mogelijk is Lichtvormers van het apparaat verwijderen zie 11 Wisselen van de lichtvormers Halogeenlamp 12 naar links losschroeven en naar voren uitn...

Page 28: ...us 19 Typeplaatje Flitsenergie Netspanning Richtgetal 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Diafragma 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Regelbereik 1 8 1 1 Flitsinterval Flitsduur t 0 5 Halogeeninstellicht 10...

Page 29: ...27...

Page 30: ...28...

Page 31: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 02203 93 96 10 Fax 02203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 8 08 6L...

Reviews: