Multiblitz COMPACT plus Instuctions For Use Download Page 14

12

vus d’un goujon de ce type. Après avoir
desserré la manette (8) en la tournant vers la
gauche, on peut incliner le générateur vers
le haut ou vers le bas avec en le maniant
avec la poignée (7). Pour bloquer le généra-
teur, tournez la manette (8) vers la droite.
Vous pouvez disposer la manette dans
n’importe quelle position en le retirant de
l’articulation et en le tournant dans la posi-
tion voulue.

4. Raccordement au secteur
Le générateur est réglé en usine pour fonc-
tionner sur un réseau électrique alternatif
220-240 V / 50-60 Hz ou 110-130 V / 50-60
Hz. Avant de le raccorder au secteur, véri-
fiez si le voltage du secteur correspond à
celui indiqué sur la place signalétique (19).

5. Mise en service
Enfoncez la fiche du câble secteur dans la
prise (18) et bloquez-la avec la pince (9).
Branchez ensuite l’autre extrémité du câble
dans une prise de courant. Dévissez le
bouchon de protection et placez un acces-
soire dans la la baïonnette (cf. «11
Changement de réflecteur»). Mettez le
générateur en circuit en appuyant sur
l’interrupteur (1), ce qui allume le tube halo-
gène. Le générateur est prêt à fonctionner.
Une fois le travail terminé, il faut débrancher
le générateur.

6. Réglage en continu de la puissance
Le bouton rotatif (6) règle l’énergie du flash
de 1/8 à 1/1 diaphragme (sur quatre valeurs
de diaphragme). La lumière du flash et celle
du tube halogène ont un rapport constant et
sont réglées proportionnellement. Le bou-
ton rotatif est légèrement cranté.

7. Contrôle visuel des éclairs déclenchés
Lorsqu’un éclair a été déclenché, le géné-
rateur se recharge automatiquement pour le
prochain éclair et la lumière halogène s’e-
teint pendant un instant. Dès que le cycle
de charge est terminé, le tube halogène se
rallume et le générateur est prêt pour l’éclair
suivant.

8. Synchronisation
Il existe trois façon de synchroniser le ou les
générateurs avec un appareil photo:

1. Enfoncez la fiche du câble de synchro-

nisation (MASYG, réf. 732045) fourni
dans la prise (5) du panneau de comman-
de et branchez le câble à l’appareil pho-
to. Si vous utilisez plusieurs générateurs,
il suffit d’en raccorder un, tous les autres
se déclencheront sans aucun retard par
l’intermédiaire du récepteur IR incor-
poré/de la cellule photoélectrique (3)
Pour ce faire, les récepteurs IR/les cellu-
les photoélectriques de tous les généra-
teurs utilisés doivent être activés (cf. «10.
Récepteur IR/cellule photoélectrique»).

2. Le générateur peut aussi être déclenché

sans câble de synchronisation, par un
télédéclencheur IR

(MUSEN, réf.

719037). Pour ce faire, fixez le télé-
déclencheur sur la griffe porte-acces-
soires de l’appareil photo et activez le
récepteur IR/la cellule photoélectrique
avec la touche (2). Le générateur produit
alors un éclair de façon synchronisée lors
du déclenchement de l’appareil photo. Si
vous utilisez plusieurs générateurs, les
récepteurs IR/les cellules photoélec-
triques de tous les générateurs utilisés
doivent être activés (cf. «10. Récepteur
IR/cellule photoélectrique»). 

3. Le flash peut également être déclenché à

l’aide du déclencheur radio (MURAS-
RT, réf. 620200). Pour ce faire, fixez
l’émetteur (MURAS-T, réf. 620201) sur la
griffe porte-accessoires de l’appareil
photo et raccordez le récepteur (MURAS-
R, réf. 620202) à la prise de synchronisa-
tion (5) avec un câble de synchronisation.
Le générateur produit alors un éclair de
façon synchronisée lors du déclenche-
ment de l’appareil photo. Avec ce type de
synchronisation avec un seul générateur,
le récepteur IR/la cellule photoélectrique
ne doit pas forcément être activé. Si vous
utilisez plusieurs générateurs, les récep-
teurs IR/les cellules photoélectriques des
autres générateurs utilisés doivent être
activés (cf. «10. Récepteur IR/cellule
photoélectrique»). 

Vous trouverez un complément d’informa-
tion sur le système MURAS-RT dans le
mode d’emploi correspondant.

Summary of Contents for COMPACT plus

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instuctions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I uso Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Deutsch 3 6 English 7 10 Fran ais 11 14 Espa ol 15 18 Italiano 19 22 Nederlands 23 26...

Page 5: ...kt erworben haben Bedienungsanleitung COMPACT PLUS Achtung Der Blitzkondensator muss unbedingt for miert werden Vor der ersten Inbetriebnahme Sobald das Ger t 3 Monate nicht in Gebrauch war Formierung...

Page 6: ...Halogenlicht wieder auf und das Ger t ist wieder blitzbereit 8 Synchronisation Es gibt drei M glichkeiten das Ger t die Ger te mit einer Kamera zu synchronisie ren 1 Das mitgelieferte Synchronkabel M...

Page 7: ...entladen wird und so ein gefahrloses Arbeiten an der Blitzr hre m glich ist Lichtformer vom Ger t entfernen Siehe 11 Wechseln der Lichtformer Halogenr hre 12 nach links losdrehen und nach vorne heraus...

Page 8: ...V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Fotozelle Synchronkabel Handausl ser IR RADIO SLAVE 2 CE Nach den VDE Richtlinien CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Technische Daten Compact Plus Bedienungselemen...

Page 9: ...t office or the retailer where you purchased this product Operating Instructions COMPACT PLUS Caution Formation of the flash capacitor is abso lutely necessary Before putting the unit into operation f...

Page 10: ...l other slave units will fire without delay triggered by their built in IR receiver photocell 3 Remember to activate the IR recei ver photocell on each slave unit See 10 IR Receiver Photocell 2 The un...

Page 11: ...clockwise Follow the manufacturer s instructions Pull out the flash tube 13 by gripping it by its glass Watch out for hot parts and be sure not to touch the electrodes Carefully insert the new tube Th...

Page 12: ...6 2 1 555 1 1010 60 230 V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Slave cell synccable manual IR RADIO SLAVE 2 CE According to German VDE reg CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Specifications Compact Plus...

Page 13: ...ou au magasin o vous avez achet ce produit Mode d emploi COMPACT PLUS Attention Il faut imp rativement former le conden sateur du flash avant la premi re mise en service apr s une non utilisation de t...

Page 14: ...fa on de synchroniser le ou les g n rateurs avec un appareil photo 1 Enfoncez la fiche du c ble de synchro nisation MASYG r f 732045 fourni dans la prise 5 du panneau de comman de et branchez le c bl...

Page 15: ...pour pouvoir manipuler le tube flash sans risque Retirez le r flecteur du g n rateur cf 11 Changement de r flecteur D vissez le tube halog ne 12 en le tournant vers la gauche et sortez le vers l avan...

Page 16: ...ule c ble synchro declencheur main IR RADIO SLAVE 2 CE Norme VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Donn es techniques Compact Plus Organes de commande 1 Touche d alimentation marche arr t...

Page 17: ...trucciones de servicio COMPACT PLUS Atenci n Resulta imprescindible proceder con la for maci n del condensador de flash Antes de la primera puesta en servicio En caso de no haber usado el equipo duran...

Page 18: ...ara el siguiente flash durante este tiempo se apaga la luz de hal geno brevemente La luz de hal geno se activa nuevamente despu s de haberse ter minado el ciclo de carga y el equipo est nuevamente en...

Page 19: ...be esperarse por lo menos 45 minutos para la descarga del condensador de flash para permitir as el trabajo seguro en el tubo de flash Desmontar el formador de luz del equipo v ase 11 Cambio del formad...

Page 20: ...Fotoc lula cable sincro disparador manual IR RADIO SLAVE 2 CE Seg n normas VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Datos t cnicos Compact Plus Elementos de manejo 1 Interruptor principal CON...

Page 21: ...endita dove hai acquistato il prodotto Istruzioni per l uso COMPACT PLUS Attenzione E indispensabile che il condensatore flash venga caricato prima della prima messa in esercizio ogni volta che l appa...

Page 22: ...tante Non appena il ciclo di ricarica terminato la luce alogena si riaccende e l apparecchio pronto per il nuovo flash 8 Sincronizzazione Esistono tre possibilit di sincronizzare l ap parecchio gli ap...

Page 23: ...lmeno 45 min che il condensatore si scarichi per mettendo di intervenire sul tubo flash senza esporsi a pericoli Rimuovere l elemento modulatore di lice dall apparecchio Vedi 11 Sostituzione dell elem...

Page 24: ...6 230 V 2 A Cellula fotoelettrica cavetto sincro scatta manuale ricevitori RI RADIO SLAVE 2 CE secondo DIN VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Dati tecnici Compact Plus Elementi di coman...

Page 25: ...t de bevoegde autoriteiten of de zaak waarin u dit product heeft verworven Bedieningshandleiding COMPACT PLUS Let op De flitscondensator moet absoluut gefor meerd worden Voor de eerste ingebruikname V...

Page 26: ...cht gedurende een korte moment uit Van zodra de laadcyclus is be indigd licht het halogeenlicht weer op en het apparaat is weer klaar om te flitsen 8 Synchronisatie Er bestaan drie mogelijkheden om he...

Page 27: ...laden en zo een gevaarloos wer ken aan de flitslamp mogelijk is Lichtvormers van het apparaat verwijderen zie 11 Wisselen van de lichtvormers Halogeenlamp 12 naar links losschroeven en naar voren uitn...

Page 28: ...us 19 Typeplaatje Flitsenergie Netspanning Richtgetal 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Diafragma 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Regelbereik 1 8 1 1 Flitsinterval Flitsduur t 0 5 Halogeeninstellicht 10...

Page 29: ...27...

Page 30: ...28...

Page 31: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 02203 93 96 10 Fax 02203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 8 08 6L...

Reviews: