Multiblitz COMPACT plus Instuctions For Use Download Page 13

11

A T T E N T I O N !  
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser le produit. 

Pendant le fonctionnement, les tubes flash
et halogènes ainsi que les réflecteurs métal-
liques sont très chauds et peuvent, en cas
d’utilisation incorrecte, entraîner des brûlu-
res.

Danger de mort en cas d’ouverture du
générateur! N’ouvrez jamais le générateur
vous-même! Toute intervention doit être
effectuée uniquement par un atelier agréé
par MULTIBLITZ.

Ne recouvrez pas les ouïes de ventilation.

Ne placez jamais de filtres, de réflecteurs ou
d’objets similaires directement sur le tube
flash ou halogène.

Le générateur ne doit jamais être exposé à
l’eau, même aux projections ou aux gouttes
d’eau.

Il ne faut PAS faire fonctionner le générateur
sur du courant alternatif fourni par un grou-
pe électrogène sans régulation alimenté par
moteur à essence ou diesel.

En cas d’utilisation permanente, il faut faire
inspecter le générateur une fois par an par
un atelier agréé par MULTIBLITZ.

Ce produit ne doit pas être éliminé avec les
ordures ménagères, mais de façon respec-
tueuse de l’environnement, afin d’éviter les

nuisances à l’environnement
ou à la santé humaine. Pour
toute information sur les cent-
res d’élimination, adresse-
vous aux autorités
compétentes ou au magasin

où vous avez acheté ce produit. 

Mode d’emploi

COMPACT PLUS

Attention:
Il faut impérativement former le conden-
sateur du flash :
• avant la première mise en service.
• après une non-utilisation de trois mois.

Formation:
1.  Branchez le générateur au secteur et

mettez-le en circuit.

2. Augmentez la puissance toutes les 15

minutes par l’intermédiaire des quatre
valeurs de diaphragme (1/8 - 1/1).

3. Ne déclenchez PAS l’éclair pendant la

procédure de formation!!!

4. Laissez le générateur ainsi réglé en circuit

pendant 1 heure.

Au bout d’une heure, le condensateur du
flash est formé et le générateur peut être
utilisé.

1. Équipement de base
Générateur à tube flash enfichable (13),
tube halogène avec douille à vis et verre de
protection fixe en Pyrex (12), câble secteur,
câble de synchronisation et bouchon de
protection.

2. Accessoires
Divers accessoires standards – réflecteurs
interchangeables, boîtes-lumière, réflec-
teurs pliants, grilles alvéolées, parapluies
réflecteurs, coupe-flux, tubes, pieds, sacs,
etc. – sont disponibles (cf. dessin du sys-
tème).

3. Constitution
Le générateur comporte une douille 5/8"
(10) pour pied avec vis de serrage (11).
Cette douille convient pour tous les pieds à
goujon 5/8". L’adaptateur (Manfrotto) MA
119 est nécessaire pour les pieds non pour-

Nous vous remercions d’avoir choisi MULTIBLITZ et espérons que vous
aurez plaisir à travailler avec ce produit de grande qualité.
Tous les flashs MULTIBLITZ sont conçus et produits en Allemagne.

Summary of Contents for COMPACT plus

Page 1: ...Bedienungsanleitung Instuctions for use Mode d emploi Instrucciones de uso Istruzioni per I uso Gebruiksaanwijzing...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ...Deutsch 3 6 English 7 10 Fran ais 11 14 Espa ol 15 18 Italiano 19 22 Nederlands 23 26...

Page 5: ...kt erworben haben Bedienungsanleitung COMPACT PLUS Achtung Der Blitzkondensator muss unbedingt for miert werden Vor der ersten Inbetriebnahme Sobald das Ger t 3 Monate nicht in Gebrauch war Formierung...

Page 6: ...Halogenlicht wieder auf und das Ger t ist wieder blitzbereit 8 Synchronisation Es gibt drei M glichkeiten das Ger t die Ger te mit einer Kamera zu synchronisie ren 1 Das mitgelieferte Synchronkabel M...

Page 7: ...entladen wird und so ein gefahrloses Arbeiten an der Blitzr hre m glich ist Lichtformer vom Ger t entfernen Siehe 11 Wechseln der Lichtformer Halogenr hre 12 nach links losdrehen und nach vorne heraus...

Page 8: ...V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Fotozelle Synchronkabel Handausl ser IR RADIO SLAVE 2 CE Nach den VDE Richtlinien CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Technische Daten Compact Plus Bedienungselemen...

Page 9: ...t office or the retailer where you purchased this product Operating Instructions COMPACT PLUS Caution Formation of the flash capacitor is abso lutely necessary Before putting the unit into operation f...

Page 10: ...l other slave units will fire without delay triggered by their built in IR receiver photocell 3 Remember to activate the IR recei ver photocell on each slave unit See 10 IR Receiver Photocell 2 The un...

Page 11: ...clockwise Follow the manufacturer s instructions Pull out the flash tube 13 by gripping it by its glass Watch out for hot parts and be sure not to touch the electrodes Carefully insert the new tube Th...

Page 12: ...6 2 1 555 1 1010 60 230 V 60 W 0 5 0 46 230 V 2 A Slave cell synccable manual IR RADIO SLAVE 2 CE According to German VDE reg CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Specifications Compact Plus...

Page 13: ...ou au magasin o vous avez achet ce produit Mode d emploi COMPACT PLUS Attention Il faut imp rativement former le conden sateur du flash avant la premi re mise en service apr s une non utilisation de t...

Page 14: ...fa on de synchroniser le ou les g n rateurs avec un appareil photo 1 Enfoncez la fiche du c ble de synchro nisation MASYG r f 732045 fourni dans la prise 5 du panneau de comman de et branchez le c bl...

Page 15: ...pour pouvoir manipuler le tube flash sans risque Retirez le r flecteur du g n rateur cf 11 Changement de r flecteur D vissez le tube halog ne 12 en le tournant vers la gauche et sortez le vers l avan...

Page 16: ...ule c ble synchro declencheur main IR RADIO SLAVE 2 CE Norme VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Donn es techniques Compact Plus Organes de commande 1 Touche d alimentation marche arr t...

Page 17: ...trucciones de servicio COMPACT PLUS Atenci n Resulta imprescindible proceder con la for maci n del condensador de flash Antes de la primera puesta en servicio En caso de no haber usado el equipo duran...

Page 18: ...ara el siguiente flash durante este tiempo se apaga la luz de hal geno brevemente La luz de hal geno se activa nuevamente despu s de haberse ter minado el ciclo de carga y el equipo est nuevamente en...

Page 19: ...be esperarse por lo menos 45 minutos para la descarga del condensador de flash para permitir as el trabajo seguro en el tubo de flash Desmontar el formador de luz del equipo v ase 11 Cambio del formad...

Page 20: ...Fotoc lula cable sincro disparador manual IR RADIO SLAVE 2 CE Seg n normas VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Datos t cnicos Compact Plus Elementos de manejo 1 Interruptor principal CON...

Page 21: ...endita dove hai acquistato il prodotto Istruzioni per l uso COMPACT PLUS Attenzione E indispensabile che il condensatore flash venga caricato prima della prima messa in esercizio ogni volta che l appa...

Page 22: ...tante Non appena il ciclo di ricarica terminato la luce alogena si riaccende e l apparecchio pronto per il nuovo flash 8 Sincronizzazione Esistono tre possibilit di sincronizzare l ap parecchio gli ap...

Page 23: ...lmeno 45 min che il condensatore si scarichi per mettendo di intervenire sul tubo flash senza esporsi a pericoli Rimuovere l elemento modulatore di lice dall apparecchio Vedi 11 Sostituzione dell elem...

Page 24: ...6 230 V 2 A Cellula fotoelettrica cavetto sincro scatta manuale ricevitori RI RADIO SLAVE 2 CE secondo DIN VDE CE DIN IEC 491 VDE 0882 255 5 x 110 x 162 1 0 Dati tecnici Compact Plus Elementi di coman...

Page 25: ...t de bevoegde autoriteiten of de zaak waarin u dit product heeft verworven Bedieningshandleiding COMPACT PLUS Let op De flitscondensator moet absoluut gefor meerd worden Voor de eerste ingebruikname V...

Page 26: ...cht gedurende een korte moment uit Van zodra de laadcyclus is be indigd licht het halogeenlicht weer op en het apparaat is weer klaar om te flitsen 8 Synchronisatie Er bestaan drie mogelijkheden om he...

Page 27: ...laden en zo een gevaarloos wer ken aan de flitslamp mogelijk is Lichtvormers van het apparaat verwijderen zie 11 Wisselen van de lichtvormers Halogeenlamp 12 naar links losschroeven en naar voren uitn...

Page 28: ...us 19 Typeplaatje Flitsenergie Netspanning Richtgetal 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Diafragma 2 m ISO 100 Reflector FILNOS 50 Regelbereik 1 8 1 1 Flitsinterval Flitsduur t 0 5 Halogeeninstellicht 10...

Page 29: ...27...

Page 30: ...28...

Page 31: ...M U L T I B L I T Z Dr Ing D A Mannesmann GmbH Ferdinand Porsche Str 19 51149 K LN Porz Eil Tel 02203 93 96 10 Fax 02203 93 96 49 www multiblitz de e mail info multiblitz de QP 8 08 6L...

Reviews: